Читать книгу "Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 - М. Р. Маллоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну та-ак, — ответил он осторожно, — оставалось немного в саквояже.
- Еще есть? — поинтересовался капитан Бабридж. Юнга секундочку помялся.
- Да, сэр.
- Тащи на камбуз и скажи этому обрубку, чтобы вот такой кофе варил мне каждое утро.
Вот тут М.Р. прокашлялся.
- Сэр, — сказал он вежливо, — кок же ничего не понимает в кофе. Он его, как компот, кладет немножко и варит, варит. А надо…
Капитан повернулся к нему.
- Ты что это, хочешь сказать, — в некотором удивлении молвил капитан Бабридж, — что пойло — твоих рук дело?
М.Р. потеребил в руках тряпку.
- Ага, — признался он.
Лицо капитана опять стало равнодушным, как всегда.
- Тогда то же самое.
- Есть, сэр, — кивнул Дюк. — Каждое утро, до самого Нью-Бедфорда. Только можно, я буду делать это здесь? Кок, вы же сами знаете… а у меня аппарат.
Как капитан Бабридж с ума не сошел от выходок наглого юнги, не знает даже господь Бог. Но только Дюк вытащил кофейную машину Нейпера из сундука, приволок в кают-компанию (на ходу протирая фартуком — носил мыть), водрузил на поднос: спиртовку, подставку на звериных лапах, колбу.
- Ну? — потребовал капитан.
Дюк поставил на место графин, из которого наливал в колбу воду и потянулся за мельницей.
- Один шотландский инженер…
Когда он повернулся к капитану, тот отдернул руку от аппарата и принял обычный вид. Каютный насыпал в мельницу кофе, закрыл крышку и принялся крутить ручку.
— … который…
Он как раз затыкал пробкой металлическую трубку, когда капитан позвал Хэннена и еще до конца кофепития бывший первый помощник стал опять первым помощником, отделавшись штрафом.
Штраф матросов тоже несколько уменьшился: с одной трети жалованья до одной четверти.
- Вот это фокус! — обрадовался Д.Э. — Ай да ты!
- Простая дипломатия, — небрежно отозвался М.Р. — Ну, и удачи немножко.
Он взглянул на компаньона, который глядел в небеса (близость возвращения сделала его опять мечтательным), и вдруг увидел, что лицо Д.Э. темнеет.
- А ты чего? — слегка скис М.Р. Д.Э. страдальчески сдвинул брови.
- В том и дело: а я чего? — сказал он.
М.Р. хотел сказать сначала: «а ты все — с тебя ведь все и началось!» Потом припомнил и побег, и то, как компаньон за него вступался, и даже жареную змею на Змеином холме. Но это было не то. С Д.Э. опять было все ясно: он хотел совершить подвиг.
- Ерунда, — сказал Дюк вслух еще небрежнее. — И вообще, сэр, куда вы так торопитесь? Времени вагон.
- Мда? — хмуро спросил Д.Э.
- Да, — подтвердил М.Р. — Вон, целая жизнь.
Замызганная дверь комнатенки в темном углу гостиничного коридора распахнулась.
- До свидания, дорогой господин Сальная Тряпка!
Дюк склонился в любезном поклоне. Он специально забежал попрощаться.
- До свиданьица и вам, господин Арлингтонская Сосиска! Кок ответил еще более любезным поклоном, прижав к груди руку.
- Ржавый якорь вам в корму, сэр! — светски прибавил
Д.Э.
- И вам того же, и вам! — приятным тоном отозвался кок.
- Возблагодарим Господа, Отца нашего, за милосердное избавление? — предложил Джейк.
- Возблагодарим, моя прелесть, возблагодарим!
Оба, кок и палубный, возвели очи потолку и молитвенно сложили руки.
- Отец наш небесный, — ангельским голосом сказал Джейк, — муки твоей искупительной жертвы сопровождают нас на рассвете и на закате, ежедневно и ежечасно. Ежедневно и ежечасно. Ежедневно и… в общем, спасибо тебе, Господи, за то, что ты решил сделать перерыв.
- Посмотри на этого богохульника, — вступил кок. — Грешника. Бестолочь бестолковую. На эту рожу наглую.
- Рожа-то причем? — удивился Джейк. Но кок его не слушал.
- Взгляни на его руки, Господи, — продолжал он. — Это руки
- Дерзновенно разящие? — предложил Д.Э.
Сальная Тряпка отвел взгляд от потолка и с уважением посмотрел на него.
- И посмотри на меня, терпеливца. А? Пусть этот поганец понесет заслуженную кару.
- За что? — возмутился Джейк. — Разве я не образец христианской кротости и благосмирения?
- За мои муки, — скорбным шепотом отозвался Сальная Тряпка.
- Только, Господи, не забудь, — вступил Дюк, — и про мои муки. Которые я нес, э-э… как там было?
- Ежедневно и ежечасно, — подсказал компаньон.
- … ежедневно и ежечасно, на рассвете и на закате вот от этого одноногого джентльмена.
Подноса под рукой у кока не было, но была сковорода — ее ручка как раз торчала из мешка, который валялся у двери. «Бам-м-м…», — сказала сковорода.
- Прощайте, мои голубчики! — сказал кок и быстро закрыл дверь.
Коуэн, едва получив деньги, напился пьян и продолжал это занятие, и искатели приключений, подхватив сундуки, вышли из гостиницы.
Десять дней проторчали они в Нью-Бедфорде, пока просоленные и просмоленные, получили расчет — пятьдесят шесть долларов на брата (за вычетом выданного «Джозеф и Вильямс К. Кинг» кредита и целой кучи штрафов) и совет от Коуэна отправляться в Сан-Франциско, где, по его словам, можно было устроиться получше и заработать побольше. Это время двое джентльменов опять шатались по кабакам с Ко-уэном, Сальной Тряпкой. Еще Д.Э. купил-таки нормальные штаны, в морской лавке недалеко от гостиницы, из такой же брезентовой ткани, что и штормовка. М.Р. посмотрел, оценил и прибарахлился тоже.
- Ой, — сказал вдруг М.Р. так, словно ему было не пятнадцать, а пять, — цирк!
- Ага, — кивнул Д.Э.
Он стоял и рассматривал, щурясь, яркий балаган, что в два счета развернули какие-то люди. Двое джентльменов, не сговариваясь, побрели к балагану.
Сказать правду, этот бродячий цирк был не самым лучшим цирком в мире. Два клоуна угощали друг друга пинками, испуская фонтанчики подозрительно обильных слез. Полная дама в серебряной юбочке заставляла пуделя прыгать через обруч. Старик с обезьяной, одетой в нарядное платьице, заставлял свою партнершу жонглировать яблоками. Время от времени обезьяне удавалось надкусить одно из яблок, и тогда старик с комически огорченным видом заламывал руки. В общем, ничего особенного. Но для компаньонов после года на китобое это было фантастическое зрелище. Они хлопали, не жалея ладоней. И тут на арену вышел фокусник, одетый в черное трико, облегавшее его от шеи до пят. Костюм дополняли серебристые короткие шаровары, надетые поверх трико, и такой же колпак на коротко остриженной голове. Для начала фокусник достал из кармана белую палочку, которая на глазах изумленной публики тут же стала красной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 - М. Р. Маллоу», после закрытия браузера.