Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Короли Лероса - Александр Арсентьев

Читать книгу "Короли Лероса - Александр Арсентьев"

378
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 71
Перейти на страницу:

Он приложил ладонь к глазам и осмотрелся.

– А, сдается мне, что вон то милое ложе из сухой травы будет весьма кстати!

Кайл спохватился и, словно услужливый хозяин, принимавший дорогого гостя, поспешно ответил:

– Конечно, Мэйс! Располагайся, где тебе будет удобно!

Они достигли пристанища Кайла, где Кест немедленно спешился и растянулся на хозяйской постели. Художник сомкнул веки, потянулся и сонно произнес:

– Парень, я отдохну, а потом попытаюсь ответить на все твои вопросы. И да, там, в седельной сумке, ты найдешь все, чтобы привести себя в порядок.

После этого Мэйс захрапел, а Кайл, потрясенный всем произошедшим, какое-то время неподвижно сидел рядом. Он всматривался в тонкие благородные черты лица усталого путника и в очередной раз задавал себе ставший уже назойливым вопрос – кто перед ним? Сумасшедший художник, способный воплощать на холсте иную реальность… Странник, о цели путешествий которого не смог бы догадаться обычный смертный… Воин, о непревзойденном искусстве фехтования которого до сих пор ходили легенды при дворе – судя по длинной череде дуэлей… Знаток человеческих душ, способный лишь однажды заглянуть в глаза человека и навеки остаться в его сердце… Поэт, при звуках речи которого по щекам женщин сбегает непрошеная слеза…

Кайл покачал головой и сжал ладонями виски: «Почему именно мне он подарил свое самое гениальное полотно?» В памяти всплыли слова: «Когда цепляться будет не за что…» Выходит, он знал! Или предвидел? «Ты не такой, как все они…» «А кто же я? – Кайл прикрыл веки. – Такой, как ты?»

Принц с трудом поборол в себе желание немедленно растолкать спящего перед ним человека. Он припомнил слова Мэйса о седельной сумке и непроизвольно провел пальцами по заросшей голове. Потом поднялся на ноги и подошел к пасшимся неподалеку коням. В сумке, притороченной к седлу гнедого, который, судя по всему, предназначался именно для него, Кайл обнаружил сверток с одеждой. Развернул его и восхищенно выдохнул – черный, как глубокая безлунная ночь, камзол из мягкой ткани, отделанный золотой нитью; такие же штаны и легкие сапоги из тончайшей кожи. Он на время отложил одеяние в сторону и продолжил обследовать сумку – помимо прекрасного черного же плаща, там были изящные маленькие ножницы, бритва и кинжал в ножнах искусной работы…


Кест сонно потянулся, протер глаза и с улыбкой взглянул на принца – пока он отдыхал, Кайл преобразился. Заросший бродяга исчез, уступив место гладко выбритому и изысканно одетому молодому человеку, подстриженные до приемлемой длины волосы которого были стянуты на затылке с помощью шнурка.

– Вижу, ты не терял времени зря. – Мэйс пристально посмотрел на собеседника и многозначительно покачал головой: – Боги, как же ты похож на нее…

– На кого? – изумленно поднял брови Кайл.

– На свою мать, – коротко ответил Кест, поднялся и направился к озеру.

На какое-то время принц застыл в замешательстве. Тем временем Мэйс умылся, ласково потрепал по холке своего коня и вернулся, держа в руке холщовый мешок. Он развязал тесьму, расстелил на траве широкий платок и принялся раскладывать на нем провизию. Даже несмотря на то, что голод вовсе не беспокоил Кайла, рот его невольно наполнился слюной, а при виде аппетитных ломтей копченого мяса, свежих овощей и душистых хлебцев желудок принца призывно заурчал. В завершение художник извлек из мешка глиняную бутыль и пару кубков.

– Мой юный друг, – сверкнул улыбкой Кест. – Я думаю, мы должны отпраздновать нашу встречу.

