Читать книгу "Смертельный рай - Линкольн Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно он понял, что смысл в этом все-таки есть. Глубокий смысл. Настоящий убийца знал, что Лэш идет по его следу. Только истинный виновник убийств мог сфабриковать подобные доказательства, создать подобную паутину лжи.
— Конечно, мы могли бы схватить вас и раньше. Но нам не давал это сделать ваш особый статус. Вы не были ни нашим клиентом, ни сотрудником. Честно говоря, удивляюсь, что вы не сбежали, зная, что мы расширили область поиска.
Мочли использовал иную методику допроса. Он воспроизводил — для Лэша и остальных слушателей — собственные шаги и поступки Лэша, мотивы, которые склонили его к преступлению.
— Хотя, собственно, вы пытались скрыться. Сегодня вы ушли за несколько часов до предполагаемого завершения поисков. А вернувшись, вы не захотели войти в здание. Почему?
Лэш промолчал.
— У вас были какие-то, скажем так, незавершенные дела с Тарой Стэплтон, которая, по вашему мнению, слишком много знала? А может, понимая, что мы идем по вашему следу, вы сочли, что стоит рискнуть и попытаться стереть свои старые данные?
Лэш с трудом скрыл удивление. Какие данные?
— В прошлую пятницу вас задержала охрана, когда вы пытались пройти через Стену с несколькими папками в сумке. Что там было, доктор Лэш?
В зале на мгновение наступила тишина.
— Моя ошибка в том, что я тогда не просмотрел те документы, и за это я тоже несу полную ответственность. Впрочем, мы проверили записи в компьютерной системе безопасности. Позвольте напомнить для присутствующих, что было в папках. Бланки вашего заявления, поданного в «Эдем» полтора года назад.
Лэш снова с трудом скрыл удивление. «Я никогда не был соискателем — только формально. Я никогда не заполнял никаких бланков! Две недели назад я впервые вошел в это здание!»
— Хотя вы воспользовались псевдонимом и сообщили ложные данные, нет никаких сомнений, что тем кандидатом были вы. А психологический портрет, который мы тогда составили — в сравнении с тем, что недавно составил доктор Аликто, — многое объясняет. Очень многое.
Мочли откинулся на спинку кресла. Все его замешательство куда-то исчезло.
— Представляю, какой иронией судьбы стало то, что мы обратились за помощью именно к вам. Естественно, вы подвергали себя огромной опасности, но многое могли и приобрести. Не только более легкий доступ к будущим жертвам, но и возможность заново пройти процедуру обследования. Как нанятый специалист, вы вполне могли потребовать этого, не вызывая подозрений. И на этот раз вы добились своего, поскольку уже знали, чего ожидать.
Мочли, прищурившись, посмотрел на него.
— Вряд ли стоит говорить, что нами предприняты соответствующие шаги, чтобы обеспечить безопасность Диане Миррен. Вы больше не получите от нее никаких известий, как и она от вас.
Лэш с трудом сдержался, но промолчал.
— А супруги Коннелли могут теперь наслаждаться отдыхом у Ниагарского водопада, не опасаясь, что вы обрушитесь им на голову, словно ангел смерти.
Лэш по-прежнему не отвечал. Мочли вздохнул.
— Доктор Лэш, вам лучше будет узнать, что вас ожидает. После завершения этого допроса вы будете переданы федеральным властям. Сейчас у вас еще есть шанс помочь себе.
В зале повисла напряженная тишина. Наконец заговорил доктор Аликто.
— Вряд ли он скажет что-нибудь полезное. По крайней мере, добровольно. Его психоз явно зашел чересчур далеко.
Директор вспомогательной службы кивнул, явно разочарованный.
— Что вы посоветуете?
— Торазин, а затем соответствующая доза амитала натрия может на какое-то время сделать его более разговорчивым. По крайней мере, снять любое сознательное сопротивление. Мы можем ввести ему эти средства в одном из наших врачебных кабинетов.
Мочли снова кивнул, на этот раз медленнее.
— Хорошо. Но не рискуйте. — Он повернулся и сказал кому-то за спиной Лэша: — Вы и ваши люди будете сопровождать доктора Аликто по пути в медицинский отдел. Когда приедете туда, привяжите задержанного к каталке кожаными ремнями.
— Ясно, — ответил голос, показавшийся Лэшу знакомым.
Мочли снова повернулся к доктору.
— Сколько вам понадобится времени?
— Час, самое большее полтора.
— Действуйте. — Директор встал и окинул Лэша холодным взглядом. — Скоро снова увидимся, доктор Лэш. А пока что мне остается незавидная задача сообщить обо всем этом Ричарду Сильверу.
Еще мгновение он смотрел задержанному в глаза, затем повернулся кругом и вышел из зала через заднюю дверь. Кто-то положил на плечо Лэша тяжелую руку.
— Пройдемте с нами, — сказал знакомый голос.
Когда кто-то резко поднял Лэша со стула и развернул лицом к себе, он взглянул в зеленые глаза Шелдрейка, начальника службы безопасности. Тот отошел в сторону и показал ему дорогу. Лэш заметил, что несколько человек встали у него за спиной.
Дверь перед ним открылась. Словно в дурном сне, в окружении охранников, Лэш вышел из зала. Его повели сначала по одному, а потом по другому коридору в сторону медицинского отдела.
Впереди, там, где пересекались два коридора, Лэш заметил группу людей. Оттуда приближался техник, толкая перед собой металлическую тележку с какой-то аппаратурой.
Происходящее казалось Лэшу все более нереальным. Когда они подходили к перекрестку, один из охранников схватил его за плечо.
— Теперь сверни налево и остановись у лифтов, — буркнул он. — И без фокусов.
В это мгновение произошло нечто странное. Время словно замедлило свой бег. Охранники шли все медленнее, казалось, Лэш слышит каждый их шаг. Биение собственного сердца казалось ему монотонными ударами в бубен.
Он неожиданно развернулся, вырвавшись из рук сопровождающего. Позади он увидел остальных четырех охранников и Шелдрейка с доктором Аликто, замыкающих процессию. Начальник службы безопасности встретился взглядом с Лэшем, словно читая его мысли. Лэш увидел, как Шелдрейк начинает открывать рот и поднимать руку, но все это происходило столь медленно, что у него оставалось множество времени. Лэш вырвал у техника тележку и толкнул ее прямо на охранников. Почувствовав, что двое идущих по бокам пытаются удержать его, Лэш со всей силы наступил пяткой на ступню одного из них, а другого ударил коленом в пах.
Ему казалось, будто кто-то взял на себя контроль за его телом, управляя им, словно марионеткой. Тележка опрокинулась, преградив путь охранникам сзади. Схватив техника, Лэш толкнул его на приближающегося Шелдрейка. Оба рухнули на пол. Лэш повернулся и побежал в сторону перекрестка. Пока он мчался, пока озирался по сторонам, выбирая один из боковых коридоров, пока продирался через небольшую толпу сотрудников, а потом снова побежал дальше, ему казалось, будто время снова начало ускоряться, все быстрее и быстрее, пока его мысли, дыхание и боль в мышцах не слились в мешанину звуков и красок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный рай - Линкольн Чайлд», после закрытия браузера.