Читать книгу "Пират в моих объятиях - Данелла Хармон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В чем дело?
– Сэм…
– Какого черта? Что ты здесь делаешь? – заорал Сэм. – А я ведь чувствовал, что лучше было бы оставить тебя на берегу. Мария, немедленно отправляйся в каюту.
Глаза Марии были огромными, лицо – белее мела. Она с дрожью в голосе проговорила:
– Они захватят нас, как ты думаешь?
– Конечно, нет, – улыбнулся Сэм, надеясь успокоить Марию. – Ты считаешь, что наше судно – гребная шлюпка? Пусть только попытаются догнать нас.
Однако Сэм не был уверен, что им удастся уйти от преследователей. Фрегат действительно отстал, но шлюп уже догонял их. А тут еще Мария…
– Почему бы тебе не спуститься вниз и не устроить там корабельную больницу? Это немного отвлечет тебя…
– Сэм… – Мария обхватила руками его ногу, прижимаясь к ней щекой. – Не надо принимать меня за маленькую девочку. Я прекрасно все понимаю. И я слышала разговор Страйпса с Уэстом. Шлюп нас догоняет, не так ли? И ты хочешь, чтобы я подготовила все для раненых… на случай, если мы вступим в бой.
Сэм хотел что-то ответить, но тут раздался голос Джонни – он появился в тот момент, когда Мария говорила о раненых.
– Мы вступим в бой? – спросил мальчик. – Капитан, вы действительно считаете, что нам придется вступить с ними в бой?
– Надеюсь, что нет, парень. И тебе советую на это надеяться. Но уж если до этого дойдет, мы должны быть готовы, не так ли? Можешь начать подтаскивать наверх пушечные ядра. И проследи, чтобы у каждой пушки были корзины с морской водой, – говорил Сэм, не спуская пристального взгляда с преследовавших их кораблей. – Когда закончишь, доложишь мистеру Стюарту. Его пушкарям понадобятся ядра, порох, губки и шомпола.
Сэм оглянулся и посмотрел на мальчика, посмотрел так же, как смотрел на взрослых членов команды.
Джонни вытянулся и отчеканил:
– Слушаюсь, сэр!
Он бросился выполнять поручение. Верный Ганнер последовал за ним.
Мария взглянула на Сэма. Красная ленточка в его косице трепетала на ветру, как всегда, несколько черных прядей падали ему на лоб. Он отвернулся и снова стал наблюдать за шлюпом. Неужели он, этот шлюп, их догонял? Марии не хотелось даже думать об этом.
Внезапно ветер изменил направление.
– Черт побери! – Чувствуя на себе десятки взглядов, Сэм спрыгнул с планшира.
С прежним ветром они легко могли уйти в открытое море, но этот, только что задувший, подгонял лишь фрегат с его сложной системой парусов. Сейчас фрегат мог без труда догнать их. Да и шлюп подобрался уже так близко, что можно было прочитать его название – «Бурый дельфин».
Сэм решительно направился к мачте, где уже начали собираться пираты. Некоторые из них хватались за абордажные сабли, пистолеты, топоры. Фил Стюарт сжимал в руках свой мушкет, и на губах его играла улыбка. Фланеган, стоявший у штурвала, взирал на своих друзей с невозмутимым видом, и его волосы, похожие на львиную гриву, развевались на ветру. Сайлс Уэст принялся обматывать голову шарфом, защищая уши на случай стрельбы.
Пираты перешептывались, пытаясь угадать, каким образом Черному Сэму удастся спасти их от виселицы. Некоторые нервно расхаживали по палубе. Другие черпали мужество в кружке с грогом. Но все были вооружены саблями, пистолетами или топорами, и все с надеждой смотрели на своего капитана. Пираты знали, что капитан не даст их в обиду, ведь не зря же он был Черным Сэмом, свободным принцем морей. Сэм же с усмешкой проговорил:
– Итак, парни, похоже, что приговор нам подписан.
