Читать книгу "Гибельное влияние - Майк Омер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Натан! Проснись!
Трепещущие ресницы, закатившиеся глаза. Узник бился в конвульсиях: мышцы напряжены, рот открыт, по подбородку течет слюна.
– Хватит! Вставай!
Что-то не так. Это все из-за той гадкой царапины. Она выглядела все хуже, опухла, кожа воспалилась, из раны шел гной. Мальчишка – идиот, как он мог напороться на проволоку? Сам виноват. Он и его сестрица, которая все тянет с выкупом. Габриэль должна давать по двадцать интервью в день, ездить по стране, привлекать на свою сторону знаменитостей. Чего она ждет? Он создал прекрасные условия, как девушка и просила, а она даже не может схватиться за эту возможность. Что, черт возьми, не так? Габриэль сама виновата, что ее брат сейчас болен. Все из-за нее.
Мужчина вышел из комнаты, хлопнув дверью, схватил телефон и чуть не позвонил Габриэль, но его палец завис над экраном. Глупо, как же это глупо… Если он сейчас наберет номер, полиция мигом отследит звонок. Через полчаса они уже будут здесь и окружат дом. И конец. А все из-за того, что он потерял самообладание и забыл главные правила, которые они разработали вместе. Звонить только с одноразовых телефонов, всегда из Манхэттена, подальше от убежища. Изменять голос.
Но пора что-то предпринять. Габриэль должна понять, что время на исходе. Если Натан умрет, это не вина похитителя, ведь он столько сделал для мальчишки… И для его сестры. Есть и другие способы отправить сообщение.
Мужчина вернулся в комнату мальчика и сделал фотографию. Затем пошел на кухню, открыл ноутбук и запустил браузер «Тор». Разумеется, они и этот вариант предусмотрели. Похититель уже давно освоил навыки работы в теневом интернете. Он создал одноразовый электронный ящик и зашел в почту «Протон мейл». Аккаунт потом можно будет легко удалить, не оставив никаких следов. Мужчина, сжав зубы, напечатал короткое сообщение, яростно барабаня по клавишам. С фотографией пришлось повозиться, поскольку она была в телефоне, но все получилось. Еще один клик, и письмо ушло. Похититель выдохнул, тело дрожало от напряжения. Он представил себе, как напечатанные слова превращаются в биты, путешествуют по паутине компьютеров в теневой сети, попадают на устройство на другом конце света – в Японии, Швейцарии, Иране, неважно где. И наконец оказываются в почтовом ящике Габриэль. Ей останется только прочитать. Девушка должна знать, что все это ради нее.
Глава 64
У Эбби была пижама для особых случаев, и речь не о романтических свиданиях, а о тех днях, когда ей хотелось, чтобы тело обволакивало что-нибудь мягкое и пушистое. Использовался этот наряд нечасто, чтобы постоянные стирки не повлияли на качество ткани. Достаточно свободные голубые штаны и такого же цвета рубашка с изображением овцы, жующей цветок.
Маллен решила, что сегодня как раз такой особый день, когда хочется чувствовать себя уютно, и, закончив принимать душ, облачилась в «овечью» пижаму. В языке должно быть специальное слово, передающее удовольствие от столь удобной одежды. Едва натянув ее, сразу чувствуешь, что груз дневных забот спадает с плеч.
Зазвонил телефон, и Эбби поморщилась. Ей хотелось лечь, закутаться в одеяло и в кои-то веки нормально выспаться.
Это был Карвер. Маллен взяла трубку.
– Привет.
– Привет, Эбби. Я собирался поужинать и решил поинтересоваться, может, ты хочешь пересечься и обсудить дело…
– Нет, не сегодня. Я уже дома.
– Ясно. – Джонатан немного помолчал. – Ты ужинала?
– Я… съела йогурт.
– Это не дело. Знаешь что? Я возьму что-нибудь из китайской еды и приеду к тебе. Есть кое-какие новости, и я хотел бы их обсудить.
Эбби собиралась сказать, что ничего не выйдет, что она уже надела свою голубую пижаму с овцой, а это означает, что работа на сегодня закончена. Но решила, что Карвер ее не поймет. Он не похож на человека, у которого есть домашний наряд для особых случаев.
– Идет, – услышала лейтенант Маллен собственный ответ. – Приезжай.
– Отлично. – По голосу она поняла, что Джонатан улыбается. – Скинь адрес. Что тебе взять?
– Не знаю. Точно не рис, что-нибудь с лапшой.
– Есть. – И Карвер отключился.
Эбби начала размышлять, можно ли остаться в пижаме. Нет, ужинать в ней нельзя. Пятно от соуса будет равносильно катастрофе. Да и коллега вряд ли оценит ее наряд. Маллен вздохнула, открыла шкаф и с тоской уставилась на полки, раздумывая, что надеть. Деловой костюм? Нет, идея ужасная. В конце концов Эбби выбрала голубые штаны для занятий йогой и обтягивающую черную рубашку, которую не надевала уже пару месяцев. Стоит ли накрасить глаза и надеть контактные линзы? Маллен злилась на Карвера за то, что вынудил ее решать эту проблему, и решила остаться в очках и без макияжа. Потерпит. Но потом все-таки надела линзы и нанесла тени.
Когда коллега появился на пороге, Эбби уже умирала от голода.
– Взял тебе лапшу с говядиной…
– Отлично. – Она выхватила пакет из рук Джонатана и провела его на кухню.
– Но если наелась йогуртом, заставлять не буду, – Карвер широко ухмыльнулся.
– Не зли меня. Пиво будешь?
– Конечно.
Эбби достала две банки.
– Хорошо выглядишь. – Голос Джонатана звучал несколько удивленно.
– Твой тон неуместен. – Маллен сражалась со своей коробкой, от запаха еды рот уже наполнился слюной.
– Я просто имел в виду, что по телефону твой голос звучал устало, и ты очень много работаешь…
– Только усугубляешь. – Эбби выловила палочками кусочек говядины и отправила его в рот. Изумительно вкусно. – Где ты покупал еду?
– В одном местечке недалеко от участка, – ответил Джонатан, довольный ее реакцией. – Когда-нибудь свожу тебя туда.
Удивленная Эбби подняла глаза на коллегу, но Карвер, увлекшись едой, похоже, этого не заметил.
– Где твои дети?
– У отца. Сегодня его день.
– Как-как?
– После развода все дни делятся на «его» и «твои». Как и выходные. Жизнь разделяется надвое.
– Какие дни тебе нравятся больше? Его или твои?
Эбби задумалась.
– Люблю, когда дети со мной. Но иногда и отдохнуть не мешает. Или хочется спокойно проснуться утром, а не бегать сломя голову, собирая всех в школу. И не выяснять, кто прав, а кто виноват в разгар ссоры.
– Такое часто случается?
Маллен пожала плечами.
– Ты разве не ругался с братьями и сестрами, когда рос?
– Еще как! Но нас было восемь человек, так что это больше походило на передел территории. Обычно младшие объединялись против старших и вели кровавую борьбу за пульт от телевизора. – Карвер мечтательно улыбнулся, словно вспомнил какой-то чудесный момент. – Моя маленькая сестренка кусалась. А теперь она юрист.
– Думаешь, между этими фактами есть связь?
– Другого объяснения не вижу. Значит, наслаждаешься тишиной?
– Вроде
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гибельное влияние - Майк Омер», после закрытия браузера.