Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Меня зовут Лю Юэцзинь - Чжэньюнь Лю

Читать книгу "Меня зовут Лю Юэцзинь - Чжэньюнь Лю"

282
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 78
Перейти на страницу:

– Огонька не найдется?

Оказалось, что ему просто понадобилось закурить. Лю Юэцзинь вытащил из кармана зажигалку, тогда тип, закурив, тихо спросил:

– Тебя зовут Лю Юэцзинь?

Лю Юэцзинь сильно удивился, сердце его вдруг сжалось. Потом, словно опомнившись, он быстро направился ко входу в вагон и на ходу бросил:

– Я тебя не знаю.

Человек засмеялся, ускорил шаг и продолжил:

– Если ты едешь в Хэнань к сыну, то советую тебе оставить эту затею. Мы уже там были, твоего сына в Хэнани нет.

Лю Юэцзинь от испуга застыл на месте:

– Ты кто?

– Не важно кто я, важно то, что нам известно не только то, что твоего сына в Хэнани нет, но и то, что ты едешь к нему из-за сумки. А сумку мы нашли, да только в ней не оказалось того, что мы искали.

Взмокшие волосы Лю Юэцзиня встали дыбом, он быстро спросил:

– Где мой сын?

Куривший улыбнулся, но не ответил. До Лю Юэцзиня вдруг дошло, что это он похитил его сына. Похищение ребенка несравнимо превышало горести Лю Юэцзиня, связанные с пропажей сумки и расписки. Дело приняло куда более серьезный оборот. Итак, все снова поменялось, но теперь тигр обернулся самым страшным крокодилом. И этот крокодил норовил сожрать не только Лю Юэцзиня, но и его сына. В то же время Лю Юэцзинь понял, что этот незнакомец объявился особняком от всех остальных. Кто именно за ним стоял, Лю Юэцзинь не знал. А вдруг этот тип просто его шантажировал, может, он вообще не встречался с его сыном, а просто решил выбрать такую тактику, чтобы пригрозить? Незнакомец, прочитав его мысли, взял Лю Юэцзиня за плечо и повел за колонну на перроне. По пути он вытащил мобильник, набрал чей-то номер, после чего передал телефон Лю Юэцзиню. Тот поднес трубку к уху и спросил:

– Это кто?

Тут же на противоположном конце кто-то заплакал:

– Па, это я.

Без сомнения, голос принадлежал его сыну – Лю Пэнцзюю. Не дожидаясь новых вопросов отца, Лю Пэнцзюй тотчас затараторил:

– Па, что ты там стащил из этой сумки? Нас тут схватили и заперли в какой-то темной комнате.

Вслед за этим послышался звук пощечины, и Лю Пэнцзюй стал жалобно просить, но не Лю Юэцзиня, а человека на том конце:

– Дядюшка, только не бейте, я, правда, не брал.

Потом из трубки донеслись всхлипывания Мадонны, девушки сына:

– Братец, меня-то отпусти, я тут вообще ни при чем.

Коробочка с едой, которую Лю Юэцзинь все это время держал в руках, шмякнулась на землю, кровь разом отхлынула от его лица. Он снова посмотрел на незнакомца, а тот шмыгнул носом и, ухмыляясь, отключил телефон. Последние десять с лишним дней мытарств научили Лю Юэцзиня разбираться в людях. Всякий раз, когда ему попадались убийцы и грабители, они хитро улыбались, что тотчас выдавало их зло и коварство.

Лю Юэцзинь струхнул, и, заикаясь, спросил:

– Чего вам надо?

Лю Юэцзинь попробовал прикинуться, что ничего не понимает. Тогда незнакомец приобнял его как родного и втолковал:

– Отдай мне ту вещицу, и я скажу, чтобы твоего сына отпустили.

Удостоверившись, что его сына действительно схватили и сумку уже нашли, Лю Юэцзинь решил дальше не притворяться:

– Но у меня нет при себе той флешки.

Тогда незнакомец показал в сторону вагона:

– Она в поезде?

Лю Юэцзинь помотал головой и ответил как есть:

– Она все еще в Пекине.

Такой ответ не смутил незнакомца, он лишь сказал:

– Иди, забери свой багаж, и мы вместе вернемся в Пекин.

Глава 34. Лао Син

Лао Син и полицейский из Шицзячжуана всю вторую половину дня протолкнись на вокзале, но Лю Юэцзиня так и не нашли. К ним в помощь подключились еще два сотрудника в штатском, однако и они доложили, что на прибывшем в полдень поезде Лю Юэцзиня не было. Не увидев его среди выходящих пассажиров, они прошли непосредственно в вагон и даже задержали поезд на десять минут. Они проследовали по всему составу, но Лю Юэцзиня так и не обнаружили. Все это время Лао Син держал свой телефон включенным, но звонка от Лю Юэцзиня так и не получил. Мобильника у того не имелось, соответственно, сам Лао Син связаться с ним не мог. Спровадив двух полицейских, Лао Син еще раз лично перешерстил весь вокзал. Хотя он и понимал, что делает это зря: раз Лю Юэцзинь не выходил из поезда, откуда ему было взяться на вокзале? Уже готовая утка вдруг снова улетела, однако Лао Син не собирался сдаваться. Он убеждал себя в том, что Лю Юэцзинь мог на полпути сменить поезд. Пришел один поезд, за ним другой; Лао Син прождал на вокзале до самого вечера, но Лю Юэцзинь так и не приехал, и тогда Лао Син оставил надежду на то, что тот появится в Шицзячжуане. Тут могло быть две причины: или этот повар снова обманул Лао Сина, или опять попал в передрягу. Причем если с ним случилось второе, то было неизвестно, где именно это случилось: еще в Пекине, или где-то по дороге. Допуская последнее, Лао Син теперь жалел, что для встречи выбрал слишком отдаленное место, предоставив другим удобный случай перехватить Лю Юэцзиня. Но что поделать, он сам придумал встретиться в Шицзячжуане, так что винить было некого. Когда Лао Син прибыл в Шицзячжуан, он горел энтузиазмом, а сейчас его пыл совершенно угас. Однако расстраиваться он не стал. Перекусив в ресторанчике неподалеку лепешками с ослятиной, он снова сел за руль и отправился назад в Пекин.

