Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дерзкий каприз - Юджиния Райли

Читать книгу "Дерзкий каприз - Юджиния Райли"

127
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Вскоре они остановились возле нового шикарного магазина на углу Седьмой улицы и авеню Конгресса. Зайдя внутрь, Дюранго задержался у полки с шерстяным нижним бельем и подмигнул супруге:

— Нам зимой в Денвере понадобится теплая одежда.

— Стало быть, мы все же едем, — печально промолвила она.

Приблизившись к ней, он пальцем провел по ее щеке.

— Солнышко мое, я ведь уже сказал: если тебе там не понравится, я привезу тебя домой.

— Когда? — спросила Кейт.

Он нахмурился:

— Ну, весной, если ты не будешь в положении. В противном случае придется повременить до тех пор, пока вы с малышом сможете отправиться в путешествие.

Кейт сложила руки на груди.

— Значит, никогда.

Дюранго погрозил ей пальцем:

— Послушай, я дал слово, что привезу тебя обратно в Техас, и я сдержу его. Но на первом месте для меня твое самочувствие.

Она призадумалась.

— Ну же, любимая. — Чарли улыбнулся. — Выбирай для себя теплую одежду, и я заплачу за нее. Сегодня утром мы покидаем Остин.

— Сегодня? — Кейт пала духом при мысли, что их медовый месяц подошел к концу.

— Тебе ведь известно, что нам надо прибыть в Денвер до первого снега, — терпеливо внушал он. — И кроме того, нам следует навестить твоего отца и погостить у него… попрощаться, ну и прочее. Кейт вздохнула:

— Думаю, ты прав. Нам предстоит долгий и трудный путь, верно?

Чарли утвердительно кивнул.

— Через пару-тройку лет в те края проложат железную дорогу. Полагаю, это здорово облегчит нам жизнь.

— Ты все предусмотрел, не так ли?

— Еще неделю назад я говорил тебе, что тут рано или поздно из-за вопроса о рабстве вспыхнет война. Нам лучше пока побыть в Денвере…

— А как насчет моего отца, который останется в Техасе? — вызывающе осведомилась она.

— Он слишком стар, чтобы идти в армию, да к тому же у него нет рабов.

— Как у тебя все просто выходит! — Кейт почувствовала, что вот-вот расплачется, но туг их спор прекратился, так как к ним подошла полная продавщица. Оставив супругу с ней, Чарли пошел на поиски овчинной шубы, а Кейт послушно принялась выбирать тяжелое пальто, кое-что из шерстяного нижнего белья и платья под стать денверской погоде. Вернувшись, Чарли уговорил ее приобрести толстые чулки и несколько вязаных кофт. Затем он настоял, чтобы она примерила темно-синее бархатное платье и в тон ему шляпку с плюмажем и лентами. Не в силах противиться, Кейт отправилась в заднюю комнатку со своими сокровищами и быстро переоделась.

Ее лицо расцвело улыбкой, когда она выпорхнула обратно. Восхищение в глазах супруга приподняло ей настроение.

— Платье великолепно! — воскликнула Кейт, дотрагиваясь до бархатной складки. — Мне никогда не встречалось ничего более прекрасного.

— Оно твое.

— Правда? О, Чарли!

— Ты в нем словно ангел, зеленоглазый ангел. Она порывисто обняла его, и Чарли облегченно вздохнул. Когда он вынул деньги, чтобы заплатить за покупки, прилавок был завален огромным количеством одежды, обуви и прочих нужных вещей. Кейт гадала, как же Чарли расплатится, но затем вспомнила, что он не однажды хвастал, будто у него денег куры не клюют.

Когда они вышли из магазина с многочисленными свертками, прогремел гром. Чарли торопливо посадил жену в коляску и бросил внутрь пакеты.

Хотя дождь лил всю вторую половину дня, ужасные раскаты грома лишь придавали романтический ореол их любовным утехам на большой, просторной кровати. Ближе к вечеру небо прояснилось, и Чарли убедил Кейт надеть для вечерней прогулки по городу новое бархатное платье. Так она и поступила, и он весь вечер не мог оторвать от нее взгляда. Сначала они поужинали в ресторане при гостинице, затем пили вино и танцевали под превосходную испанскую музыку.

Когда они вернулись в гостиницу, вновь припустил дождь, и они всю ночь предавались любовным забавам… На следующее утро Чарли бросил на колени Кейт новое кружевное белье.

— Почему б тебе не надеть его прямо сейчас, солнышко мое?

Он уже нарядился в белую рубашку и темные штаны. Кейт же была совершенно голой. «С ним не часто придется носить одежду», — подумала она. За все время пребывания в гостинице они даже ни разу не раздернули портьеры. Кейт дотронулась до тонкого нижнего белья.

— Я думала, ты прибережешь это на будущее, — тихо проговорила она.

Чарли с чувством собственника обвел глазами ее фигуру.

— Нам надо навестить сегодня утром твоего отца. Мне нравится, когда снаружи все пристойно, а внизу горячо, как у грешницы.

Она метнула на него подозрительный взгляд:

— Ты такого мнения обо мне? Ну что ж, в таком случае мне стоит надеть эти вещицы.

Поднявшись с кровати, Кейт с важным видом прошлась по номеру.

Чарли, присев на постель, жадно смотрел на нее. Когда кружева облегли ее восхитительные обнаженные бедра, он едва справился с желанием повалить ее на постель и погрузиться в ее бархатные тесные глубины.

Она подобрала кружевной корсет.

— Не поможешь мне одеться?

— С большим удовольствием.

Чарли встал, но вместо помощи рванул корсет вниз и обхватил губами ее сосок.

Она оттолкнула его от себя.

— Чарли, какой же ты разбойник! Мы так никогда не выберемся из дома.

Хмыкнув, он зашел сзади. И напрасно. Никогда еще она не выглядела столь соблазнительной, как сейчас, когда ее хорошенькая спинка была частично обнажена и кружевные подвязки облегали голые ноги.

— О черт! — пробормотал он.

— Чарли! Попридержи свои эмоции, иначе мне придется вымыть твой рот щелочным мылом.

— Кто б говорил! Твой язычок заткнет за пояс и торговку рыбой.

Их смех внезапно оборвался. Когда Чарли принялся туго шнуровать корсет, перед его взором вновь предстали ее обнаженные пышные ягодицы.

— А теперь натягивай чулки, — хрипло произнес он. Кейт послушно подошла к кровати и присела на нее. Взяв чулок, она, согнув обнаженную ногу, уперлась пяткой в перину, и Дюранго открылся восхитительный вид на розовую расщелину. Он неотрывно смотрел туда, и она, бесстыдно раздвинув ноги шире, улыбнулась, услышав его мучительный стон.

Прежде чем натянуть чулок, Кейт, дразня его, провела шелковой тканью между бедер. У Чарли заходил кадык так, словно он пытался проглотить дыню.

— Ты наденешь их наконец? — сдавленным голосом произнес он.

Кейт сморщила носик:

— Конечно, сэр. Я надеваю их потому, что ты велишь одеться.

Откинув голову назад, он расхохотался. Она натянула чулки и прицепила их к подвязкам. Однако когда она стала приподниматься с кровати, он положил ей на плечо ладонь.

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкий каприз - Юджиния Райли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкий каприз - Юджиния Райли"