Читать книгу "Безумный аттракцион - Дмитрий Захаров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отвечай, скотина, где противоядие!
Если бы Го Мич и хотел ответить, то все равно не мог этого сделать. Темпераментный француз так сильно сдавил ему шею, что он хрипел и задыхался. Возле сейфа образовалась куча-мала из жаждущих спасения тел.
– Стойте! Стойте! – слабым голос кричал старший официант. – Это сыворотка вечности! Она не сможет нейтрализовать действие вируса!
Тяжело дыша, Липкина достала из кучи алмазов большой сверкающий камень, размером с голубиное яйцо, тут женщину сильно ударили, она упала на пол, отползла в сторону и прислонилась спиной к дверному косяку. Под рукой случайно оказался наполненный шприц. Бурая жидкость, не более миллиграмма. Она проследила за безумным взглядом Милича. Старейшина шептал что-то неразборчивое, воспаленные глаза были прикованы к антидоту. Он протягивал руки к спасительной дозе сыворотки, но маркиз держал его крепко. Липкина сунула шприц в сумочку. Все не важно… Это теперь уже не важно. Она подняла на свет алмаз.
– Вот ты и вернулся к мамочке, мой милый красавчик «Хоуп»! – Ее скрутило от изматывающего приступа кашля.
В кабинет вбежал окровавленный Роберт. Он мельком посмотрел на корчащегося Милича.
– Тихо! – закричал во весь голос мужчина. – Двери удалось заблокировать, вирус не выберется наружу. Надо срочно найти антидот! У нас мало времени!
Его никто не слушал. Люди разобрали ампулы, спешно доставали шприцы, наполняли их голубой сывороткой, острые иглы впивались в вены.
– Это опасно! – шептал старший официант сорванным голосом. – Сыворотка вечности может ускорить развитие болезни. Эффект взаимодействия…
Стадник подскочил к Миличу:
– Говори, скотина, где лекарство!
Буа де Гильбер отпустил несчастного ученого, махнул рукой:
– Он, похоже, рехнулся…
Губы вечного юноши исказила кривая, безумная ухмылка, он протянул руки к Роберту.
– Ты очень мил, красавчик! Так уже бывало в истории, когда жалкий плебс своевольно менял ее ход… – Он поманил мужчину, будто хотел шепнуть что-то на ухо, тот нагнулся, и Го Мич впился в губы кровожадным поцелуем. Вероятность инфицирования – девяносто семь процентов!
– Ублюдок! – Стадник отвесил пророку сильную оплеуху, от которой голова человека ударилась о пол, и с отвращением сплюнул на пол.
На фоне всеобщего хаоса неожиданно ожил коммуникатор. Нейтральный голос оповестил господина Го Мича о поступившем сообщении. Спустя короткую паузу, запыхавшийся голос Гома радостно прокричал:
– Мистер Го Мич! Мы расшифровали пароль! Ваша гениальность и здесь проявила себя в полной мере. Простое слово «эскимо»! Забытое название популярного мороженого из прошлого века… Мы отправляем страницу на ваш адрес!
Милич лежал на спине и тихо смеялся. Он видел, как Липкина спрятала в сумку порцию спасительного лекарства, но не имел сил добраться до нее. Паралич воли… Человек физически ощущал, как «Розен-младший» атакует клетки его мессианского естества. Пожирает одну за другой, как кровожадный хорек режет домашнюю птицу, забравшись в курятник. И он сладостно отдавался во власть свирепого вируса.
Роберт растерянно крутил по сторонам головой. Через минуту сюда прибудет полиция, оглушенный охранник успел отправить сообщение. Они штурмуют здание, вирус вырвется на свободу, будто сбежавший из психушки маньяк. Выхода нет!
– Господин Стадник!
Он услышал слабый шепот за спиной. Липкина лежала на полу, на губах запеклась сухая корка. Мужчина присел на корточки возле задыхающейся женщины.
– Не правда ли, он красивый? – Она сжимала в пальцах камень.
– Да… большой алмаз!
– Ради этого камня убили много людей. Чушь все это! – Она улыбнулась. – Ни одна драгоценность не стоит человеческой жизни. Вы не поверите, но я рада, что все так случилось… – Большая грудь судорожно вздымалась, отекшие легкие тщетно вбирали крупицы кислорода свозь воспаленную плевру. – Бессмертие – это дрянь! Живите ровно столько, сколь Господь отмерил!
– Недолго осталось! – Он грустно усмехнулся и провел тыльной стороной ладони по окровавленным губам.
– Дайте мне вашу руку!
Роберт послушно протянул руку.
– У вас хорошая, сильная ладонь… – Она провела пальцем по подушечкам. – И долгая линия жизни… – Что-то укололо его в запястье. Он хотел отдернуть руку, но Липкина навалилась на бицепс всем телом. – Все! – Она отбросила в сторону пустой шприц. – Теперь убирайтесь отсюда прочь, а то я возбуждаюсь при виде брутальных мужчин!
Из синей венки на запястье выступил алый рубинчик крови.
– Возьмите это! – Женщина сунула ему алмаз, и закрыла глаза. – И не мешайте пожилой даме спокойно умереть… – Ее щеки покрылись лихорадочным румянцем, дыхание было сухим, горячим, прерывистым.
За окном раздался треск вертолетных двигателей. Блестящие черные машины, похожие на тупорылых летучих мышей, висели напротив окон. Лазерные пушки угрожающе нацелены в тонированное стекло. Ступени лестницы содрогнулись от грохота тяжелых шагов.
– Вот и все… – Роберт опустился на пол. Навалилась тяжелая усталость. Это конец.
– Встретим врага как мужчины! – Буа де Гильбер подскочил к окну и воинственно замахнулся своим ножом. В черном дуле под брюхом вертолета вспыхнула багровая точка. Словно зажглась крохотная безобидная лампочка. Острый яркий луч бесшумно разрезал стекло, как нож масло, на лице маркиза застыла удивленная улыбка. Лазер располосовал человека надвое, аккурат в том месте, где у фартового господина висел широкий кожаный пояс по моде семнадцатого века. Стиль Людовика Четырнадцатого, короля-солнце. Нижняя половина мятежного француза рухнула на пол, а верхняя часть на долю секунды зависла в воздухе, вопреки закону всемирного тяготения. Серые глаза недоуменно обвели всех собравшихся. Мол, что это вы, господа, со мной сделать задумали? Какая фамильярность, право слово, – резать лазером потомственного аристократа! Две половинки маркиза казались такими ладными и гладкими; не верилось, что секунду назад они принадлежали одному человеку – сварливому члену Гильдии Вечных и Избранных… Из артерий хлынула алая кровь, в дверь ворвались вооруженные люди, их лица скрывали маски. Они быстро и решительно расшвыряли людей по каменным плитам холодного пола. Роберту в затылок уперся твердый ствол.
– Я – полицейский! – сдавленно просипел мужчина.
– Молчать! – Искаженный маской голос офицера звучал глухо и утробно, словно это говорил чревовещатель. – Говорит Пак Ли! Все чисто. Вооруженных людей нет! Был один чудик с ножом, но теперь их, кажется, двое! – Он усмехнулся и снял маску, обнажив простое скуластое лицо молодого азиата.
– Не снимайте маску! – закричал Стадник, но тяжелый сапог вдавил его в спину. – Я офицер полиции!
– Лежи тихо, молодчик! Вам всем и так грозят острова!
На экране коммутатора высветилось поступившее изображение. Информация для господина Милича. Офицер кинул взгляд на бегущие строчки, узкие глаза округлились.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безумный аттракцион - Дмитрий Захаров», после закрытия браузера.