Читать книгу "Прекрасная куртизанка - Моника Бернс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну давай, братец. Наверняка ты способен на большее, — процедил Нассар с холодной усмешкой. — Твоей шлюхе лучше лежать в могиле, чем жить с мужчиной, не способным сражаться.
Вместо ответа Халид взмахнул саблей, полоснув по руке Нассара, державшей оружие. На рукаве у того выступило кровавое пятно, и губы Халида тронула улыбка. Взбешенный этим, Нассар перебросил саблю из одной руки в другую и сделал выпад, двигаясь со скоростью кобры. Кончик его сабли окрасился кровью, оставив длинный разрез на лице Халида.
Шахин болезненно поморщился при виде алой струи, стекающей на плечо друга. Рана была поверхностной, но с каждой издевкой брата Халид все больше поддавался эмоциям. И Нассар это знал.
— Хватит! — прорычал Халид. — Пора кончать с этим.
Схватка возобновилась с новой силой. Металл ударялся о металл, высекая искры и сверкая в лунном свете. Обнаружив уязвимое место в защите Нассара, Халид сделал выпад, прежде чем распознал ловушку. Увернувшись, Нассар вонзил свою саблю в живот противника. Не произнеся ни слова, Халид медленно опустился на колени.
Шахин рванулся вперед, не дожидаясь, когда его друг рухнет на песок. Не обращая внимания на презрительную ухмылку Нассара, он заметил, что тот оберегает свое плечо. Но ведь Халид нанес ему удар в руку. Неужели Аллегра ранила Нассара еще до их появления? Одежда Нассара пропиталась кровью, но он двигался так, словно это была незначительная рана. Тем не менее было очевидно, что он бережет правую руку, рассчитывая каждое движение.
Отрешившись от всего, кроме предстоящей схватки, Шахин сосредоточился, пытаясь найти слабое место противника, оценивая его реакцию на свои выпады. В воздухе стоял запах крови, напоминая о смертельном ранении Халида. Сражаясь с Нассаром, Шахин уловил легкое изменение в дыхании противника. Это был признак усталости.
Воодушевленный, Шахин занес саблю для решительного удара, но Нассар отскочил назад. Шахин ринулся в атаку, нанося удар за ударом. Нассар парировал их один за другим, но его ответные удары становились все слабее. И тут Шахин заметил, что противник бережет свою левую ногу.
Рванувшись вперед, Шахин сделал обманный выпад, занеся над собой саблю, и, когда Нассар приготовился отразить удар, упал на землю, полоснув противника по бедру. Перекатившись на бок, он быстро вскочил на ноги и повернулся лицом к Нассару, который рухнул на колени, прижимая руку к кровавой ране.
Шахин снова рванулся вперед и мощным движением вонзил саблю в грудь Нассара. Глядя в лицо врага, на котором отразилось изумление, он вонзил ее еще глубже. А когда жизнь померкла в глазах Нассара, оперся ногой о его плечо и выдернул свое оружие из смертельной раны. Почему-то ему казалось, что смерть Нассара облегчит его душу, но этого не случилось. Вряд ли что-нибудь избавит его от гнетущего чувства вины за то, что он отпустил от себя Аллегру.
Он устало повернулся к Джабару, который склонился над его другом. Аллегра сидела рядом, положив голову Халида себе на колени. Шахина с новой силой захлестнуло чувство вины. Ведь он явился причиной ее страданий! Он медленно приблизился, заклиная ее посмотреть на него, но она не удостоила его даже взглядом. В отчаянии он опустился на колени рядом с Халидом. Джабар разрезал одежду шейха, чтобы обследовать рану. Шахину хватило одного взгляда, чтобы понять, что у его друга осталось совсем немного времени. Подняв голову, он позвал Джамала. Халид схватил его за руку.
— Хаким… Где Хаким? — произнес он слабым голосом.