С этими словами он откупорил бутыль и, наполнив посуду, протянул один из кубков принцу.

– Выпьем за наследника престола великого Лероса! И… – выдержав эффектную паузу, Мэйс продолжил: – За потомка древнего рода Кестейлов, готового отправиться на земли его предков! Та варга!

После восклицания на незнакомом Кайлу языке Кест залпом опорожнил кубок, ухватил кусок мяса и принялся есть с таким аппетитом, что принц тут же последовал его примеру. Вино оказалось весьма недурным на вкус, а мясо и овощи стали прекрасным к нему дополнением. Но Кайл более не мог выдержать возникшей в разговоре паузы.

– Мэйс… – он требовательно взглянул на занятого едой собеседника. – Ты знал мою мать?

– Кому, как не мне, знать Вилейну Кестейл, – кивнул с набитым ртом Кест. – Незабвенная Вил – моя сестра.

Кубок выпал из ладони Кайла…

– Постой… – Он буквально задыхался от волнения. – Так ты…

– Да, – тряхнул белокурыми локонами Мэйс. – Римэс Кестейл – твой горячо любимый дядя.

Мир поплыл перед глазами принца… Он возбужденно вскочил на ноги, сделал несколько шагов в сторону, ничего перед собой не видя, замер и с мольбой взглянул в небеса: «Четверо, молю…» Затем с большим трудом взял себя в руки, вернулся к Кесту, сел и сокрушенно покачал головой:

– Мэйс, вернее… Римэс, я совершенно ничего не понимаю! Мама и ты… Я ее совсем не знал – она покинула этот мир, когда я был еще младенцем, почти сразу после того, как у нее родился Дибор. Я знал, что она из какого-то знатного рода, но вопрос о ее родственниках никогда не поднимался при дворе.

– Да, – согласился с ним Мэйс. – Твой отец привез ее с собой из похода, длившегося несколько лет. Эктор в ту далекую пору был одержим присвоением новых территорий, так он, молодой король, опьяненный властью, самореализовался – ублажал комплексы своей смятенной души. Ему было плевать, что в дальнейшем произойдет с этими землями, при всем желании он не смог бы их контролировать. Реки крови, разорение городов, тысячи растоптанных жизней – все ради тщеславия мальчишки, водрузившего свой зад на трон.

– Я вижу, ты невысокого мнения о моем отце, – нахмурился Кайл.

– Мое мнение? – Мэйс тихо рассмеялся. – Кого оно волнует? Вот и Вил его игнорировала… Не знаю, что она нашла в этом неотесанном мужлане. Но, признаюсь, ей удалось повлиять на разум сумасбродного короля! Вернувшись из похода, новоиспеченная чета зажила мирной жизнью, а Эктор наконец-то озаботился процветанием своего королевства, а не войной. Так вот, – Кест вернулся к теме разговора, – твой отец просто представил ее двору как свою супругу. Все посчитали, что она – особа королевских кровей из какой-то дальней завоеванной страны. А поскольку всем угнетенным территориям впоследствии был дарован суверенитет – следует заметить, в обмен на лояльность и налоговые сборы, – то никто уже и не думал копаться в родословной покинувшей этот бренный мир королевы.

– Ты был рядом с ней в те далекие времена? – осторожно спросил Кайл.

– Нет, – Мэйс с грустью покачал головой. – Мы с сестрой были слишком… разные – да, можно сказать и так. Она была старше меня на несколько десятков лет. Да и вообще, мы, Кестейлы, – довольно своеобразные личностные типажи…

– Расскажи мне все! – с горячностью воскликнул Кайл. – О маме, о себе… Я ведь ничего о ней не знаю! Вы – пришельцы из какого-то другого мира?

Мэйс вновь улыбнулся.

1 ... 67 68 69 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Короли Лероса - Александр Арсентьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Короли Лероса - Александр Арсентьев"