Читать книгу "Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — улыбнулась ей, когда драконица приблизилась.
— Реймира, — оскалилась она. — И как я тебе?
— Прекрасна. Еще лучше, чем я могла вообразить.
— Хочешь прокатиться? — склонила она голову.
— А можно? — Я замерла от одновременного страха и восторга.
— Нужно, — усмехнулась Алира.
— Я не думаю, что ты готова к самостоятельным полетам, — вмешался муж.
Я обернулась и увидела его хмурое лицо. И тут же вспомнила свои мысли, его слова и не отказала себе в удовольствии повторить их для Индара:
— Ты привел меня сюда, значит, посчитал готовой. Ты хотел, чтобы я сделала выбор сама. Без твоей или чьей-либо еще указки. Я его делаю сейчас.
— Реймира, — повысил голос муж. — Ты не готова.
— Расслабься, властитель Халлеи, — перебила мужа Алира. — Я в состоянии позаботиться о своей наезднице. Тебе ли этого не знать.
— Я запрещаю, — спокойно сказал муж.
Мое сердце испуганно стукнуло, и я вновь прикусила губу.
— Не тебе решать, — вновь сказала Алира, смотря на моего мужа.
Я оказалась между двух огней. С одной стороны — Индар и его недвусмысленный запрет, а с другой — Алира и мое желание стать сильнее, чтобы удержать мужа.
«Попроси его, — раздался голос в моей голове. — Он не откажет».
Я посмотрела на Алиру, на ее внимательные умные глаза и повернулась к мужу:
— Индар, пожалуйста. Мне нужно это.
— Ты не готова, — вновь повторил муж. — Я не стану так рисковать.
— Прошу…
Он молчал и смотрел на меня, словно оценивая мою решимость и готовность. Потом перевел взгляд на драконицу, что выглядела совершенно спокойной и уверенной в себе. Как ни странно, весы в мою сторону склонил Шер, приземлившийся и подошедший к нам.
— Привет, припадочная, — громко поздоровался он со мной.
— Шер! — окликнул его Индар.
— Как твой насморк? — поинтересовалась я, неожиданно заводясь. — Уши больше не закладывает?
— Со слухом у меня все в порядке, — удивился черный дракон.
— Тогда ты должен был услышать, как меня зовут. Еще вчера…
— Да помню я, — фыркнул дракон. — Уже и пошутить нельзя.
— Шер! — В голосе мужа отчетливо промелькнул лед.
— А что такое? — невинно поинтересовался дракон.
— Мне неприятно, — спокойно сказала, продолжая смотреть на него.
— Ладно, больше не стану. — Шер зевнул, показывая огромные зубы. — А что у вас тут за сборище?
— Индар не разрешает мне летать на Алире, — пожаловалась я черному.
— Почему? — удивился Шер.
— Говорит, я не готова и это опасно, — «сдала» мужа.
— Глупость, — заявил Шер. — А если привязать тебя покрепче, да подстраховать щитом, то и вообще — детская прогулка. Индар, я тебя не узнаю.
— Пожалуйста, — снова попросила мужа.
— Принесите упряжь, — громко распорядился Индар, продолжая пристально на меня смотреть.
И я только сейчас заметила фигуру хранителя неподалеку от нас, сейчас уже удаляющегося обратно в пещеры.
— Давно бы так, — фыркнул Шер.
— Спасибо, — я шагнула к Индару и прижалась к нему. Почти сразу почувствовала, как меня обняли его руки. Подняла голову, улыбнулась и повторила: — Спасибо.
Но и этого мне показалось мало. Приподнялась на цыпочках, обвила его шею руками и поцеловала. Я пыталась дать понять, как люблю его и благодарна за разрешение. А потом, как и всегда, просто потерялась в реальности. Когда Индар прервал поцелуй, я только застонала от разочарования, оставшись с огнем, струящимся в крови, и неутолимой жаждой. Прижалась к груди мужа лицом, пытаясь отдышаться, а ощутив, как руки Индара еще крепче прижали меня к себе, почувствовала привычное спокойствие, уверенность и прикрыла глаза.
Мы так и стояли, пока вернувшиеся двое хранителей прикрепляли на Алиру седло и кучу ремней. И когда они закончили и отошли в сторону, я отстранилась и неуверенно приблизилась к драконице. Что делать, я не знала. Поэтому, когда подошел Индар, помог мне подняться и сесть, я была ему безмерно благодарна.
Не знаю, сколько я сидела, пока он закреплял мое тело. Даже во время нашего первого полета меня не опутывало столько ремней. Под конец я уже практически не могла пошевелиться, но мужу и этого оказалось мало. Его ладони окутало фиолетовое свечение и, протянувшись ко мне, медленно заключало меня словно в кокон. И только я хотела запротестовать, как услышала голос Алиры, прозвучавший в голове:
«Не возражай, пусть убедится, что ты в безопасности. Та сеть, что он накидывает на тебя, сделает тебя неуязвимой, но и сил у него отнимает немало. Нечасто мне приходилось видеть такой щит».
Я послушно позволила окутать меня еще и магической защитой, а когда муж закончил, попробовала немного подвигаться. Ремни держали так крепко, что ноги практически стали недвижимы. Я качнулась назад и поняла, что не могу прогнуться до конца, ибо сзади находилась невидимая опора…
— Это чтобы ты не завалилась, — пояснил муж, — на бок ты тоже не упадешь, а вот вперед — пожалуйста, наклоняйся. Почувствуешь, как надо встречать ветер. Алира все сделает сама, и сегодня ты управлять ею не сможешь. Потом, когда немного освоишься… Посмотрим… Ты понимаешь, что я против твоего безумного желания? — спросил он.
— Индар, я так благодарна тебе, — улыбнулась, отвечая так на его вопрос.
— Я буду рядом, — сказал он, протянул руку, погладил щеку и жадно поцеловал меня в губы.
Оторвался, спрыгнул вниз, обошел драконицу и отрывисто спросил:
— Ты понимаешь ответственность?
— Вполне. Не беспокойтесь, лорд, — ответила Алира и шагнула вперед.
Меня немного качнуло. Я бросила быстрый взгляд на мужа, стараясь не смотреть на крайне напряженное лицо, и отвернулась, что есть сил цепляясь за крепления на «седле».
— Боишься? — спросила драконица.
— Не то слово, — выдохнула я.
— И правильно делаешь. Самоуверенность никому не принесла пользы, а вот уверенность в себе необходима. Но тебе ничего не угрожает, поверь. И, кстати, тебе не надо произносит слова, просто разговаривай со мной в мыслях. Заодно потренируем ментальную связь.
— Хор-р-рошо.
— Тогда полетели, — весело сказала Алира, сделала несколько пробных взмахов крыльями, немного присела и резко взлетела.
Я зажмурилась и прикусила губу, чтобы не закричать от страха и восторга. Почти сразу открыла глаза и посмотрела вниз. Земля постепенно удалялась, а меня обуревала самая настоящая паника. Но вместе с ней приходило то невероятное чувство, что я уже испытывала несколько раз, когда мы с Индаром летели на Шере. Освобождение. От условностей, страха, прежней жизни. Я окончательно начала осознавать, что не согласна жить так, как раньше, в Дентарии. Моя жизнь полностью поменялась в тот самый миг, когда Флора решила распорядиться мной, как безвольной и послушной вещью, игрушкой, подложив вместо себя в постель Индара.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова», после закрытия браузера.