Читать книгу "Белый Джаз - Джеймс Эллрой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пятая поправка.
– Эйб, позволь дать тебе совет: продолжай отвечать ссылками на Пятую на все вопросы подряд. Тогда, если исключить из твоих ответов ссылки, останется только признание вины в чистом виде.
Тишина.
– Эйб, у тебя не слишком здоровый вид. Ответа не последовало.
– Эйб, мы слышали, что Томми разыскивал какого-то парня по имени Ричи. Фамилии его мы не знаем, однако нам известно, что они вместе играли джаз и промышляли кражами со взломом.
Я вжался в стекло – дым, искаженные лица. «Пятая поправка».
– Эйб, да ты ни разу не выигрывал даже в покер.
Еще сильней – прищурился и навострил уши.
– Ты ведь и вправду желаешь помогать нам, Эйб. Признайся – и тебе станет намного легче.
Щелкнул засов – я скользнул от окна.
Уэллс Нунан, двое с флангов – федералы в серых костюмах. Ударил первым: «Вы хотите сделать меня свидетелем?»
Нунан пригладил шевелюру. «Да, и еще за вас просит моя супруга. Она увидела ваше фото в газете и прямо-таки влюбилась».
– Кви про кво?[25]
– Вы еще не совсем отчаялись – но просите, послушаю.
– Ричи Как-его-там. Скажите, что вам о нем известно.
– Не стану и еще объявлю выговор Милнеру за то, что забыл выключить «интерком».
– Нунан, мы можем договориться.
– Нет, просить вы пока не готовы. Джентльмены, проводите мистера Клайна до такси.
«Бидо Лито» при свете дня:
Груды тлеющего мусора, строго в центре – эстрада. Кучи пепла, битое стекло.
Таксофоны на углу не пострадали, в кармане – одна-единственная монетка, будь дома, умоляю.
Шесть гудков, сонный голос: «Алло?»
– Это я.
– Где ты?
– Я в порядке.
– Нет, я не о том… Дэвид, где ты был! Мурашки по коже – только бы ее голос слышать.
– Я не могу… слушай, так тебя допрашивали?
– Да, двое из службы шерифа. Они сказали, что это для проформы и так будут допрашивать всех актрис, работавших на Хьюза. И вроде не знали, что Хьюз приказал установить за мной наблюдение. Алиби вот у меня тоже нет, так как точное время гибели Мишака так и не было установлено. Они…
– Не называй имен.
– Почему же? Откуда ты звонишь?
– С автомата.
– Дэвид, у тебя испуганный голос. Где ты был?
– Расскажу, если – когда, я хотел сказать, – это кончится.
– Это все из-за Кафесьянов?
– Как ты догадалась?
– Догадалась. Кое-чего ты мне недоговариваешь, так что…
– Кое-чего ты недоговариваешь мне. И умолкла.
– Гленда?
– Да. Есть вещи, о которых ты никогда не узнаешь.
– Тогда поговори со мной.
– Приезжай.
– Не могу. Мне надо поспать.
– Так что тебе рассказать?
– Не знаю. Что-нибудь хорошее.
Нежно, сонно: «Ну, когда я встречалась с Хьюзом, я вытянула из него информацию о кое-каких акциях и купила их по дешевке. Теперь они здорово выросли в цене, и я полагаю, что смогу на этом неплохо наварить. Когда мы с тобой не смогли встретиться – ну, позапрошлой ночью, я ужинала с Микки. Он все еще влюблен в меня и попросил подучить его актерскому мастерству – вроде как скоро ему предстоит сделать какое-то важное заявление. У моей машины барахлит сцепление, и я…
– Послушай, все будет хорошо.
– Все будет нормально?
– Ну конечно.
– Похоже, ты и сам в это не веришь.
– Я позвоню тебе, когда смогу быть убежден. Какие-то хулиганы сняли с моей машины колпаки.
И снова – тот самый фильм:
«ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УБИВАЙ МЕНЯ».
«ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УБИВАЙ МЕНЯ, КАК ТЕХ, ДРУГИХ».
В двух шагах от меня – винно-водочный магазин.
Я вошел, купил бутылку виски. Потом вернулся в машину – залпом три глотка.
Дрожь – никаких теплых мурашек.
Остальное выбросил; бухло – удел трусов и извращенцев.
Так научила меня Мег.
Моя квартирка: чистота и уют. Быстренько сунул в кобуру свой армейский револьвер сорок пятого калибра.
И – едва удержался от крика.
На книжной полке – мой самурайский меч, весь в пятнах крови.
Подле него – пять штук «зеленых».
* * *
Сон: УМОЛЯЮЩИЙ ДЖОННИ.
Полдень – просыпаюсь и тянусь к трубке телефона. Навожу справки: Линвуд-сити Холл.
Спрашиваю:
Дом 4980 по Спиндрифт – пустующий, на четыре квартиры – кому он принадлежит? Шуршание страницами, ответ:
Линвуд-сити – отказано в выкупе вследствие просрочки – последний владелец умер около 1946 года. Двадцать лет эти строения пустуют, открыты для продажи – потенциальные дома для беглецов с «Чавес Рей-вин». И нарыть ничего не нароешь – наводнения там бывают такие, что фундамент затапливает как нечего делать.
Линвуд – почему именно там?
Дьюхеймел: «Улики».
На улицу, за газетами, домой – сварил себе кофе. Во всех четырех лос-анджелесских ежедневных газетах – сплошные кошмары Черного города:
Перестрелка в ночном клубе – пятеро убитых, ни подозреваемых, ни следов. Личности четверых черных жертв установлены – кроме «нефа» Венцела. Эксли: «Этим делом займутся опытные следователи Отдела убийств из Управления, так как раскрытие данного преступления для нас – дело первоначальной важности».
Вспышка:
Киносъемка – зеркальные стены – что-то знакомое.
«Геральд»:
«Пожар в джаз-клубе унес три жизни. Эксперты считают возгорание „случайным" и исключают поджог. Эксли: „Мы уверены, что пожар в клубе „Бидо Лито" никоим образом не связан с трагической гибелью нашего сотрудника сержанта Дж. Стеммонса-младшего, который два дня назад скончался в этом самом клубе от сердечного приступа"».
Инстинкт: Джуниор убит – ИМИ.
Инстинкт: сожжены потенциальные улики.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белый Джаз - Джеймс Эллрой», после закрытия браузера.