Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Магазин Уотерса - Эдвард Фокс

Читать книгу "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"

113
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Девушка залилась смехом и потом взглянула на испуганную Элиз.

– Трубы. – кратко сказала она. И этого хватило, чтобы девочка вспомнила, что по всему магазину идет водосточный канал, каждый из которых пересекается в кухонном погребе.

– Ты знала когда мы с мистером Уотерсом будем говорить в его кабинете… И часто ты слушала сток №56? – испуганно спросила девочка.

– О да, трубы. Они помогли мне слышать то, что должно было оставаться в тайне. Я подслушивала за кабинетом мистера Уотерса круглосуточно и иногда даже натыкалась на весьма интересные вещи, такие как дата отправки в Лондон. – улыбнулась Кетрин.

– Ты претворялась Джеком! – напомнила Элиз.

– А-а-а… Этот идиот, – вздохнула девушка. – Видишь ли, возможно ты не догадывалась, но за твоим домом постоянно следят люди из миропорядка… Тот почтальон, Маркс, кажется… Он тоже из министерства, часто приглядывает за твоим домом.

У себя в голове Элиз отметила из-за чего произошла такая резкая смена почтальона на их улице.

– Что же…– с интересом продолжала Кетрин, внимательно смотря на девочку. – Я сделала маску, чтобы скрыть свое настоящее лицо. Помнишь, я рассказывала, что люблю читать книги в библиотеке. Так вот, я нашла один занимательный том Артура Дигельмана. Именно в нем я наткнулась на маску из шерсти Ивчу. Одного из них я прикончила прямо у себя на кухне, а потом из его шерсти вырезала нужный мне кусок. Но помимо этого мне также требовалось что-то и от самого Джека. Шерсть Ивчу принимает облик того, что ест зверь. Мне подвернулся удачный случай. Я «ненароком» выбила зуб Джеку, когда возвращалась в магазин, и, проследив за ним, в эту же ночь украла его. Зуб стал отличным компонентом для маски… Но не хватало еще одного элемента. В книге было написано, что для маски требуется сок деревьев, чтобы та не теряла своих свойств. С этим у меня постоянно возникали проблемы – весь рабочий день я была привязана к магазину и практически не могла никуда уйти. Поэтому приходилось набирать сок прямо с ходу – когда в виде Джека я шла к тоннелю, в сосновом бору я частенько резала ножом стволы и собирала сок в большой кувшин, которого мне могло хватить порою на целых два дня. Я собирала сок деревьев везде где могла и в Торсли, и около этой хижины… Как результат – до сих пор никто кроме тебя не знает, кто я на самом деле…

– И случай на ярмарке…– озадаченно вспоминала Элиз. До сих пор ее не покидало странное ощущение, того, что Кетрин предатель!

– Да, – тихо ответила девушка. На ее лице вновь показалась улыбка. – В тот момент я опять была Джеком, правда накинула на себя мантию… Тогда это не казалось подозрительным. Я выстрелила дротиком из духовой трубки в Рассела, хотя планировала попасть в тебя… Видимо, стрелок из меня не очень.

– Ты украла дротики у работника Джона Клоди. – уверено сказала девочка.

– Верно! – подтвердила та. – Правда, его дротики не представляли ничего интересного. Поэтому я решила на некоторое время одолжить Слиппофрога. Его яд был отличным снотворным, которым я смазывала все дротики. Благодаря этому я могла не переживая ходить по ночам в магазине… Один раз, меня даже кто-то застукал, но потом он быстро уснул в безпамятстве.

– И эти разорванные письма…

– О да, – сверкнула молния. – для этого я частенько ходила к твоему дому – пыталась поймать или задержать Эпигримы… К сожалению, это не всегда получалось. Им удавалось улизнуть.

У Элиз раскалывалась голова.

– Попытки задержать нас в поиске, ночные походы по магазину, маска, исчезающие письма… Что ты искала все это время? – с ужасом спросила девочка.

Кетрин все также стояла в центре комнаты, так никуда и не сместившись. Она как-будто вросла в пол.

– Все это время… Я искала вырванную страницу…

– Ежедневник моего отца! – воскликнула Элиз.

– Да, – тихо согласилась Кетрин. – Спустя некоторое время я нашла ее. Как я узнала, где искать? – задала вопрос сама себе девушка. – В одну ночь я подслушала разговор мистера Уотерса и Эдварда в кабинете №43. Лис рассказывал о том, что Джонатан спрятал лист, на котором была написана подсказка к секретному входу в хранилище. Думая, что это поможет ему избежать ненужного взлома, он спрятал подсказку в стенах этого магазина… И вот в один прекрасный момент, я нашла ее… Я удачно тянула время… И в итоге выиграла.

Кетрин рассмеялась.

Девочка прибывала в недоумении. Она не могла поверить, что все кончено. Меч, наверное, уже в руках Билли Бона.

Неожиданно, Кетрин прервала смех и сказала.

– Твой отец был не так прост, каким мог показаться. – впервые за разговор, девушка сдвинулась с места и стала что-то ощупывать рукой под окном. В какой-то момент комната содрогнулась.

– Что происходит?! – испугалась Элиз.

– Не бойся, – зловеще сказала Кетрин. – Я хочу тебе кое-что показать.

Комната в старой хижине стала переворачиваться. Гроза продолжала буйствовать за окном, посылая на землю дождь и молнии. Потолок, стены, пол – все стало меняться местами. В какой-то момент Элиз захотела выбежать из хижины, но было слишком поздно – дверь уже была над головой. Все в комнате гремело и дрожало, словно от землетрясения.

– Ах-ха-ха-ха! – рассмеялась девушка, цепко схватившись за оконную раму.

Девочка переваливалась с одной стены на другую, в этот момент ее объял неописуемый страх. Вдруг, ударила молния и комната залилась белым светом, послышался гром. Кетрин продолжала громко смеяться… В один момент Элиз показалось, что в комнате нет дна.

Через минуту другую комната прекратила вращаться и замерла. За окном все также шел ливень, но вот молний почти не было, лишь гром тяжеловесным басом слышался где-то вдалеке.

– А теперь, выйдем на пару секунд. – ласково предложила девушка, надевая черный капюшон.

Элиз, еще не совсем соображая, что произошло с комнатой, вышла на улицу вслед за Кетрин.

– Этого не может быть! – раскрыла рот девочка.

Перед ней красовался знакомый холм, а внизу протекала быстрая речушка. Элиз повернулась, чтобы посмотреть на дверь хижины.

– Мы в Зеркальном лесу. – тихо проронила она, широко раскрыв глаза от удивления. – Но как такое возможно?.. Точно! Комнаты-перевертыши! О них мне рассказывал мистер Эдвард во время нашей первой встречи с ним.

Кетрин одобрительно кивнула.

– Да, а теперь зайдем внутрь хижины.

Дверь заскрипела. Внутри комнаты все каким-то чудом изменилось.

– Такие комнаты не любят менять интерьер, когда кто-то смотрит на них. – заметила Кетрин, снимая капюшон.

Около окон «новой комнаты» стоял большой стол. На нем лежали разного рода ножи, отравленные дротики валялись друг на друге в мутной лужице, стоял прозрачный кувшин, наполовину заполненный желтоватой жидкостью. Также на столе была большая миска с желтым соком. Первым делом, Кетрин опустила туда лицо Джека, которое она успела подобрать в другой комнате.

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазин Уотерса - Эдвард Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"