Читать книгу "Папина дочка, или Исповедь хорошего отца - Диана Чемберлен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не может ли Саванна подвести лодку ближе к…
— Здесь слишком мелко.
Я стояла на своем.
— У меня это… фобия, — начала объяснять я. — Ну пожалуйста!
— Значит, это тебя вылечит. Или убьет.
Он стоял у меня за спиной, и я почувствовала что-то твердое, упиравшееся мне в спину. Револьвер? Я не знала и не обернулась, чтобы посмотреть. Я пошла к пристани, держа Беллу за руку. Но, ступив на доски причала, я остановилась и взяла ее на руки. Было так легко потерять ее здесь. Так легко ее ручонке выскользнуть из моих потных пальцев.
— Иди, иди, — подталкивал Рой.
Я сделала еще несколько шагов по доскам. Они были твердые и не сгибались под ногами, но причал был невероятно узкий и без всякой ограды. Ухватиться было не за что. Сердце у меня отчаянно забилось, и я остановилась.
— Я не могу, — сказала я.
— Сука! — взорвался Рой. И прежде чем я успела опомниться, он вырвал у меня из рук Беллу. Она взвизгнула, и ее овечка выпала из рук в темную воду.
— Овечка! — закричала Белла, потянувшись в темноту, где исчезла игрушка. Рой нес Беллу под мышкой, как футбольный мяч. Свободной рукой он зажал ей рот, чтобы заставить ее замолчать.
— Я пойду! — закричала я. — Отпусти ее!
Он стремительно обернулся.
— Заткнись, — прошипел он. — Здесь такое эхо, что все слышно.
Он поставил Беллу на ноги, и она, подбежав ко мне, обхватила мои колени.
— Все в порядке. — Я снова взяла ее на руки. — Держись крепче, мы дойдем до конца. Я запела песенку из мультфильма, скорее чтобы успокоить себя, чем Беллу. Голос у меня был хриплый, задыхающийся, но я пела, пока мы не дошли до конца причала. Я села на доски, дрожа всем телом, и посадила Беллу на колени, прижав ее к себе так крепко, что она пожаловалась, что не может дышать. Мне все было безразлично. Она в безопасности. Во всяком случае, пока.
Тревис всегда казался мне очень сильным, и физически, и нравственно, но сегодня я увидела, насколько он уязвим, и все из-за его дочери. Из-за нашей дочери. За нее он готов был убить. Я в этом не сомневалась. Я боялась, что он сам готов погибнуть за нее. Хотелось бы, чтобы они оба выжили в эту ночь. Я мечтала о том, чтобы у нас было общее будущее. Я не знала, как сложится это будущее, и, когда в половине двенадцатого он ушел, мне это было неважно. Я хотела только одного: чтобы он выжил. Я знала, от чего я отказывалась: от денег и благополучия, от лицемерия и усилий выдать себя за кого-то, кем я не была.
Нам пришлось объехать два графства в поисках детского питания нужной марки. Мы объехали все магазины и аптеки. В некоторых из них можно было купить только определенное количество. В других упаковки просто валялись на полках. Тревис был упрям, добиваясь своего. И я тоже. Но чтобы наполнить фургон, не хватало еще много, и Тревис из-за этого нервничал. Придется обойтись тем, что есть.
— Может быть, они забыли, сколько их было всего, — сказал он. — Они рассчитывали на пятнадцать, но я уехал до того, как они все погрузили, так что, быть может, они не помнят.
К тому времени, как мы вернулись в пансионат, он был возбужден и очень бледен. Я сделала ему яичницу с беконом, но он к ней и не притронулся.
— Нужно вызвать полицию, — сказала я, наверно, в третий раз. — Я знаю, он сказал, не надо. Но это слишком опасно. Прошу тебя, позволь полиции вмешаться.
— Он ей навредит, — возразил Тревис. — Он психопат, Робин. Он ей навредит, а я закончу в тюрьме.
Вечер тянулся, и мы то говорили о Белле — я не могла наслушаться его рассказов о ней, — то в страхе молчали. Я по-прежнему думала о полиции. Я была убеждена: когда ты в опасности, ты обращаешься к полицейским, и они всегда выручают тебя.
Я боялась, что ко мне может зайти Дейл. Поэтому я позвонила ему и сказала, что лягу пораньше. С Дейлом у меня все было кончено.
Когда Тревис уехал, меня охватил ужас. Я смотрела, как огни его фургона исчезали в темноте. «Ты снова его потеряешь, — говорила я себе. — Ты снова потеряешь свою дочь».
Я потянулась за телефоном. Тревис рассердится. Но я все-таки рискну.
Голос Дейла был глухой, сонный.
— Проснись, — сказала я. — Ты мне срочно нужен. Мне необходимо, чтобы ты выслушал меня. Ты проснулся?
— В чем дело? С тобой все в порядке?
— На одном из причалов в конце Леноксвил-Роуд занимаются наркотиками, — сказала я. — И я…
— Тебе приснилось? Какие наркотики?
— Мне нужна твоя помощь. Ты знаешь всех. Тебе многие обязаны. Позвони кому-нибудь из своих друзей в полиции и сообщи им, только очень осторожно. Там замешан маленький ребенок.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — спросил он.
Я поняла, что он уже окончательно проснулся и сел в постели.
— У одного из этих людей есть оружие. Он взял в заложники маленькую девочку и женщину. Нужно туда кого-то послать.
— А ты откуда об этом знаешь?
— Позже. Я расскажу тебе позже. Но вызови кого-то прямо сейчас. Прямо сейчас, Дейл. И еще… Дейл?
— Что? — Маленькая девочка, — сказала я. — Это моя дочь.
Я объехал вокруг места встречи несколько раз, чтобы понять, где я нахожусь. Во-первых, в чем я мог убедиться даже в темноте, это то, что здесь обитали люди с деньгами. На кусочке земли было с десяток резиденций, и у них у всех был спуск к воде. Робин и я проверили адрес по карте. У каждой виллы был свой причал, далеко выдававшийся в море. Мы узнали нужный, но на карте было намного проще это сделать, чем с улицы, в темноте, несмотря даже на лунный свет. Дома отстояли далеко от дороги, и дворы были полны деревьев и кустарников, но при свете фар я наконец нашел дом по номеру на почтовом ящике. Я свернул в подъездную аллею, думая о коробках с детским питанием у меня за спиной. На полдороге я затормозил. Черт! А как же эти иксы? Я должен был нарисовать маркером маленькую буковку на каждом ящике, как был обозначен украденный товар. Теперь уже слишком поздно. В любом случае было слишком темно. Станет Рой к ним присматриваться?
Передо мной появился дом. Ни одно окно в нем не светилось. Дом был настолько велик, что за ним не было видно воды. Рой велел мне заехать сзади, но дорога упиралась в гараж. Я выехал на газон и, объехав дом, увидел припаркованную у воды машину Роя. Пара огней мелькали в конце длинного причала. Там были четыре фигуры, одна из них маленькая. Я сразу увидел Беллу и больше не сводил с нее глаз.
Ситуация мне не нравилась. Уединенное место. Темнота. Звук выстрела разнесется над водой, но кто его здесь услышит? Я был так взвинчен, словно мне впрыснули кофеин.
Я остановился рядом с машиной Роя и побежал по причалу к Белле.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Папина дочка, или Исповедь хорошего отца - Диана Чемберлен», после закрытия браузера.