Читать книгу "Месть Аники дес Аблес - Дарья Быкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ликонской границе нас задержали. Ну, вернее, по официальной версии радушно пригласили, а по факту задержали и препроводили к местному Его Высочеству. Арислав пытался возмутиться и отказаться, сославшись на важное и срочное дело, на какую-то грамоту, которой размахивал, утверждая, что всё давно оговорено с принцем и согласовано, но ликонцы были вежливы и непреклонны – Его Высочество приказал, будем рады сопроводить. И для усиления эффекта вокруг ненавязчиво топчутся солдаты, раз в пять больше, чем весь наш отряд, считая женщин и княжича.
И вот ликонцы стерегли нас очень хорошо. В туалет в лесочке нельзя было отойти без сопровождения из двух вооружённых дам. Но я почему-то вместо того, чтобы впасть в отчаяние, наоборот начала на что-то надеяться. Мне показалось вдруг, что появление третьей стороны со своими интересами означает, что исход партии не так уж и предрешён.
Почти неделя пути вглубь Ликонского королевства, и вот мы во дворце Его Высочества. Дело поздней ночью, и я, следуя под конвоем из уже примелькавшихся и почти родных мне молчаливых дам в отведённую мне комнату, вижу себя в кровати и не жду, не предвижу никаких сюрпризов. Оказывается, зря.
Во-первых, мне отвели не какую-то там комнату, меня поселили в самых настоящих покоях. А во-вторых… там был совершенно незнакомый мне мужчина. Он вольготно расположился в кресле, с настолько хозяйским видом, словно бы покои – его. Даже мелькнула мысль, что я здесь для развлечения данного господина, или же мои провожатые, оставшиеся за дверью, что-то напутали, но затем я заметила корону, и напряглась ещё больше. Его Высочество принц Ондэл. Какого, простите, чёрта?!
– Ика Стайер, кажется, уже графиня? – интонация не оставляла сомнений, что это оскорбление, но формально поводов придраться нет. Как и прав никаких у меня нет придираться к правителю страны, в которой мы находимся.
– Ваше Высочество, – отозвалась я растерянно. Надеюсь, он не воспримет это как встречное оскорбление – принц уже лет двенадцать фактически правит страной, но титул короля так и не получил. Для этого по традициям королевства надо жениться, чего Ондэл категорически не желает и избегает всеми силами.
– Ашш-Ольгар – выскочка и самоуверенный идиот, – зачем-то сообщил мне принц, а моё сердце сбилось с ритма уже от одного звука такого значимого для меня имени.
Вот только, кажется, принц ждёт какого-то ответа, о чём довольно красноречиво свидетельствует вздёрнутая бровь. Глаза у Его Высочества очень светлые и, вероятно, от этого взгляд кажется каким-то потусторонним и странным.
– Ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь Ему об этом говорил, Ваше Высочество, – наконец, нашлась я. И только высказав, поняла, что это почти что вызов – дескать, наберись смелости и сообщи ему в лицо, вместо того, чтобы хаять за спиной… а с другой стороны, не ждёт же он, что я с ним соглашусь?
– Неплохо, хоть и не слишком остроумно, – усмехается он. – Вот здесь, – кивок в сторону, но я не смотрю туда, боюсь отвести взгляд от лица принца, ведь мне кажется, что речь сейчас пойдёт о чём-то очень важном, – деньги и подорожные грамоты. Можешь остаться в моём королевстве, можешь отправиться на север, в одно из горных королевств. Можешь вообще в Сайгарскую Империю.
Я не нахожу сразу, что сказать, ведь это всё как-то слишком неожиданно – неужели принц зазвал к себе всю делегацию просто чтобы организовать мне побег? Но с чего вдруг? И пока в моей голове мучительно сменяют друг друга подозрительность и надежда, я спрашиваю, отчасти из интереса, отчасти просто чтобы потянуть время и дать пустившимся вскачь событиям уложиться в моей голове:
– Но что Вы скажете Ариславу?