Глава 35. Лю Юэцзинь

Всю дорогу до Пекина Лю Юэцзинь проговорил с типом, что похитил его сына. В Пекин они поехали уже не на поезде, а на машине. Худощавый незнакомец, которому на вид было тридцать с небольшим, имел при себе водителя, поэтому они вместе с Лю Юэцзинем расположились на заднем сиденье и, пока ехала машина, разговаривали. Оказалось, что этот человек следил за Лю Юэцзинем уже целые сутки, поэтому он знал, что с ним произошло в утиной лавке. Потом он поехал следом за ним на Западный вокзал и сел на тот же поезд. Указав на водителя, он пояснил:

– Его зовут Лао Лу, он нагнал поезд на машине.

Лао Лу с каменным лицом смотрел на дорогу, никак не реагируя. Как только все друг с другом познакомились, вражда улетучилась. И пусть незнакомец поймал Лю Юэцзиня и даже похитил его сына, никакого вреда он ему причинить не хотел, он просто стремился к наживе. И теперь, раскрыв друг перед другом все карты, они решили договориться обо всем полюбовно. По ходу разговора у них даже обнаружились общие интересы; встреться они при других обстоятельствах, то, скорее всего, стали бы хорошими друзьями. Лю Юэцзинь поинтересовался, как зовут незнакомца. Тот, не таясь, ответил:

– Давай без церемоний, можешь звать меня просто Лао Фан.

Тогда Лю Юэцзинь спросил Лао Фана, как тому пришло в голову найти его сына и для этого поехать в Хэнань? И где же он его нашел, если в Хэнани того не оказалось? Лао Фан улыбнулся и начал с самого начала. Он рассказал, что его наняли, чтобы найти флешку. Когда обнаружилось, что Лю Юэцзинь пропал, все сразу поняли, что флешка у него. Пока все остальные искали Лю Юэцзиня в Пекине, Лао Фан решил действовать иначе: оставив своего человека в Пекине, он сам вместе с помощником направился в Лошуй, чтобы проверить следы Лю Юэцзиня там. Приехав на место, он убедился, что Лю Юэцзинь на родину не возвращался. Тогда он решил, пользуясь случаем, найти его сына, но оказалось, что тот дней десять тому назад уехал в Пекин и пока не возвращался. Изначально в планы Лао Фана не входило похищение его сына, он хотел лишь через него найти Лю Юэцзиня. Лао Фан нашел приятеля Лю Пэнцзюя и, представившись другом Лю Юэцзиня, попросил номер его сына. Потом, притворившись земляком, Лао Фан позвонил с лошуйского номера сыну Лю Юэцзиня. Для начала он поинтересовался, где тот находится, тот тут же ответил, что в Пекине. На вопрос, кто ему звонит, Лао Фан сказал, что просто ошибся номером. Приехав в Пекин, Лао Фан снова позвонил сыну Лю Юэцзиня и, напугав того, что его отца сбила машина, попросил срочно приехать в указанное место. Тот приехал без промедлений, так его и поймали. Тогда же выяснилось, что его сын не видел Лю Юэцзиня уже больше десяти дней. То есть о его исчезновении он ничего не знал, Лао Фан в этом смысле знал гораздо больше. Сын Лю Юэцзиня, хоть и выглядел внушительно, на самом деле оказался трусишкой, поэтому Лао Фан, притворившись полицейским, сказал ему, что Лю Юэцзинь украл сумку и в настоящий момент находится в розыске. Тут же Лао Фан добавил, что до задержания Лю Юэцзиня под арест возьмут Лю Пэнцзюя, но отпустят сразу, как будет найден Лю Юэцзинь и украденная им сумка. Короче говоря, Лао Фан поймал его на крючок, и тот признался, что сумка находится у него, точнее, у его подружки. Оказалось, что дней пять тому назад они повздорили, подружка от него сбежала, и теперь он ее ищет. Собственно, поэтому он все еще находился в Пекине. Тогда Лао Фан решил помочь ему в поиске подружки. У той имелся мобильник, но на звонки Лю Пэнцзюя она упорно не отвечала. Тогда Лао Фан пустил в ход свой старый трюк и послал ей со своего телефона сообщение о том, что ее друг попал в аварию, и он в его мобильнике нашел ее номер телефона. И когда она подоспела к мосту «Хунлинцзинь дунцяо», Лао Фан со своими подручными наконец схватили ее и отобрали сумку. Но ведь их целью являлась не сумка сама по себе, а лежавшая в ней флешка. Когда всю сумку перерыли, а флешки не нашли, было принято решение задержать сына Лю Юэцзиня с его подружкой до тех пор, пока не найдется Лю Юэцзинь. После такого обстоятельного рассказа Лао Фана Лю Юэцзинь сразу прозрел. Но его прозрение теперь уже не касалось переживаний о сыне: что толку было волноваться по новой? Поэтому сейчас он разозлился, что тот его обманул:

1 ... 66 67 68 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меня зовут Лю Юэцзинь - Чжэньюнь Лю», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меня зовут Лю Юэцзинь - Чжэньюнь Лю"