Читать книгу "План Б - Стив Миллер"

175
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 94
Перейти на страницу:

— Спасибо, — сказал генерал, кивая и подняв руку в знак того, что сказано достаточно. — Я сделал бы то же самое.

Нелирикк минуту сидел в неловком молчании: за столом в обмене взглядами принималось какое-то решение.

— Да, сэр, — сказал командор Кармоди — возможно, обращаясь к самому себе. — Когда эта заварушка закончится, я прогуляюсь по парку, отыщу там того приятеля и повешу на него медаль.

Он встал. Нелирикк поспешно вскочил и отдал честь, но оказалось, что командор наклонился к портупее. Сняв с нее что-то маленькое, он вручил это капитану, а потом повернулся к Нелирикку с пистолетом в руке.

— Красавчик, мы отправляем Нерегулярных Рыжика подальше от неприятностей, но она отказывается трогаться с места без тебя.

Громадный землянин протянул ему пистолет рукояткой вперед. Нелирикк понял, что ему следует взять оружие, и сделал это, поражаясь его удивительной балансировке и идеальному, смертоносному изяществу. Рукоять была вырезана из дерева, металл отполирован до чудесной шелковистости…

— На меня он в первый раз подействовал точно так же, — сказала слева от него капитан Рыжик. — Но ты слушай, Красавчик: командор еще не договорил.

Нелирикк собрал свои разбегающиеся мысли, поднял руку в четком салюте, и жестом был приглашен к молчанию.

— Эта игрушечка — собственность старшего командора Риальто. И если с ней — или с капитаном Рыжиком — что-нибудь случится, она меня съест. Верни их обеих в целости и сохранности. Это приказ.

От его салюта опять отмахнулись. Командор снова протянул ему свою огромную ладонь.

— Патроны тебе тоже понадобятся, парень.


Некоторые вещи сомнению не подвергают.

Например, ты вышла замуж за мужчину, считая достаточно противным уже то, что он лиадиец и Тоделм Клана, который, как выяснилось уже потом, относится к пятидесяти, считающимся Высшими. И этот мужчина, ради которого ты готова перерезать себе горло, лишь бы он остался цел, приходит к тебе в ночь перед уходом на задание, откуда может уже не вернуться, и говорит так спокойно: «Шатрез, ты должна знать вот что: я по рождению Наделм Клана Корвал. По праву нашего брака ты — Наделмэ. Если я погибну, ты должна взять Кольцо и как Делм обеспечивать безопасность Клана Корвал».

Выслушав это, ты киваешь, в темноте обнимаешь его и не спрашиваешь: «И у кого я должна брать это Кольцо и почему они должны мне поверить?» И ты не говоришь: «А почему ты так уверен, что я тебя переживу?» Ты просто киваешь, обнимаешь его и слушаешь, как бьется его сердце. А потом ты его отпускаешь, и ночь проглатывает его, словно его и не было никогда.

Глядя на золотого ястреба у себя на ладони, Мири думала и о том, что не спросила, почему Джейсон назначил ее своей преемницей на тот случай, если в эту войну он найдет Нирвану. Она просто взяла знак отряда и не поднимала шума, а теперь держит его у себя и молит всех богов войны и мира, чтобы ей никогда не понадобилось демонстрировать этот знак.

Мири приколола знак к подкладке на рукаве, застегнула боевую куртку и посмотрела на свою высокую тень.

Он смотрел на нее с высоты своего роста: бдительный взгляд голубых глаз, бесстрастное смуглое лицо. В целом она к нему привыкла, но бывают моменты — вроде вот этого, — когда у нее по позвоночнику идут мурашки, и она вспоминает, кто он такой.

«Идешь в бой с икстранцем за спиной. Робертсон, если бы знать, что ты свихнешься, лучше было оставить тебя на Кламасе».

Мири со вздохом выпрямилась и мрачно улыбнулась своему адъютанту.

— Ладно, Красавчик. Давай их собирать и отправляться.


Они уселись в кузове большого грузовика без всякого порядка — и машина поехала по тряской грунтовой дороге. Капитан назначила в свой отряд трех лейтенантов, назвав их, как положено, Первым, Вторым и Третьим. Назначила она и сержантов. Потом младшие командиры распределили людей по взводам.

Другого и нельзя было ждать от отряда, собранного из остатков других частей и добровольцев, спешащих в свой первый бой. Пока еще спешащих.

Капитан сидела слева от него. Глаза у нее были закрыты, но сжимавшая веревочную петлю рука не была рукой спящего. Нелирикк деликатно кашлянул.

— Капитан?

Полыхающие пламенем серые глаза распахнулись. — Угу?

— У меня не хватило времени, чтобы все закончить как следует, но я приготовил кое-что для отряда — если вы позволите.

Она села прямее и странно посмотрела ему в лицо.

Он полез в наспех собранные припасы и извлек простой матерчатый мешок, лежавший между несколькими запечатанными банками со взрывчаткой.

— Я надеялся сделать его более полным, но слава приходит к нам так быстро… — проговорил он, соединяя несколько трубок.

Устроив древко на сгибе локтя, он вытащил из мешка прямоугольник расшитой ткани и постарался как можно бережнее развернуть его в тесном и тряском грузовике.

Капитан напряженно замерла, и на секунду ему показалось, что он нанес оскорбление, что она отвергнет его дар отряду…

— Вот это работа, — сказала она, взяв часть флага в руки, и посмотрела на него, лихорадочно блеснув кошачьими глазами. — Сам придумал?

— Так точно, капитан. Дар отряду за то, что мне разрешили в него вступить. Если капитану угодно.

Имя отряда — «Первый Литаксинский Нерегулярный» — было вышито на торговом, как и подобает отряду, собранному из стольких разных источников. Бронзовые буквы на черной полосе занимали почти треть полотнища. А символом… о, тут он ломал голову целую ночь! — стал серебряный нож с двумя парами крыльев, белыми и черными, на зеленом фоне. Одна пара крыльев принадлежала дракону, в честь соратницы Джелы, основавшей Клан разведчика. Клинок был символом самого Джелы, конечно. А вторая пара крыльев была от птицы отряда «Гирфальк».

— Капитану угодно, — тихо ответила капитан.

Вокруг них гудели голоса солдат, обративших внимание на происходящее.

— Прикрепи его к древку, — сказала она.

Нелирикк послушно закрепил полотнище на верхней части древка — и флаг отважно развернулся в своем одиночестве: пока у него не было должного дополнения в виде захваченных в бою штандартов противника.

— Хорошо, — все так же тихо проговорила капитан. — Очень хорошо, Красавчик. А теперь поверни его так, чтобы все видели.

Она встала и вспрыгнула на сиденье, удерживаясь крошечной ручкой за веревочную петлю.

— Ладно, всем слушать! Нам осталось еще немного проехать, а потом начнется марш-бросок. Но нам надо принять одно важное решение. Первым делом пусть каждый взвод соберется вместе.

Они собрались на удивление быстро — и почти без толкотни.

— Так! — объявила капитан. — Те, кто сидел близко, уже видели, что у меня тут есть. Остальные — хорошенько посмотрите на знамя отряда. А теперь вам надо сделать выбор. Вы можете идти туда, вступить в бой — и надеяться, что на вас никто не обратит внимания. Или вы можете пойти, вступить в бой и показать им, что вы здесь. Которые взводы не хотят нести знамя в свой первый бой? Поднимите руки и назовитесь!

1 ... 68 69 70 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «План Б - Стив Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "План Б - Стив Миллер"