Читать книгу "Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - Джек Вэнс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исак Командор погладил длинный подбородок: «Этого следовало ожидать, они нас предупреждали».
Лорд Фэйд проигнорировал замечание чародея: «Покажи мне свой макет».
Командор провел его в свою мастерскую. Макет был завершен – толпу манекенов туземцев надлежащим образом помазали повышающими телепатическую чувствительность веществами, к каждому привязали кусочек пены. Исак Командор указал на горшок, заполненный темной жидкостью: «Позвольте мне пояснить основы предстоящей порчи. Находясь в селении туземцев, я повсюду искал влиятельные символы. Несомненно, такие символы были где-то поблизости, но я не умел их распознать. Тем не менее, я запомнил одно обстоятельство, сопровождавшее битву около новых насаждений. Когда мы напали на туземцев, угрожая им огнем, когда они готовились погибнуть, из их подмышечных мешков стала выделяться тускло-лиловая пена. По-видимому, в их сознании лиловая пена ассоциируется со смертью. Моя порча будет основана на внушении этого символа».
«Тогда хорошенько отдохни, чтобы порча возымела максимальное действие».
На следующее утро Исак Командор облачился в длинную черную мантию, надел маску демона Нарда, чтобы придать себе дополнительную силу, зашел в мастерскую и закрыл за собой дверь.
Прошел час, за ним другой. Лорд Фэйд завтракал в обществе родни, упрямо сохраняя выражение циничного безразличия. Наконец он больше не смог сдерживаться и вышел на внутренний двор, где собрались беспокойные, смущенные помощники Командора.
«Где Хейн Хусс? – резко спросил их лорд Фэйд. – Позовите его!»
Хусс с топотом спустился из своих апартаментов. Лорд Фэйд указал ему на мастерскую Командора: «Что происходит? У него что-нибудь получается?»
Хейн Хусс взглянул в сторону мастерской: «Он напускает сильную порчу. Я ощущаю замешательство, гнев…»
«Чей гнев? Командора или туземцев?»
«Не могу установить связь. Думаю, ему удалось передать туземцам желаемое сообщение. Как я уже объяснял, это очень трудно. На предварительном этапе Командор добился успеха».
«На предварительном этапе? Что еще остается?»
«Два важнейших элемента: обеспечение восприимчивости жертвы и выбор надлежащего символа».
Лорд Фэйд нахмурился: «Ты не внушаешь оптимизм».
«Я ни в чем не уверен. Вполне возможно, что допущения Исака Командора верны. В таком случае, если туземцы в высшей степени восприимчивы, сегодня мы одержим великую победу, а „мана“ Командора возрастет необычайно!»
Лорд Фэйд продолжал смотреть на дверь мастерской: «Что там происходит теперь?»
Глаза Хейна Хусса опустели – он сосредоточился: «Исак Командор близок к смерти. Сегодня он больше не может наводить порчу».
Лорд Фэйд повернулся и подал знак шаманам: «Зайдите в мастерскую! Помогите своему хозяину!»
Шаманы поспешили к двери и распахнули ее. Через некоторое время они вернулись, поддерживая бессильную фигуру Исака Командора – его черная мантия была забрызгана лиловой пеной.
Лорд Фэйд подошел вплотную к чародею: «Что тебе удалось? Говори!»
Глаза Командора были полузакрыты, его челюсть отвисла, влажные губы едва шевелились: «Я связался с туземцами, со всей расой. Посеял в их сознании символ…» Голова чародея склонилась набок, он потерял сознание.
Лорд Фэйд отступил: «Отнесите Командора в его апартаменты. Уложите его на койку». Отвернувшись, лорд нерешительно стоял, пожевывая выпяченную нижнюю губу: «И все-таки мы не знаем, насколько он преуспел!»
«Это не так! – возразил Хейн Хусс. – Мы знаем!»
Лорд Фэйд обернулся к нему: «Что ты говоришь? Чтó мы знаем?»
«Я заглянул в память Командора. Он употребил символ лиловой пены и с огромным усилием вселил его в сознание туземцев. Но при этом он понял, что лиловая пена – не символ смерти. Лиловая пена означает порыв к спасению сообщества от угрозы, лиловая пена означает отчаянную ярость».
Помолчав, лорд Фэйд произнес: «Так или иначе, мы ничего не потеряли. Туземцев вряд ли можно настроить еще враждебнее».
Через три часа разведчик бешеным галопом прискакал на внутренний двор, соскочил с лошади и подбежал к лорду Фэйду: «Туземцы вышли из леса! Их невероятно много! Тысячи! Они приближаются к оплоту!»
«Пусть наступают! – сказал лорд Фэйд. – И чем их больше, тем лучше! Бернард!»
Сержант пехотинцев выступил вперед: «Слушаю, лорд Фэйд!»
«Туземцы атакуют. Пусть твои люди наденут доспехи, защищающие от ос. Хорошо накорми солдат. Потребуется вся их сила».
Лорд Фэйд повернулся к Хейну Хуссу: «Передай сообщение в другие оплоты и усадьбы, прикажи родне присоединиться к нам, выслать все отряды, всех пехотинцев, всех рыцарей. Передай призыв в Боготен, в Камбер, в Кандельвейд. Поспеши! Отсюда до Дикого леса всего лишь несколько часов пути».
Хусс поднял руку: «Я уже это сделал. Оплоты предупреждены. Владетелям известны ваши потребности».
«А туземцы? Ты можешь прочесть их мысли?»
«Нет».
Лорд Фэйд ушел. Хейн Хусс вперевалку вышел из главных ворот крепости и прогулялся вокруг нее, оценивающе поглядывая на черные стены приземистых башен, глухие и непроницаемые даже для лучевого оружия древних чудотворцев. Высоко в куполе над огромной зонтичной крышей работал канонир Джамбарт – полировал то, что уже давно блестело, смазывал все поверхности.
Хусс вернулся на внутренний двор. Лорд Фэйд снова подошел к нему, плотно поджав губы; его глаза сверкнули: «Что ты видел?»
«Только оплот – стены, башни, крышу, Адское Жерло».
«И что ты думаешь?»
«Я много чего думаю».
«Ты уклоняешься от прямого ответа. И знаешь больше, чем говоришь. Лучше говори – потому что, если оплот Фэйдов падет, дикари убьют тебя вместе со всеми».
Прозрачные, как вода, глаза главного чародея встретились с горящими черными глазами лорда: «Я знаю не больше того, что знаете вы. Туземцы нападают. Они уже продемонстрировали смекалку. Они намерены нас истребить. Они – не чародеи; они не могут воздействовать на нас телепатически и заставить нас выйти из крепости. Они не могут проломить стены оплота. Для того, чтобы подкопаться под стены, им пришлось бы бурить твердую скальную породу. Каковы их планы? Не знаю. Добьются ли они своего? Опять же, не знаю. Но дни чародеев и упорядоченных знаний прошли. Думаю, нам снова придется полагаться на чудеса, полагаться наугад, глупо, вслепую. Так, как это делает Салазар, поливающий пену жидкостями».
Через ворота на двор въехал отряд всадников в доспехах – бойцы из близлежащего Беллгард-Холла. Со временем к оплоту Фэйдов стали подтягиваться подкрепления из других мест – пока внутренний двор не заполнился до отказа бойцами и лошадьми.
За два часа до захода солнца туземцев заметили на холмистой равнине. По всей видимости, их было очень много, они перемещались беспорядочной толпой – кто-то отставал, кто-то забегал вперед, кто-то брел отдельно, в стороне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - Джек Вэнс», после закрытия браузера.