Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Нежность и страсть - Донна Флетчер

Читать книгу "Нежность и страсть - Донна Флетчер"

180
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

– Мне тебя так не хватало, бабушка, – сказала Зия.

– А мне – тебя, детка. Но есть важная причина, почему я хочу с тобой поговорить… есть одна история, которую я хочу тебе рассказать.

Зия поудобнее устроилась в кресле, подогнув под себя согревшиеся ноги, готовая слушать, как она это делала в детстве. Бабушкины рассказы всегда увлекали ее.

– Я вся внимание.

– Много лет назад в нашей деревне жила красивая девушка, воспитанная в духе Старого Пути целителей. Она была замечательной целительницей, у нее всегда находилось доброе слово для каждого, и она никогда не жалела времени для тех, кто нуждался в ее способностях. Если требовалось, она ездила по деревням, как и ты. Во время своих странствий она встретила и полюбила молодого человека, а он полюбил ее. Юная пара мечтала жить вместе, пожениться и иметь семью. Но была одна сложность. Юноша происходил из знатного рода, ожидавшего от него послушания. Ведь его брак с другой уже был предрешен. И когда отец молодого человека отказал тому в исполнении его мечты, они с молодой женщиной поженились по старинному, почти забытому и признаваемому немногими обряду. К несчастью, семья юноши отказалась признать их брак и насильно отняла его от невесты. Они услали его далеко, и как бы молодая жена ни старалась, найти его не смогла. Сердце у нее было разбито, с каждым днем ей все больше не хватало мужа. Вскоре она поняла, что ждет ребенка, но рядом не было любимого, и с каждым днем таяла надежда встретиться с ним, так что, родив дочь, молодая женщина вскоре умерла.

У Зии слезы появились на глазах.

– Ты рассказываешь о моей матери.

Бетан кивнула.

– Почему же ты раньше не говорила мне, что отец был вынужден покинуть мою мать? – спросила Зия, глубоко вздыхая, чтобы сдержать слезы. – Я бы нашла его.

– Вот именно поэтому я тебе ничего и не рассказывала. Ты настояла бы на том, чтобы отправиться на его поиски, а это было бы плохо и для тебя, и для него.

– Если он любил мою мать, то был бы вне себя от радости узнать, что она родила ему ребенка, – сказала Зия, борясь со слезами, которые никак не хотели униматься.

– Не сомневаюсь, так бы и было, ведь он очень любил твою мать.

– Она, конечно, не могла жить без него, если умерла от разбитой любви. – Слеза покатилась по щеке девушки.

Бетан взяла ее за руку.

– Ни секунды не думай, будто твоя мать не хотела или не любила тебя. Она знала, что вынашивает дочку, и часто говорила со мной о тебе. Просто она утратила интерес к жизни, потеряв твоего отца.

Зия медленно вытерла слезы.

– Я никогда бы не поняла этого, если бы не влюбилась так сильно в Артэра. Я плачу не о себе, а о своей маме и о любви, которую у нее украли – не только любовь моего отца, но и мою любовь.

– Ты так похожа на свою мать. Она бы тобой гордилась.

– Для меня это много значит, – сказала Зия. Слезы ее высохли. – Хотя мне вот что любопытно. Что же изменилось, что заставило тебя рассказать это сейчас?

Бетан крепко сжала ее руки.

– Епископ Алеатус, человек, которого послали судить и проклясть тебя – твой отец.

Зия недоверчиво покачала головой:

– Епископ – мой отец?

Бетан кивнула.

– Не могу поверить… – Зия все качала головой, пораженная новостью.

Человек, который будет решать ее судьбу – это тот, кто дал ей жизнь.

– Понимаю, тебе трудно в это поверить.

– Ты не ошибаешься? – спросила Зия, думая, что тут может быть какая-то путаница.

– Нисколько. Несколько лет назад я узнала, что он стал епископом.

– И ты мне ничего не сказала раньше? – воскликнула Зия.

Она не сердилась на свою бабушку, но была очень взволнована.

– Подумай сама. Даже и теперь тебе нужно быть очень осторожной. Это может быть опаснее, чем обвинение в колдовстве.

– Ты думаешь, знай он, кто я, он захотел бы причинить мне вред? За что?

Бетан ласково прижала руку к щеке внучки.

– Я считаю, что он полюбил бы тебя сразу, потому что ты очень похожа на свою мать.

Зия никак не могла прийти в себя.

– Значит, мне нужно держаться подальше от епископа, пока… – Она покачала головой. – Возможно, он будет настаивать на разговоре со мной. Что тогда?

– Ты сама будешь знать, как поступить, – заверила ее Бетан.

Зия снова рухнула в кресло.

– Эта новость поразила меня. Но пугает, что может случиться из-за этого. Я не хочу, чтобы мой муж… – Она покачала головой, поправляясь: – Я не хочу, чтобы Артэр пострадал из-за меня.

– Для тебя Артэр – муж. Тебе не нужны документы, чтобы это доказать. Делай, как подсказывает тебе твое сердце, – посоветовала Бетан. – Ты не можешь ошибиться, если будешь поступать по его велению.

Зия присматривала за Гонорой и младенцами, но довольно скоро поняла, что в ней уже не нуждаются. Гонора и Эдди хорошо справлялись с новорожденными, и Каван тоже. Он навещал жену и сыновей так часто, как мог.

Ей хотелось бы покинуть замок хоть ненадолго, просто чтобы вдохнуть свежий осенний воздух, почувствовать его прохладу. Она вспомнила свой визит на крепостную стену и, взяв шерстяной плащ из своей комнаты, побежала вверх по лестнице, спеша испытать радость недолгой свободы.

Холодный ветер остудил ее щеки и разметал волосы, и Зия вздернула подбородок, наслаждаясь его порывами. Она плотнее закуталась в плащ и задумалась. Все мысли ее были об отце.

Он все еще тот человек, который в молодости так любил ее мать, или стал циничным и равнодушным к другим из-за того, что с ним сделали? И отважится ли она воспользоваться возможностью и выяснить это?

Тогда в опасности окажется не только ее жизнь, но из-за нее пострадают Синклеры, а этого перенести она не сможет. Какой же у нее есть выбор?

– Ты меня до смерти напугала!

Испуганно обернувшись, Зия увидела поднимающегося к ней по лестнице Артэра. Он разгневанно посмотрел на нее, схватил за плечи и встряхнул.

– Никогда больше так не поступай, – резко приказал он.

– А что я сделала? – спросила Зия, озадаченная и взволнованная.

Она никогда еще не видела его таким огорченным. Его темные глаза сверкали, он был бледен. Артэр покачал головой и прижался лбом к ее лбу.

– Я не мог тебя найти, испугался, что епископ увез тебя, а я не увидел.

«Ты имеешь в виду моего отца». Она чуть не произнесла это вслух, но слова были непривычны ей, и они так и не сорвались с ее губ.

– Я дралась бы как дикий зверь, если бы кто-нибудь попытался забрать тебя от меня, – сказала она, целуя его в горячую щеку.

1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежность и страсть - Донна Флетчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нежность и страсть - Донна Флетчер"