Читать книгу "Кладбище для безумцев - Рэй Брэдбери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспотевшей рукой я взялся за ручку. Из-за двери доносились шорохи Гуанахуато.[178]Меня снова ждал тот длинный туннель в Мексике, где я однажды уже проходил сквозь ужасный строй: 110 мужчин, женщин и детей, высохших, как табачный лист, мумий выскакивали из своих могил и выстраивались в ряд в ожидании туристов и Судного дня.
«Гуанахуато? Здесь? — подумал я. — Не может быть!»
Я толкнул дверь. Она отворилась, совершенно бесшумно повернувшись на смазанных петлях.
На мгновение мы испытали шок. Мы вошли, открыв рот от удивления, и захлопнули за собой дверь.
Мы огляделись вокруг.
Рядом стояло большое кресло.
И пустой письменный стол.
С белым телефоном посередине.
— Где мы? — спросил Крамли.
— Судя по его дыханию, наш малыш знает, где мы, — заметил Генри.
Луч от фонаря Крамли запрыгал по комнате.
— Пресвятая Дева Богородица, Цезарь и Христос, — вздохнул я.
Передо мной были…
Кресло Мэнни Либера.
Стол Мэнни Либера.
Телефон Мэнни Либера.
Кабинет Мэнни Либера.
Я обернулся и увидел зеркало, прятавшее ныне невидимую дверь.
Полупьяный от истощения, я уставился на свое отражение в этом холодном стекле.
И вдруг увидел…
Двадцать шестой год. Оперная певица в своей гримерной, голос из Зазеркалья зовет, поучает, подсказывает, желает, чтобы она прошла сквозь зеркало, как Алиса шагнула в страшное Зазеркалье… растворенная в отражениях, спускаясь и исчезая в преисподней, она идет вслед за человеком в черном плаще и белой маске, который ведет ее к гондоле, покачивающейся на темных волнах канала, и везет в свое тайное убежище, где стоит кровать в форме гроба.
Зеркало Призрака.
Дверь, через которую Призрак выходит из страны мертвых.
И вот передо мной…
Его кресло, его стол, его кабинет.
Но он не призрак. Он — Человек-чудовище.
Я оттолкнул кресло.
Человек-чудовище… приходит повидаться с Мэнни Либером?
Я пошатнулся и отступил назад.
«Мэнни, — думал я. — Он никогда по-настоящему не отдавал приказы, только получал. Он лишь тень, а не суть. Интермедия, а не гвоздь программы. Управлял ли он студией? Нет. Был лишь телефонным проводом, по которому передавались голоса? Да. Мальчик на посылках. Рассыльный, что приносит шампанское и сигареты, точно! Однако он сидит в этом кресле? Он никогда в нем не сидел. Потому что…»
Крамли подтолкнул Генри:
— Шевелись!
— Что? — в оцепенении проговорил я.
— Кто-нибудь ворвется сюда через зеркало с минуты на минуту!
— Зеркало?! — вскричал я.
Я протянул руку.
— Нет! — закричал Крамли.
— Что он задумал? — спросил Генри.
— Хочу посмотреть назад, — сказал я.
Я не мог оторваться, глядя в длинный туннель, поражаясь, насколько долго мы по нему бежали, от страны к стране, от тайны к тайне, через двадцать лет — от Хеллоуина до Хеллоуина. Туннель уходил под землю и через хранилища жестянок с пленками вел к безымянной гробнице. Мог ли я пробежать весь этот путь без Крамли и Генри, разгоняя тени своим гулким дыханием, которое эхом отдавалось в стенах?
Я прислушался.
Мне показалось или там, вдалеке, распахнулась и захлопнулась дверь? Бросилось ли за мной в погоню темное войско или всего лишь Человек-чудовище? Неужели орудие смерти вот-вот начнет крошить черепа, промчится вихрем сквозь туннель и со страшной силой отбросит меня прочь от зеркала? Неужели…
— Проклятье! — чертыхнулся Крамли. — Идиот! Уходи!
Он ударил меня по руке. Зеркало закрылось.
Я схватил телефонную трубку и набрал номер.
— Констанция! — прокричал я. — В Гринтауне.
Констанция что-то крикнула мне в ответ.
— Что она сказала? — Крамли пристально заглянул мне в глаза. — Не важно, — добавил он, — потому что…
Зеркало дрогнуло. Мы бросились бежать.
Киностудия была так же темна и пустынна, как и кладбище за стеной.
Два города смотрели друг на друга сквозь ночной воздух и притворялись одинаково мертвыми. Мы были единственными живыми и теплыми существами на этих улицах. Наверное, где-то Фриц просматривал ночные пленки, на них мелькали Галилея, разложенные угли, навевающий воспоминания Христос и рассветный ветер, стирающий следы на песке. Где-то Мэгги Ботуин склонилась над своим телескопом, рассматривая закоулки китайской глубинки. Где-то рыскал Человек-чудовище, а может, и нет.
— Плюнь ты на все! — сказал Крамли.
— За нами никто не гонится, — отозвался Генри. — Послушай меня, это тебе слепой говорит. Куда мы теперь?
— К моим бабушке с дедушкой.
— Что ж, звучит неплохо, особенно теперь, — сказал Генри.
Мы торопливо зашагали.
— Боже, боже, — перешептывались мы, — знает ли кто-нибудь на студии об этом потайном ходе?
— Если и знает, то никогда не скажет.
— Только представь. Если никто ничего не знал и Человек-чудовище приходил каждую ночь или каждый день и слушал из-за стены, то через какое-то время ему все уже было известно. Все дела, все входы и выходы, все аферы с бумагами, все женщины. Накопи побольше информации, и можно собирать дань. Потрясти Гаем у всех перед носом, забрать деньги и деру.
— Гаем?
— Куклой Гая Фокса,[179]чучелом для фейерверков, тем самым Гаем, которого швыряют в огонь каждый год пятого ноября в День Гая Фокса в Англии. Это вроде нашего Хеллоуина, только с религиозно-политическим уклоном. Фокс когда-то чуть не поджег парламент. Его поймали и повесили. И у нас тут что-то похожее. Человек-чудовище задумал взорвать «Максимус». Не в буквальном смысле, а расколоть студию подозрениями. Напугать всех. Потрясти перед ними этим жупелом. Может, он вытряхивал из них деньги годами. Никто другой не додумался. Он как тайный маклер, использующий секретную информацию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кладбище для безумцев - Рэй Брэдбери», после закрытия браузера.