Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл

Читать книгу "Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл"

751
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

Ему не понадобилось повторять свои слова дважды: служанку тут же как ветром сдуло.

— А вы, — сказал Алекс, с каменным лицом глядя на своего теперь уже бывшего управляющего, — соберите вещи и проваливайте отсюда. Вы меня поняли?

Конрад вдруг встрепенулся так, словно его ударили по голове. Слова Алекса ошеломили его.

— Вы это серьезно? — прохрипел он, не веря своим ушам.

Конрад всегда был чересчур заносчив.

— Абсолютно, — процедил сквозь зубы Алекс.

Слуга растерянно заморгал и мотнул головой, как будто пытался прийти в себя после потрясения.

— Неужели вы собираетесь уволить меня из-за этой девицы?

Его тон свидетельствовал о том, что он не испытывает никакого уважения к горничной-мулатке. Алекс вскипел. Ему едва удалось удержать свой нрав в узде.

Конрад тем временем продолжал усугублять свое и без того незавидное положение.

— Но, милорд, она сама вешалась мне на шею, не давала проходу. Вы же знаете, как эти женщины…

Алекс молниеносно вцепился в горло слуги. Глаза Конрада расширились до размеров блюдца, он издавал булькающие звуки.

— Только попробуй закончить эту фразу, и это будут твои последние слова!

Перепуганный Конрад закивал, и Алекс ослабил хватку.

— Я даю тебе час на то, чтобы собрать вещи и освободить помещение. И если до меня дойдет, что ты распространяешь грязные слухи об этой девушке, то будь уверен, я сделаю так, что тебя не возьмут на работу даже грузчиком в порту. Тебе все понятно?

Конрад снова кивнул.

Алекс выпустил его горло и отступил.

— У тебя один час на сборы, — предупредил он, прежде чем выйти из комнаты.


Шарлотта вернулась домой вечером. В холле она увидела Джиллиан, которая стояла у подножия парадной лестницы. Передав шляпку и плащ лакею, Шарлотта подошла к ней. Как ни странно, на лице Джиллиан не было обычной приветливой улыбки, которой она всегда встречала свою госпожу. Более того, приглядевшись к мулатке внимательнее, Шарлотта заметила в ее глазах выражение ужаса. У Шарлотты упало сердце.

— Дорогая моя, в чем дело? Что случилось?

В голосе Шарлотты звучали панические нотки. Мулатка часто страдала от домогательств мужчин. В последний раз ей, слава Богу, удалось отбиться от пристававшего к ней сына мясника. Джиллиан вырвалась из его рук в разорванном платье. Шарлотта должна была догадаться, что этот негодяй замышляет что-то недоброе, когда он предложил доставлять мясо прямо в их дом. Но до этого инцидента сын мясника вел себя вежливо и корректно.

После этого случая Шарлотта настояла, чтобы Джиллиан больше не общалась с мужчинами, за исключением Лукаса, разумеется. Она была приятно удивлена, что здесь, в Англии, у мулатки не возникало подобных проблем.

Джиллиан заставила себя слабо улыбнуться и разгладила складки у пояса своей клетчатой юбки. Однако выражение страха все так же омрачало ее кроткий взгляд. Шарлотта решительно взяла горничную за руку и повела в гостиную.

Усадив ее на диван, она села рядом и взяла руку Джиллиан в свои.

— А теперь расскажи мне, что случилось.

— Хозяин хочет отправить меня домой, — дрожащим голосом произнесла Джиллиан.

Шарлотта, пожалуй, рассмеялась бы, если бы дело не выглядело столь серьезным.

— С чего ты это взяла? — мягко спросила она.

Джиллиан опустила голову, и ее темные кудри упали, прикрыв лицо.

— Он застал меня в комнатах мистера Конрада, — пробормотала она и густо покраснела.

Шарлотту вновь охватил страх. «Господи, только не это!» — взмолилась она, чувствуя, что у нее перехватило горло.

— Конрад не… Что он с тобой сделал? — с трудом выдавила из себя Шарлотта.

Мысль о том, что управляющий мог сделать с доверчивой мулаткой, была ей отвратительна.

Джиллиан вскинула голову.

— О нет, мисс Шарлотта, у нас не было ничего такого. Мне нравится мистер Конрад. Он не пытался применить ко мне силу, как это делали другие. Он хорошо относится ко мне.

Шарлотта откинула голову назад и закрыла глаза. У нее отлегло от сердца, но тут ее вновь охватило беспокойство, и она открыла глаза.

— Что значит — он тебе нравится? Вы с ним…

— Нет. — Джиллиан отчаянно замотала головой. — Он только поцеловал меня один-единственный раз.

— О, Джиллиан!.. — застонала Шарлотта.

— Но, мисс Шарлотта, он сказал, что очень любит меня. И еще — что я красивая.

Джиллиан была искренна и наивна, как невинный ребенок. Конрад был много старше ее. Шарлотта дала бы ему лет тридцать. О, он был симпатичным парнем. Шарлотта видела, как служанки шепчутся у него за спиной и бросают ему вслед томные взгляды. У Конрада были светло-каштановые волосы и удивительные зеленые глаза. Мужчина с такой внешностью вполне мог вскружить девушке голову и разбить ей сердце.

— И что сказал мой муж, застав вас вместе?

Джиллиан побагровела и опустила голову.

— Он сказал, что все расскажет вам.

— А как он поступил с мистером Конрадом?

Джиллиан беспомощно пожала плечами. Дело пахло скандалом. Но Шарлотта надеялась, что ей удастся уладить его. Сказав об этом Джиллиан, она отослала ее наверх к Николасу, а сама отправилась на поиски мужа.

Шарлотта нашла Алекса в кабинете. Он сидел за письменным столом, устало потирая лицо. Когда она вошла, он вскинул голову, отодвинул стул и быстро поднялся на ноги.

— Я уволил Конрада, — сообщил он и мрачно посмотрел на жену. — Ты, я вижу, не удивлена. Как я понимаю, твоя горничная успела рассказать тебе, где я ее обнаружил.

— Да, она сообщила мне, что ты обнаружил ее в комнатах Конрада.

Алекс тяжело вздохнул.

— Я так и не спросил ее, по своей ли воле она оказалась там.

Алекс, без сомнения, был слишком зол, чтобы расспрашивать Джиллиан о ее отношениях с Конрадом.

— Судя по тому, что она мне поведала, Джиллиан пришла к Конраду добровольно. Похоже, она влюблена в твоего управляющего.

Алекс издал невеселый смешок и подошел к окну.

— Он не имел права крутить шашни с одной из служанок.

Шарлотта опешила от его жесткого тона и пренебрежительных слов.

— Да, официально Джиллиан является моей горничной, я плачу ей жалованье. Но она всегда была для меня больше чем просто служанка.

Алекс бросил на нее взгляд через плечо.

— Я знаю, что ты любишь ее, но это не меняет сути дела. Джиллиан — твоя горничная, она помогает ухаживать за нашим ребенком.

— Она молодая девушка, которой вскружил голову красивый мужчина. Такое часто происходит, Алекс.

1 ... 68 69 70 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жертвуя счастьем - Беверли Кендалл"