Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игра или страсть? - Элизабет Торнтон

Читать книгу "Игра или страсть? - Элизабет Торнтон"

210
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 75
Перейти на страницу:

Марион всхлипнула:

– Я скажу вам, где письма, если вы расскажете мне, что произошло в ту ночь, когда Ханна исчезла.

– Вы пытаетесь бороться, верно? Со снотворным, я имею в виду. Я вижу это по вашим глазам. Оно довольно слабое. Вы были бы бесполезны для меня, если бы сразу уснули.

– Мне кажется, – проговорила Марион, – вы неправильно рассчитали дозу. По-моему, тем, что вы мне дали, можно усыпить лошадь.

– Тем больше причин сказать мне, где письма. Марион шмыгнула носом.

– Не скажу, пока не расскажете, что случилось с Ханной.

Мисс Каттер вздохнула.

– Думаю, вы знаете, что случилось. Я убила Ханну, а Джон помог закопать тело в огороде. Если бы тело нашли, Роберт стал бы главным подозреваемым. Только представьте, как отразилось бы это на ее милости.

– А Эдвина знала о любовной связи?

– Поначалу нет. Она верила, что Ханна сбежала с каким-то молодым человеком, и я с радостью поддерживала эту историю. Так что, как видите, все вышло как нельзя лучше. Вы были правы насчет скульптуры аббата. Джон всегда боялся, что садовники станут перекапывать землю и обнаружат тело Ханны, поэтому я распорядилась, чтобы статую перенесли в мой огород.

Она ждала, когда Марион скажет ей, где письма, а Марион все оттягивала этот момент.

О чем она думает? Не было никаких писем. Не было никакой связи. Ей надо думать о том, как сбежать. Все, что нужно, – это немного времени, чтобы перебороть воздействие снотворного.

– Там вы и убили Ханну? – медленно проговорила она. – В огороде?

Мисс Каттер покачала головой, улыбаясь так, словно они были сообщницами.

– Люди думают, что я никто, бедная суетливая, заговаривающаяся мисс Каттер. Да-да, я знаю, вы все так обо мне думаете. Но это большая ошибка! – Она с ликованием рассмеялась. – Я знала об интрижке, и когда увидела, что Роберт куда-то пошел той ночью, отправилась за ним. Он встретился с Ханной в оранжерее. Я не смогла подобраться поближе, чтобы услышать, о чем они говорили, но поняла, что голубки ссорятся. Когда он вернулся в дом, собака Теодоры выскочила и побежала прямо к Ханне. Я сделала вид, что пришла забрать собаку. Я велела Ханне оставить Роберта в покое. Она посмеялась надо мной. Сказала, что они с Робертом собираются сбежать, как только он наберется смелости рассказать об этом своей жене. А если он не расскажет Теодоре, то Ханна покажет ей письма Роберта. Внезапно мне пришло в голову, что если убрать ее с дороги, то она не будет больше причинять беспокойства. Эта порочная молодая женщина не разобьет сердце ее милости. Поэтому я проскользнула в садовый сарай рядом с оранжереей и нашла молоток, затем подкралась к ней сзади и ударила по голове.

На лице Марион отразилось отвращение, и мисс Каттер мягко сказала:

– Она не была хорошей, Марион. Ваш отец понял, какая она, и сказал, что никогда не приедет в Тисовый коттедж, пока Ханна здесь. И не приезжал даже после того, как Ханна исчезла. Думаю, Эдвина так и не простила его за то, что он оказался прав насчет Ханны.

– Откуда вы все это знаете?

Тот же ликующий смех сорвался с губ мисс Каттер.

– Я читала письма вашей матушки, которые Эдвина оставляла где попало. Я очень любопытна, знаете ли.

И очень болтлива. Не убивает ли мисс Каттер время, выжидая, пока снотворное подействует и сделает Марион более сговорчивой?

Убивает время! Какая ужасная мысль! Но в эту игру можно играть и вдвоем.

– А где был Джон? Вы сказали, что он помогал вам.

