Читать книгу "Секс лучше шоколада - Карен Робардс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вообще согласилась прислушаться к Максу, только когда он сказал, что кто-то пытается ее убить. Его слова задели какую-то струну в ее душе, и эта струна продолжала звучать, ее невозможно было заглушить никакими глупостями, сказанными в дальнейшем, потому что она нашла отклик в ее собственных подспудных страхах.
Свернув с центрального проспекта и углубившись в лабиринт темных улиц, ведущих к дому ее матери (раньше в аду грянет мороз, чем она переступит порог своего собственного дома, решила Джули), она заметила, что ее машину, повторяя все повороты, вместе с ней замедляя и ускоряя ход, преследует пара огней, держащаяся строго на расстоянии в полквартала.
Значит, за ней следят. Эта мысль обрушилась на нее ледяной волной. Джули в панике потянулась за сотовым телефоном.
И тут ее осенило. Наверняка это Макс.
Джули медленно опустила телефон. Если она ошибается, если это действительно наемный убийца, выполняющий «заказ»… Но она решила, что не ошибается.
Чтобы удостовериться наверняка, она стала пристально наблюдать в зеркало заднего вида. Вот черный «Блейзер» проехал под единственным на всю округу фонарем. Точно, это был черный «Блейзер».
Сомнений нет, за ней следит Макс.
Это привело Джули в такую ярость, что она остановила машину прямо у фасада скромного кирпичного дома, в котором жила ее мать, и стала ждать, пока он подъедет. К тому времени, как он подтянулся и встал позади нее, она уже вышла из машины и двинулась ему навстречу, вооружившись мобильником.
Макс вышел из автомобиля в ту самую минуту, когда она подошла, и захлопнул дверцу, но мотор не заглушил. Джули разглядела пушистую белую головку собачки. При виде Джозефины сердце у Джули болезненно сжалось. За последние несколько дней ее жизнь превратилась в сплошной кошмар, но тем не менее она успела влюбиться… в Джозефину.
Да, уж конечно, не в ее осла-хозяина, привалившегося задом к «Блейзеру» с переплетенными на груди руками!
– Если ты не оставишь меня в покое, я вызову полицию, – пригрозила Джули, размахивая мобильником у него перед носом.
Он пропустил угрозу мимо ушей. «Ловко у него это получается: не видеть и не слышать, чего не хочется», – в ярости подумала Джули.
– Помнишь, я тебя спрашивал о первой жене Сида? – неожиданно спросил Макс. – Ты сказала, что она его оставила и исчезла с горизонта задолго до твоего появления. В этих словах куда больше правды, чем ты думаешь: после одной вечеринки, проведенной с Сидом, ее больше никто не видел. Она просто испарилась. Я искал ее годами, но она не оставила следов. Ее звали Келли. Ей было двадцать два года.
– Хочешь заставить меня поверить, что Сид убил ее? – Голос Джули дрожал от возмущения и самую чуточку – если уж быть до конца честной – от страха.
Макс пожал плечами:
– Точнее, было бы сказать, что он «заказал» ее убийство.
– Ты ненормальный. – Джули сделала глубокий вздох. – Если ты в это веришь, почему не идешь в полицию?
– Я сам был полицейским, ты не забыла? В другой жизни. Я был полицейским, когда Келли Карлсон исчезла, но проблема в том, что, как у нас говорят: «Нет тела – нет дела». Официальная версия гласила, что миссис Карлсон вернулась к своей семье в Калифорнию. Все этим удовлетворились, хотя на самом деле не было у нее в Калифорнии никакой семьи и ей некуда было возвращаться. Келли действительно родом из Калифорнии, но ее родители умерли еще до того, как она вышла замуж за Сида. А после того, как она его оставила, я не могу найти никаких следов, никаких свидетельств, никаких записей о ней. Сейчас полицейское начальство даже разговаривать со мной не хочет. Они могли бы прислушаться к тебе, если бы ты пошла к ним и сказала, что твой муж собирается тебя убить, но могут и не прислушаться. Ведь доказательств-то нет! А у Сида и его семьи есть влиятельные друзья.
– Пытаешься меня запугать?
Это был излишний вопрос: он уже преуспел. Если посмотреть на все случившееся с ней в последние дни под нужным углом, можно было прийти в выводу, что Сид нанял кого-то для ее устранения. Но ведь это невозможно! У Сида было много недостатков, но она не могла представить себе его в роли хладнокровного убийцы. Скорее всего Макс заблуждается или просто лжет ради каких-то своих собственных целей. Вспомнив, как он лгал ей раньше, Джули вновь вспыхнула гневом и повернулась на каблуках, собираясь уходить.
– Я стараюсь сохранить тебе жизнь. – Он отделился от «Блейзера», подхватил ее под руку и развернул лицом к себе. – В последнее время я много работал над домашним заданием, дорогая, и мне не нравится то, что я узнал. Известно ли тебе, что «Огненная вода» – ты еще не забыла «Огненную воду», любимый ночной притон Сида? – является собственностью корпорации «Рэнд», которой принадлежат также и «Всеамериканские строители»? Да-да, компания Сида. Очевидно, «Огненная вода» используется для отмывания денег: деньги текут туда рекой, само заведение столько не зарабатывает, и на улице говорят, что это деньги гангстеров. А корпорация «Рэнд» принадлежит – угадай кому? – Джону Сидни Карлсону III, папочке нашего Сида. Джон Сидни Карлсон II, дед Сида, был почетным председателем совета директоров до самой своей смерти.
– Ты думаешь, отец и дед Сида замешаны в отмывании денег? – Джули недоверчиво уставилась на него. – Нет, не может быть. Это смешно
Макс покачал головой:
– Нет, это не смешно. Я еще не знаю всех деталей, у меня не было времени. Но я думаю, что корпорация «Рэнд» и все ее ответвления, другими словами, Сид, его отец и дед – не знаю, сколько еще поколений, это респектабельная вывеска организованной преступности. Контрабанда наркотиков, подпольная торговля оружием, азартные игры, рэкет, отмывание денег… словом, весь набор. И я думаю, всякий, кто встает у них на пути, может считать себя покойником.
– Ты хочешь сказать, что я стою у них на пути?
– А известно ли тебе, что в семье Карлсон никогда не было разводов?
Джули растерянно заморгала:
– Это тоже признак организованной преступности?
– Это скверный знак для женщин, выходящих замуж за Карлсонов. Разводов в этой семье никогда не было, зато имеется богатая история повторных браков. Жены Карлсонов часто умирают.
Джули смотрела на него с открытым ртом. Жуткая правда обрушилась на нее, словно тонна кирпичей. Ее свекр, Джон, был женат дважды, пока, очевидно, не решил ограничиться подружками. Сид говорил, что его мать погибла под колесами автомобиля, когда ему было три года. Вторая жена Джона утонула.
Еще одна, не менее страшная, мысль вдруг пришла ей в голову Карлин, которую могли принять за нее саму, погибла под колесами. А ее, Джули, собственный отец утонул. Джули похолодела. Нет, это совпадение. Другого объяснения быть не может. Но…
– Когда я была маленькой, мой отец иногда получал разовую работу от организации под названием корпорация «Рэнд», – проговорила она сдавленным голосом.
Макс пристально смотрел на нее, все больше хмурясь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секс лучше шоколада - Карен Робардс», после закрытия браузера.