– Ариславу, – чуть ли не жмурится от удовольствия Ондэл, – я с прискорбием сообщу, что у одного из моих людей, сопровождавших его кортеж, обнаружена серая лихорадка, а значит, увы, весь дворец на карантине. И что ещё печальнее, графиня Ика Стайер, тоже пала жертвой этого страшного недуга…
Я невольно вздрагиваю. Серая лихорадка – вовсе не то, с чем обычно шутят и заигрывают. Не поддающаяся лечению магией, и оставляющая в живых от силы процентов двадцать из заболевших… и хоть про неё ничего не слышали уже лет пятьдесят, как минимум, последний случай был, кажется, как раз в Ликонском королевстве. Так что на месте Арислава я бы поверила – мало ли где что сохранилось, кто какое наследство получил…
– А карантин…
– Недели три, думаю. Минимум, – зевает принц и начинает меня торопить. – Пять минут даю тебе на то, чтобы умыться, переодеться и что-то перекусить. У меня и другие дела есть, давай живо!
Приказывать он умеет, да и послушаться мне очень хочется, но я остаюсь на месте.
– Ну? – немного уже даже угрожающе подгоняет он.
– Мне приказано отправиться в Аррагарское царство, Ваше Высочество, – невольно вздыхаю я. Слишком много неизвестности вокруг, это Ашш-Ольгар поднаторел в интригах и, кажется, даже получает от них удовольствие, а меня они пугают до ужаса. Я очень боюсь сделать что-то неправильно и подвести моего Императора… хоть он, кажется, на меня вовсе и не надеется.
– Кем приказано? – почти ласково отзывается принц.
– Моим Господином, – вздыхаю я ещё печальнее. Где он, как он теперь, этот Господин…
– Вот как? – насмехается мужчина в кресле. Лицо его становится неприятно-презрительным, а голос наоборот – елейно-ласковым. – И как ты думаешь, что там с тобой будет? Что-нибудь хорошее?
– Нет, Ваше Высочество, – совершенно спокойно отзываюсь я. Почему-то неприязни Ондэл не вызывает. Приязни, впрочем, тоже. Особенно эти его светлые глаза и надменная складка у рта.
– Не думала, что ты ему просто надоела, вот он и отослал тебя подальше? – Его Высочество с таким любопытством меня разглядывает, что я чувствую себя бабочкой, насаженной на булавку. А Ондэл словно кружит вокруг, высматривая, куда бы побольнее ткнуть второй булаквой.
– Возможно, – заполняю повисшую паузу. Верить в неземную любовь Ашша ко мне у меня и в самом деле нет никаких оснований, ну так и что ж?
– Вот, – принц бросает в меня каким-то свитком. – Читай. Ну, что, стоило тратить на это время, которое я давал тебе на еду и прочее?
Это приказ. Подписанный моим Императором, и я, машинально подношу амулет стражника, чтобы удостовериться, что эта подпись и правда его, потому что подписан приказ чуть больше недели назад, когда я уже была в пути, а место Ашша занял не пойми кто. И этот приказ запрещает Ике Стайер ехать в Аррагарское царство, вместо этого предписывает сделать именно так, как сказал принц – спрятаться, затаиться, затеряться в какой-нибудь глубинке.
– Да, Ваше Высочество, стоило! – говорю я, поднимая на Ондэла сияющие глаза. Мне немного стыдно, ведь я собираюсь ослушаться своего любимого Господина, но как же я рада получить от него весточку! Хоть такую. Неоспоримое свидетельство, что он жив. – Как? – спрашиваю раньше, чем успеваю сама себя остановить – ведь не скажет, конечно же, не скажет…
– Он здесь был, – в очередной раз удивляет меня принц. – Ввалился ко мне в спальню ранним утром, сжёг кровать, уделал всё кровью… вот только в обморок не надо тут падать! Я и так оказал Ашшу уже куда больше услуг, чем собирался! Поднимать с пола его нервных любовниц – это уже перебор…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть Аники дес Аблес - Дарья Быкова», после закрытия браузера.