Читать книгу "Наследник судьбы - Алексей Бессонов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что тут решаться?.. П-пошли!
Взмах руки – рывок – огонь! Те, кто стоял перед горящими окнами, даже не успели развернуться навстречу своей смерти… Гулкие очереди десантников пробили длинный коридор насквозь, в куски разрывая стрелков, вдоль стен вспыхнули полосы горящей штукатурки, на полу затлели ковры.
– Кто-нибудь! – крикнул Торвард. – Прикажите танкам на площади прекратить стрельбу! И – наверх!
Свистящие удары башен смолкли. Защитники шестого этажа, увлеченные боем, не заметили прекращения огня – а может, просто не отреагировали на него: этаж продолжал бессмысленную пальбу. Лишь когда трое из них неожиданно превратились в дымящиеся кровавые кляксы, остальные пятеро отпрянули от окон и замерли в немом ужасе. Полутораметровые гранитные стены уже не могли их защитить: смерть стояла рядом, криво ухмыляясь черными сферами непробиваемых имперских шлемов.
– Дайте свет, – спокойно приказал Торвард.
Обожженный коридор прорезало холодное сияние прожекторов. Королев смотрел на последних защитников башни с брезгливостью. Вряд ли род Хэмпфри относился к своим слугам с любовью – и тем не менее они служили ему. Зачем? Ради чего?
– Бросьте оружие, – произнес он.
Излучатели выпали из обессилевших рук, стукнули об пол, зашипели в лужах крови, которую не смогли впитать толстые ковры – ее здесь было слишком много.
– Я ценю мужество вашего идиотизма, – тихо проронил Торвард, – поэтому вы, возможно, останетесь живы. Мне нужен управляющий леном – нет ли его среди вас?
– Мы всего лишь евнухи его милости, – хрипло пискнул один из оборонявшихся. – Господина управляющего убило сразу же…
Торвард откинул забрало и достал из нарукавного кармана сигарету.
– Евнухи, стало быть, женщины его милости – здесь?
– Те, кого не успели зарезать господин Харви и господин Носке, – на последнем этаже. Их там еще много…
– А… где эти любезные господа Харви и Носке?
– Они ушли вниз, и больше мы их не видели.
– Ну, я надеюсь, что их достал тот сумасшедший в шестнадцатом танке… Ладно, орлы. Живите – вы заслужили свою жизнь. А увидите хозяина, передайте ему следующее: я, лорд Торвард Королев, обещаю, что в самом ближайшем времени у него не останется ни одного неразрушенного гнезда, ни одной несожженной башни… Слышите? Не забудьте мои слова. А сейчас покиньте здание, выйдите из него с поднятыми руками – вас никто не тронет, вы свободны. Сержант, распорядитесь, чтобы их не задерживали.
Торвард повернулся и медленно двинулся вверх по лестнице. Он знал, что он там увидит, – и хотел, чтобы это увидели его люди.
По команде сержантов танки с площади дали свет в окна седьмого этажа, и коридор был освещен вполне прилично. Здесь не было огня. Здесь была кровь. Полдесятка дверей были распахнуты… на пороге одной из комнат лежала девушка с наскоро вспоротой брюшиной – она умерла далеко не сразу, умирая, она пыталась зачем-то выползти в коридор, но не смогла; еще один труп с перерезанным горлом лежал под стеной, усыпанной серебристой пудрой осыпавшейся штукатурки. Мелькающие за спиной Торварда фонари высветили еще несколько полуобнаженных окровавленных тел – девушки, вероятно, пытались убежать от своих убийц, но те настигли всех.
Королев шел по пятнисто освещенному коридору, слыша за спиной сдавленный мат ошарашенных десантников, и удивлялся, почему его не тошнит.
– Интересно, – произнес он, – а где живые-то?
Голос прозвучал так, как он и хотел, – безразлично. В бою командир не имеет права на эмоции! Даже там, где его люди задыхаются от ужаса и ярости, – командир должен быть холоден, как клинок… иначе ему не будут верить.
В ответ на его вопрос из-за закрытых дверей раздался тихий многоголосый плач. Торвард стиснул зубами сигарету и рванул на себя изящную дверную ручку. Дверь была заперта изнутри.
– Ломайте, – приказал он. – Женщин – в танки и катера. Пройдитесь по всему зданию, здесь должно быть полно драгоценностей. Всю добычу сдадите офицерам. Позже каждый получит свою долю. Себе я не возьму ничего.
– Как это, милорд? – удивился кто-то из десантников.
– Это личная вражда, – объяснил ему Королев, – между мной и хозяином этого зоопарка. Энджи, постарайся успокоить девушек…
Он отошел к окну и глубоко вздохнул. Десантники выводили из будуаров заплаканных женщин, в одной из комнат раздавался тихий голос Энджи, кто-то с шумом вскрывал шкафы, выбрасывая на пол ящики. В шлеме зашипело: хрипло прорезался пронзительный писк вызова, и раздраженный голос Ровольта устало произнес:
– Вызываю командира… Тор, ответь.
– Слушаю, Барт.
– Фу-фф, – с облегчением выдохнул полковник. – Какого дьявола ты не отвечаешь? Я уже дошел до того, что выслал к тебе гонца!
– Я не слышал вызова… вот дела! Неужели у меня отказала система?
– Ты по голове не получал?
– Нет…
– Дьявол! Значит, это какой-то брак. Ну ладно. Мы, в общем, закончили. Разнесли тут все в пух и прах, взяли кой-какую добычу. Катера вместе с «Валькирией» уделали всю местную оборону. Они все расселись тут у меня под боком, экипажи лазят по окрестностям и мародерствуют. Что нам делать?
– Значит, небо у нас чистое?
– Небо чистое, можем взлетать.
– Тогда давай так: собери всех людей, распихай экипажи по катерам – и пускай сматывают удочки. Танкистов пришли ко мне – у нас тут почти сотня обосравшихся дам, их надо забрать на борт. И сам возвращайся. Я жду.
– Погоди – а что делать со всем уцелевшим хозяйством?
– Тьфу! – вот олухи! Вы что, до сих пор ничего не запалили? Прикажи катерникам расстрелять все, что еще не сгорело. Кроме главной башни, разумеется.
Щелчком выбросив в окно окурок, Торвард повернулся и пошел вниз. Огонь в коридорах разгорался – на нижних этажах дым уже начинал душить. Торвард спрыгнул с разрушенной лестницы, прошел через изувеченный танком холл и выбрался на воздух. У выхода он остановился, встал у чудом уцелевших перил и с наслаждением втянул носом дым горящего поместья. Бифортскому гнезду его милости Светлейшего Хэмпфри пришел конец. Лумис мог считать себя отмщенным.
Сшибая на ходу молодые деревца, на площадь вылетели несколько танков. Захлопали открываемые люки, пропитанную дымом тьму рассекли лучи шлемовых фонарей. По лестнице взлетела знакомая длинная фигура, с размаху треснула Торварда по наплечнику:
– Ну? Как дела?
– Дела, – вяло отреагировал Королев, – хе. У нас с тобой, видишь, какие герои имеются, – он указал на снесенную шестнадцатым танком стену, – въехал прямо туда. Я буду очень удивлен, если после таких подвигов его трансмиссия протянет еще пять километров. Дьявол, отправлю урода под арест, как только вернемся!
– Не стоит, – рассмеялся Ровольт, – парень просто погорячился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследник судьбы - Алексей Бессонов», после закрытия браузера.