И тотчас же воцарилась тишина, лишь ветер свистел в парусах да плескались волны о борта. Сэм, заложив руки за спину, принялся расхаживать по палубе. Время от времени он поглядывал в сторону вражеских судов, отмечая при этом, что фрегат уже догнал шлюп и готов вместе с ним напасть на них. И все же Сэм беззаботно улыбался, искусно скрывая свое беспокойство.
– Ну-ка, парни, повернитесь в их сторону и постарайтесь хорошенько рассмотреть их. – Сэм указал своей абордажной саблей на надутые ветром, озаренные солнцем паруса преследователей. – Корабли его королевского величества. Есть чего испугаться, не правда ли? Все эти пушки, солдаты, даже носовое украшение в виде рычащего льва – все это вызывает страх. Лев символизирует могущество проклятой Англии. Нет, парни, не надо смотреть на меня, смотрите на них. На их пушки, их паруса, их офицеров. Смотрите долго и внимательно. А сейчас я хочу, чтобы вы обратили внимание на людей, которые стоят на палубах, под парусами, у пушек. Так вот, подумайте о том, как часто драли их спины, подумайте о том, как часто их отчитывали, лишали рациона, наказывали, оскорбляли… Они бунтовали и дезертировали. Но не мне их судить. – Сэм засмеялся, глаза его заблестели. – Эти корабли представляют грозную силу, не так ли? Но запомните, парни: корабль только тогда хорош, когда на нем служат хорошие люди!
От этих слов у Марии мурашки по спине пробежали. Ее сердце наполнилось гордостью за Сэма. Воспоминания поплыли перед ее мысленным взором…
Странный незнакомец, появившийся в Истхэме… Его рассказы об испанском золоте… Потом пират, умирающий на берегу… Но все же он выжил и вновь собрал команду. Сэм всегда умел повести за собой людей, и все подчинялись ему беспрекословно, а сегодня он превзошел самого себя… Если же они не будут выполнять то, что он скажет, если не последуют за ним, то их ждет неминуемая смерть. Смерть на дне моря или на виселице.
– Да, бунтовщики, отряды вербовщиков, будущие дезертиры… – говорил Сэм, вытаскивая из-за пояса пистолет, который подарил ему Пол Уильямс. – Мы имеем дело со сворой злобных собак, и они не заслуживают пощады. Таков наш враг, подумайте об этом, парни. А потом подумайте о ваших друзьях. – Скрестив руки на груди, Сэм обвел собравшихся веселым взглядом. – Я хочу, чтобы каждый из вас посмотрел на стоящего рядом. Да, пусть каждый из вас посмотрит на человека, который стоит рядом. Обменяйтесь рукопожатиями, чокнитесь кружками с ромом. Вы будете зависеть друг от друга, но вы также будете зависеть и от тех людей на корабле, о которых я вам рассказывал. Давайте покажем им, из чего мы сделаны, парни! Давайте покажем им, что с нами шутки плохи!
Палуба ожила:
– Слава Черному Сэму!
– Долгих лет жизни свободному принцу морей!
Сэм позволил своим людям вволю накричаться – он прекрасно понимал, что это необходимо перед боем.
– Пусть этот бой станет вам наукой перед налетом на Бостон! – закричал Сэм, снова взбираясь на планшир. – А сейчас давайте посмотрим, как быстро мы сумеем подготовить нашу маленькую леди к бою. Посыпать песком палубы! Закройте поплотнее бочонки с порохом, чтобы он не вспыхнул от огня. Всех метких стрелков – сюда! Если сумеете, убирайте сначала вражеских офицеров. Все, кто свободен, – на обслуживание пушек.
Команда с криками и воплями разбежалась по всему кораблю. Какое-то время Сэм наблюдал за ними. Потом его внимание привлек какой-то звук – что-то хлопало у него над головой. Он посмотрел вверх и улыбнулся. Кто-то поднял «Веселого Роджера». «Нечестивый» будет сражаться до самого конца – до победы или до поражения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пират в моих объятиях - Данелла Хармон», после закрытия браузера.