Читать книгу "Под южным солнцем - Маргарет Пембертон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приятные грезы, как всегда, внезапно прерывались, когда Наталья начинала реально оценивать будущее. Как быть со Стефаном? Она не могла оставить его в Лондоне. В сотый раз она пыталась представить, как к этому отнесется Джулиан. Она была почти уверена, что он не станет пытаться разлучить ее со Стефаном. Он слишком великодушен, чтобы заставить страдать ее и ребенка. Может быть, он согласится лишь навещать его несколько раз в году?
Представив возможность такого решения проблемы, Наталья снова воспрянула духом. Она даже готова сопровождать Стефана во время визитов к Джулиану. Конечно, они уже не будут любовниками, но останутся друзьями. Она не могла себе представить других отношений с ним. Это просто невозможно. Он избавил ее от угрожавшей ей скучной жизни с матерью в Женеве в течение четырех лет; обеспечил ей комфорт и спокойствие; никогда не давал ей повода для разочарования, и казалось немыслимым, что он сделает это сейчас.
* * *
Джулиан вернулся домой как раз на той неделе, когда Александр в качестве регента официально объявил о том, что Сербия прекратила свое существование как отдельная, независимая держава и вошла в Объединенное королевство сербов, хорватов и словенцев.
Наталья читала речь Александра в «Тайме», и по ее лицу струились слезы. Все, о чем мечтали сотни тысяч людей, наконец свершилось. Сандро теперь был князем-регентом страны, чья территория превышала даже средневековую империю царя Стефана. Хотя могущественные королевские династии после войны пали, династия Карагеоргиевичей ничуть не пошатнулась и стала более великой, чем в прошлом.
Наталья разглядывала фотографию Сандро в газете и испытывала невероятную гордость. При этом она была потрясена.
Он больше не был тем Сандро, которого она помнила. Вместо красивого молодого человека, который часто с ней шутил, с фотографии на нее смотрел преждевременно состарившийся мужчина с мрачным выражением лица. Она понимала, конечно, что снимок был сделан в торжественный момент, когда не до смеха, однако, вглядываясь в его лицо, приходила к выводу, что это не могло быть причиной столь резкого изменения.
Того Сандро, который был ее другом до войны, больше не существовало. Ответственность за страну, захваченную врагом, тяжелейший переход через горы к Адриатическому морю, боль, которую он испытал, узнав о гибели своей невесты Ольги от рук большевиков, — все это сыграло свою роль. Неудивительно, что он выглядел таким мрачным и серьезным. И Наталья с грустью поняла, что те дни, когда Сандро шутил и смеялся, безвозвратно канули в прошлое.
* * *
Хотя война не прошла бесследно и для Джулиана, в его манере держаться и в выражении лица не было ни чего мрачного, когда он вошел в родной дом и окликнул Наталью.
В это время она находилась в детской. Услышав голос Джулиана, Наталья вскочила, рассыпав детали игрушечной железной дороги. С тревожным чувством она бросилась к лестнице, как когда-то во время его отпуска. Впрочем, тогда она не была любовницей другого мужчины. И не была беременной. Отбросив эти мысли, Наталья устремилась вниз навстречу мужу.
Он, перескакивая через две ступеньки, встретил ее на середине лестницы.
— Наталья! О Боже! Наталья!
Джулиан обнял ее и крепко прижал к себе. Она чувствовала биение его сердца рядом со своим, вдыхала почти забытый запах военной формы и знакомый слабый аромат лимонного одеколона.
Наталья пыталась что-то сказать и не могла. Сейчас, и только сейчас, она поняла, как боялась того, что этот момент никогда не наступит, а придет похоронная, извещающая ее о гибели мужа, убитого вместе с миллионами других мужчин.
С сияющими глазами она прильнула к нему, заметив, что виски у него поседели. Но это не важно. Главное — он вернулся целым и невредимым.
— Наталья… — снова начал Джулиан глухим голосом, почти благоговейно, и его лицо преобразилось от радости. Он поцеловал ее со всей страстью, которую ему приходилось сдерживать три бесконечно долгих года.
Когда Наталья поняла, что беременна, она решила рассказать об этом Джулиану сразу же по его возвращении и до того, как они лягут в постель. Она хотела быть с ним честной.
Однако когда они сжали друг друга в объятиях и его губы прильнули к ее губам, привести в исполнение свой план ей оказалось не так просто, как представлялось раньше.
Он оторвался от ее губ и улыбнулся.
— Ты все такая же, — сказал он, разглядывая ее лицо и черные волосы, собранные на затылке, с ниспадающими на виски локонами. — Я говорил твоему отцу, что ты ничуть не изменилась.
— Папе! — Ее золотисто-зеленые глаза удивленно расширились. — Ты разговаривал с папой? Где? Когда?
— В Сальниках, перед тем как сесть на корабль, отправляющийся домой. Он тоже собирался отплыть, но на остров Корфу.
— Что он сказал? Он здоров? Не ранен? Собирается ли забрать маму и Катерину и вернуться в Белград? — Вопросы так и сыпались градом. — Он спрашивал обо мне? Ты рассказал ему о Стефане? Ты сказал, как я по нему скучаю?
— Он чувствовал себя вполне сносно, насколько это возможно после тяжелых испытаний, выпавших на его долю, — мягко ответил Джулиан.
Наталья испуганно посмотрела на него, сообразив наконец, что и он смертельно устал, хотя его улыбка и страстные объятия на время скрыли эту усталость.
— Отец не ранен? — снова спросила она. — Война сильно его состарила?
Джулиан вспомнил об Алексии, изможденном и сильно похудевшем. — — Он не был ранен, но, видимо, ему пришлось туго, — откровенно сказал Джулиан. — Как и все мы, он нуждается в хорошей пище и отдыхе. — Не разжимая объятий, Джулиан посмотрел вниз на пустой холл. — А где остальные? Я ожидал по крайней мере встречу с оркестром, Наталья хихикнула, чувствуя, как годы разлуки уходят в забвение.
— Если бы я знала, что ты сегодня приедешь, то организовала бы торжественную встречу. Твой отец, вероятно, дремлет в своем кабинете, а твоя мать и Диана куда-то ушли.
Она не смогла сдержать удовлетворения, выдав его своим голосом. Да, она действительно была рада, что они ушли и никто не мешает их встрече.
— Я должен спуститься и повидать папу, — сказал Джулиан, продолжая крепко ее обнимать. — Но прежде хочу сообщить тебе новость.
— Хорошую? — Ее сердце екнуло. — О папе?
Он, смеясь, заглянул ей в глаза, и она увидела золотистые искорки в его зрачках и отражение в них своего лица.
— Твой отец вместе с твоей матерью и Катериной отправляются морем в Ниццу, и мы должны там с ними встретиться.
Наталья от неожиданности едва не задохнулась и; если бы Джулиан не держал ее крепко, упала бы на пол.
— Когда? Как скоро? Почему папа решил устроить встречи в Ницце? Почему он не попросил нас приехать в Белград, чтобы встретиться там с мамой и Катериной?
— Потому что в Белграде пока царит хаос, который будет продолжаться еще несколько месяцев. Но не только в этом при чина. Путешествовать по суше через всю Европу фактически невозможно. Железнодорожный транспорт работает крайне не надежно, все дороги забиты солдатами и беженцами, возвращающимися домой. Для скорой встречи необходимо было найти место, куда мы все могли бы сравнительно легко добраться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под южным солнцем - Маргарет Пембертон», после закрытия браузера.