Читать книгу "Волчьи миры - Крис Банч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У охранника тоже была запланирована вечеринка, и еще вчера он не знал, что ему придется выйти на дежурство. Но охранник был упрямым.
– И все-таки, – сказал он, – меня не предупреждали о вашем появлении. Пока сведения не подтвердятся, к работе я вас не допущу.
Стэн пожал плечами, Алекс хмыкнул, и они оба полезли в транспортер. Стэн быстро сочинил докладную, используя маленький бортовой компьютер, вынул из принтера лист бумаги с копией и вручил охраннику.
– Подпишите.
Охранник уставился на бумагу, часто заморгав глазами.
– Здесь говорится, что я вас не пропустил. Вы обвиняете меня в том, что не можете починить сварочный аппарат...
– Должен же быть кто-то виноват, – сказал Стэн. – Послушай, будь паинькой, подпиши бумагу, и мы свалим. Как раз поспеем к началу вечеринки.
Охранник вернул Стэну докладную и покачал головой.
– Идите, выполняйте свою работу.
– Не будь таким вредным, – взмолился Стэн. – Дай нам, черт возьми, отдохнуть как следует. Хочу домой, в горле пересохло!
Но охранник оставался непреклонным, указывая пальцем на здание.
– Чините, – коротко сказал он.
Стэн и Алекс вздохнули, нехотя вылезли из транспортера, выгрузили пухлые сумки и, бросив через плечо несколько раз «твою мать», начали неторопливо подниматься на пятнадцатый этаж.
Ида с Доком взгромоздились на бронированную башню трека. На земле, рядом с машиной, лежал без сознания лейтенант-компаньон. Лейтенанту просто не повезло – он вышел не в том месте не в тот час. Ида «слегка» ударила лейтенанта в живот, после чего Док оттащил бесчувственное тело за трек, чуть не отдавив себе заднюю правую лапу.
Ида достала из ридикюля крошечный прибор и взглянула на пульт управления.
– Нашел, – сказал Док, указывая на коробку зажигания.
Через несколько секунд вставленный Идой в коробку зажигания приборчик проанализировал что к чему и набрал три последовательных кода. Трек завелся. Включив двигатель на полную мощность, Ида плюхнулась в кресло водителя и немного пригнулась.
– Пристегнись, Док. Гонка будет еще та, чтоб меня разорвало!
Несколько треков сорвались с мест и бросились вдогонку. Из-под гусениц летели комья грязи. Ида резко потянула на себя рычаг, прибавив газу, и не отпускала его до тех пор, пока они не выехали из парковой зоны и не оторвались от преследователей.
Ида держала курс на склад с оружием.
* * *
Алекс позволил себе один едва слышный вздох, подобно светскому льву эдинбургского высшего общества, когда они со Стэном побросали сумки с инструментами на дощатый пол пятнадцатого этажа скелета теодомировского здания. Стэн вытащил из сумки гарпун и прикрепил к его древку катушку с тросом, заканчивавшимся крюком. Алекс аккуратно доставал различные приспособления из другой сумки.
Внимательно прицелившись, Стэн выстрелил из гарпуна. Крюк со свистом пролетел по воздуху, увлекая за собой трос, и врезался в посеребренную остроконечную крышу, находящуюся в ста метрах от каркаса, на двадцать метров ниже пятнадцатого этажа.
* * *
Бэт подала знак тиграм. Хьюджин и Мьюнин молнией помчались по тенистой аллее к воротам оружейного склада. В нескольких метрах от ворот хищники спрятались в тени деревьев, став практически невидимыми (за исключением хвостов, которыми они изредка помахивали).
Бэт похлопала Ото по сутулой спине, вышла из аллеи и, припадая на одну ногу, как подстреленная утка, заковыляла к металлической будке охранников. Она надела строгое и в то же время вызывающее крестьянское платье – летнее платье с глубоким вырезом, облегающее фигуру, но позволяющее ногам двигаться свободно. Она вела себя, как беззащитная маленькая девочка.
Навстречу ей из металлической будки вышел молодой красивый компаньон.
– Могу ли я чем-нибудь тебе помочь, сестренка? Глаза Бэт чуть не выкатились из орбит.
– О, да, сэр, надеюсь. Я никогда раньше не была в Священном городе, и... и...
– Потерялась?
Бэт, сама невинность, вздохнула и смущенно кивнула головой.
– Нас привел сюда деревенский священник, – она словоохотливо пустилась в объяснения. – Я состою в группе юных приверженцев веры Таламейна... и один из парней стал, ну, знаете... слишком настойчиво добиваться моего расположения и....и... – Бэт замолчала, ее щеки вспыхнули самым сочным румянцем галактики.
– Ты отстала от группы? – Охранник старался выглядеть понимающим и заботливым. Бэт утвердительно кивнула.
– И теперь хочешь узнать, как добраться до гостиницы? Бэт снова кивнула. Охранник указал рукой в сторону спуска.
– Пройди вниз по улице метров сто, сестренка. Бэт принялась взахлеб благодарить охранника, после чего, «наивно» вихляя задом, направилась в сторону гостиницы.
– Я постою пока здесь, – крикнул ей вслед молодой компаньон, чтобы убедиться, что ты добралась благополучно.
Бэт помахала ему на прощание рукой, еще раз поблагодарила и продолжила свой путь, притворно хромая и замедляя шаг. Споткнувшись о маленькую канавку – ни дать ни взять. Принцесса на горошине, – она услышала звук захлопывающихся ворот и топот солдатских ботинок. Смена караула.
Бэт вошла в аллею. Через мгновение ей навстречу шаркающей, заплетающейся походкой вышел Ото – пьяный в дрезину бхор. Увидев мутными глазами Бэт, он оскалился в улыбке, грязно ругнулся, исторг отрыжку и направился прямо к ней.
– Клянусь маминой бородой, вот это походка! – воскликнул он.
Бэт закричала, попыталась бежать, но подвернула ногу, споткнувшись о камень. На лице ее был написан неподдельный испуг. Через минуту Ото навалился на нее, дико смеясь и лапая здоровенными волосатыми ручищами. Не будь компаньон таким полоумным, он бы знал, что для бхора совокупление с женщиной-человеком не менее омерзительно, чем с самкой стреггана.
Ото притворился, что не слышит криков известного уже нам компаньона и других охранников.
– Ах, как мне повезло, – ревел он. – Не бойся, маленькая леди. Ото собирается только...
Бхор сердито фыркнул от боли, когда компаньон ударил его по спине. Бросив Бэт, Ото сгреб стражника в охапку. Послышался хруст сломанного позвоночника.
Второй компаньон, стоявший у Ото за спиной, широко открыл рот от удивления. Бэт выстрелила в него, и он упал, как подкошенный, не проронив ни единого звука. По аллее прокатились крики, бряцание оружия, возгласы недоумения и растерянности. Бэт подняла голову и увидела изумленные лица охранников, прибежавших на помощь своим товарищам. Их было человек двадцать. Все они орали, как сумасшедшие, показывали на Бэт и Ото пальцами и готовы уже были применить оружие.
Бэт вложила два пальца в рот и громко свистнула. Мостовая задрожала под могучими лапами рычащих тигров, выскочивших из своих укрытий. Мьюнин и Хьюджин вихрем налетели на оторопевших охранников.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волчьи миры - Крис Банч», после закрытия браузера.