– О, мне пришлось пойти к нему в коттедж и попросить о помощи. Он был так же рад избавиться от Ханны, как и я.

– Ради Теодоры, – медленно проговорила Марион.

– Да. Джон души не чаял в Теодоре. Он бы сделал для нее что угодно. Он понимал, что Роберта заподозрят в убийстве Ханны, если тело когда-нибудь будет найдено, и что Теодора будет убита горем. Потому-то я и знала, что он поможет мне. Я, разумеется, думала только о ее милости. Сожалею лишь о том, что пришлось отравить бедного Снежка. Такая милая собачка. Но он знал, где похоронена Ханна. Он все время пытался откопать ее.

Марион почувствовала тошноту.

Мисс Каттер вгляделась в лицо Марион:

– Ну, как вы себя чувствуете?

Она была права. Мисс Каттер тянет время, чтобы снотворное подействовало.

Марион широко зевнула и тупо посмотрела в прищуренные глаза старухи.

– Что вы сказали? – спросила она сонным голосом. Мисс Каттер улыбнулась:

– Скажите мне, где письма, Марион.

Не было смысла убеждать мисс Каттер, что писем не существует. Она не поверит. Что мисс Каттер намерена сделать с ней после того, как получит письма?

Эта мысль несколько рассеяла туман в мозгу.

– Они наверху в одном из платяных шкафов.

– Я уже просмотрела все платяные шкафы, Марион, и ничего не нашла. Подумайте хорошенько.

Умная мисс Каттер.

– В шкафу моей спальни есть неприбитая доска. Посмотрите там.

– Прекрасно, – сказала мисс Каттер. – Мы пойдем вместе.

Марион пришла в отчаяние. Она надеялась, что мисс Каттер пойдет наверх, а она тем временем сбежит.

– Не думаю, что смогу подняться по лестнице.

– Я помогу вам.

Бесполезно спорить. Улыбка мисс Каттер была такой же злобной, как и ее глаза. Когда они стали медленно подниматься по ступенькам, Марион спросила:

– Что вы подсыпали мне в чай, мисс Каттер?

– О, два порошка, которые доктор Хардкасл прописывает мне для успокоения нервов. Они мне не нравятся, потому что отупляют, но если я не принимаю их, то становлюсь чересчур возбужденной, забываюсь или говорю невпопад. Если бы в тот день я приняла порошок…

Когда голос старухи смолк, Марион подсказала:

– Ханна была бы жива?

– Господи, нет, дитя! – Мисс Каттер покачала головой. – Тогда я была моложе, и мне не нужны были порошки доктора Хардкасла. Ханна получила то, что заслужила. Я говорила об Эдвине.

– Вы убили Эдвину!

– Да. Она не оставила мне выбора. Догадка вспыхнула в мозгу Марион.

– Вы были тем свидетелем. Вы сказали Эдвине, что я бегала по улице в ту ночь, когда Ханна исчезла.

– Да. К моему бесконечному сожалению. У меня вырвалось что-то про Роберта и Ханну, и она стала задавать вопросы, а я в момент помутнения разума посоветовала ей спросить об этом у вас, потому что вы бегали в ту ночь по улице. Если бы она оставила все как есть! Но она стала задавать вопросы другим. Мне пришлось исправлять свою ошибку, поэтому я стала распространять слух, что Эдвина впала в маразм. – Она говорила сердитым тоном, словно в том, что случилось потом, виновата была Эдвина. – До этого она была уверена, что Ханна сбежала, а теперь стала думать, что Роберт убил ее. Я должна была что-то сделать, неужели вы не понимаете? Однажды она пошла на прогулку, а я вошла в дом. Днем она всегда оставляла дверь незапертой. Я ждала наверху, собираясь с силами. Я не хотела делать этого. Эдвина мне нравилась, правда. Но разве у меня был выбор?

1 ... 68 69 70 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра или страсть? - Элизабет Торнтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра или страсть? - Элизабет Торнтон"