Шахин прикусил изнутри щеку, ощутив соленый привкус крови. Проклятие, что он скажет своему другу? Что он оставил Хакима на попечении Джамала, когда юноша принял удар, предназначавшийся ему? Хаким будет жить, а вот Халид… Он снова позвал Джамала, повысив голос. Сильная рука сжала его плечо. Подняв глаза, он увидел сочувственное лицо Чарлза.
— Скажите мне, где парень. Я схожу за ним.
— Я оставил его с Джамалом вон там.
Шахин указал подбородком на один из шатров, оценив иронию ситуации. Посланник, явившийся, чтобы доставить его к умирающему отцу, будет искать сына другого умирающего человека.
— Понятно, я сейчас вернусь.
— Чарлз, — шепотом окликнула его Аллегра. — Поторопись.
Шафтсбери поспешил прочь, но Шахин отметил собственнический жест, которым он коснулся щеки Аллегры, проходя мимо нее. За вспышкой ярости последовало раскаяние. Он виноват не только перед Аллегрой, он не сумел защитить Хакима. Снова подвел людей, которыми дорожил.
— Нассар… мертв? — спросил Халид.
— Да, — коротко отозвался Шахин, взяв его за руку.
— Ты… верный друг.
Из груди Халида вырвался прерывистый вздох, похожий на предсмертный хрип.
— Береги силы.
Шахин нежно сжал его пальцы.
Где Хаким? Его отец долго не протянет. Повернув голову на топот бегущих ног, он увидел наследника вождя племени. Плечо юноши было забинтовано, но повязка уже успела пропитаться кровью.
С потемневшими от страха глазами Хаким поспешил к Халиду. Шахин встал, чтобы уступить место юноше, который опустился на колени рядом с отцом. В скорбном молчании он смотрел, как Халид поднял руку и коснулся щеки сына. Хаким накрыл его руку своей, глядя на отца со смесью любви и горя. Вид их взаимной привязанности отозвался в груди Шахина привычной болью. Ведь его отец никогда не любил его. Граф не мог простить своему младшему сыну, что его появление на свет стоило жизни его жене, а когда умер Джеймс, его прегрешения перед отцом умножились.
Он не слышал слов Халида, но видел, как Хаким кивнул. Из груди Халида вырвался протяжный хрип, и его рука, касавшаяся лица сына, медленно упала. Сердце Шахина мучительно сжалось, когда Хаким пронзительно вскрикнул, а затем разрыдался, давая выход своему горю. Аллегра сидела с закрытыми глазами, с лицом, лишенным всяких эмоций, как у мраморной статуи, бесчувственной к окружающему горю и боли.
Лишь одинокая слеза выкатилась из уголка ее глаза и медленно скатилась по щеке. Боже, что же он натворил! Халид и Джабар прибыли всего лишь через несколько часов после того, как он отослал ее прочь. Это из-за Аллегры им пришлось напасть на лагерь Нассара ночью. Может, если бы они подождали, все обернулась бы иначе?
Шахину казалось, что он снова переживает ночь смерти Джеймса. Мучительные вопросы, запоздалые сожаления и угрызения совести. Это была настоящая пытка. Он прошел через все это, когда умер брат, а теперь все повторяется. Чья-то рука легла ему на плечо, заставив его дернуться. Обернувшись, он встретил скорбный взгляд Джамала.
— Он бы не хотел, чтобы мы горевали. Теперь он с ней там и счастлив.
В словах Джамала была душераздирающая правда.
— Да. — Шахин кивнул, признавая его правоту. У них есть неотложные дела, для скорби еще будет время. — Нужно доставить его домой.
— Я позабочусь о носилках.
Шахин снова кивнул, глядя на Хакима, рыдавшего над телом отца. Аллегра ласково погладила его по голове, хотя и не сказала ни слова. Осторожно сняв голову Халида со своих колен, она положила ее на землю. Прежде чем Шахин сдвинулся с места, рядом с ней оказался Чарлз и протянул ей руку. Поднявшись на ноги с его помощью, Аллегра приглушенно вскрикнула от боли. Встревоженный Шахин подошел ближе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасная куртизанка - Моника Бернс», после закрытия браузера.