Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Зов пустыни - Тильда Гир

Читать книгу "Зов пустыни - Тильда Гир"

210
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 70
Перейти на страницу:

Они с Клуцем словно слились воедино, разя противника, но врагов было слишком много, и Иеро понимал, что его отряду не выстоять в столь неравной схватке. И он слышал постоянно звучавшие голоса поющих кроули:

— Семя, унесите Семя… Семя и яйца, унесите их, унесите, унесите…

Конечно, оба Стража Границы тоже слышали голоса кроули, но им поневоле приходилось сражаться вместе со всеми. Тем более, что Дэши Вест дрался пешим, ведь у Стражей был на двоих только один лорс. А слуги Нечистого все напирали и напирали, лишь разъяряясь при виде уже пролившейся крови. Вдруг рядом с Иеро очутился брат Лэльдо, почему-то пеший, и крикнул, перекрывая шум сражения:

— Я приказал Стражам уходить! Мы задержим этих тварей!

Иеро умудрился кивнуть, соглашаясь. Действительно, ничего другого им не оставалось. Ведь отряд Центрального Аббатства пришел сюда именно по зову кроули, а значит, самым главным для посланников Республики Метс и было именно это: выполнить просьбу поющих существ. Иеро понял, конечно, что эливенер отдал своего лорса Стражам, но это был разумный и естественный шаг. В очередной раз взмахнув мечом и рубанув по волосатой серой лапе, тянувшейся к нему с кинжалом, священник успел подумать лишь о том, что Стражам Границы трудновато будет добраться до дома вдвоем. Но они дойдут, Иеро верил в это. Клуц острым копытом сбил с ног очередного напиравшего на них вонючего ревуна. До Иеро донесся яростный визг иир'ова. Кошка сражалась где-то позади священника, и он, конечно, не мог оглянуться, чтобы узнать, что там случилось. Он лишь понадеялся, что Младшая жива. И Горм тоже.

И тут вдруг со стороны поющих кроули раздался все нарастающий свист. Краем глаза священник заметил, что толстые стебли вытянулись во всю длину, между коричневыми шарами головок пронеслись алые и золотые искры, а в следующую секунду эти искры дождем посыпались на слуг Нечистого, и воины Темного Братства заверещали, шарахаясь от разящих их огненных стрел. На многих задымились шкуры. Иеро, получивший передышку, бросил взгляд на брата Лэльдо, сражавшегося рядом с ним, — эливенер был в полном порядке, и, похоже, даже не ранен. Но не успел священник оглянуться назад, чтобы выяснить, как обстоят дела у остальных, как монстры, то ли опомнившиеся, то ли получившие сильный ментальный приказ, снова бросились в драку, уже не обращая внимания на продолжавшие сыпаться искры. Воздух наполнился вонью паленой шерсти. Однако теперь Иеро заметил, что на самом деле никто из окруживших его и брата Лэльдо чудищ не пытается убить их. Нет, людей просто старались обезоружить и оттеснить от холма. Зачем?

Иеро не сомневался, что где-то позади приготовлена ловушка, и передал Клуцу:

— Постарайся встать так, чтобы кроули были у нас за спиной. Эти твари что-то затевают, загоняют нас куда-то.

— Я уже понял, — ответил лорс.

Резко наклонив голову и отшвырнув рогами еще двоих волосатых ревунов, Клуц сумел переменить позицию. Теперь Иеро мог видеть то, что прежде находилось за его спиной, — и увиденное его не обрадовало. Ни Горма, ни Младшей в поле зрения не было. Конечно, в пылу сражения они могли очутиться по другую сторону холма, но это показалось Иеро мало правдоподобным. Зато Стражи Границы уже пересекли песчаную равнину и приближались ко входу в ущелье. Священнику показалось, что вокруг уносящих двоих Стражей Границы лорсов суетятся какие-то маленькие существа, но расстояние было настолько велико, что нетрудно было и ошибиться, — может быть, это просто горячий воздух поднимался над песком и создавал впечатление движения.

Снова и снова взлетал меч священника, снова и снова Клуц бил врагов копытами и пронзал их рогами, — и вдруг Иеро заметил, что брат Лэльдо тоже исчез. Как это могло случиться?..

Но в следующую секунду он понял, как.

Его и лорса внезапно накрыла тонкая прозрачная сеть. Иеро, не теряя самообладания, отчаянно пытался вырваться. Клуц тоже не терял времени даром. Он бил по ячейкам сети острыми мощными копытами, стараясь разорвать опутавшие его и священника едва видимые в солнечных лучах нити, но сеть оказалась неестественно прочной. Иеро рубил ее мечом, резал кинжалом — однако сеть не поддавалась.

Потом его и Клуца поволокли куда-то вцепившиеся в сеть снаружи волосатые ревуны. Лорс упирался всеми четырьмя ногами, но ревунов было слишком много, и еще к ним присоединились два поросшие серой шерстью существа, похожие на огромных обезьян. Эти твари отличались огромной силой, и в конце концов они просто подняли сеть вместе с лорсом и священником и потащили вперед. Иеро уже видел, куда их волокут: немного дальше на песке лежали три обмотанных веревками свертка из темной ткани. Судя по размерам, священник решил, что в одном из них находится эливенер, в другом — иир'ова, а в третьем — Горм.

Еще через минуту-другую и сам Иеро превратился в такой же сверток.

24

Верховный Мастер С'гито предпочел бы наблюдать за схваткой хотя бы с небольшого возвышения, но равнина, лежащая в кольце скал, была совершенно плоской. А когда Мастер С'гито попытался въехать на холм, его вербер Стикс внезапно уперся и отказался перешагивать через странные растения, окружавшие возвышенность. Мгновенно разъярившись, Мастер С'гито изо всех сил ударил хлыстом по полосатому заду вербера, но тот и ухом не повел, продолжая стоять на месте. Верховный Мастер Голубого Круга стиснул в левой руке медальон и послал верберу сильный мысленный приказ. Вербер затряс головой, подпрыгнул на месте и жалобно завыл. Мастер С'гито вдруг испугался. Что за чертовщина, подумал он, неужели эти поганые грибы и в самом деле живые? Сжечь бы их к дьяволу… Но сейчас было не до них. Верховному Мастеру ничего не оставалось, кроме как наблюдать за схваткой с того места, где он находился. Ближе подъезжать не было смысла, его могли ненароком зацепить в пылу сражения.

Мастер С'гито, манипулируя жезлом связи и личным медальоном, снова и снова посылал монстрам один и тот же приказ: взять живьем священника и его скакуна, медведя, кошку и эливенера. И видел, что дело продвигается неплохо. С его стороны находились медведь и бешеная иир'ова, а метс и эливенер противостояли той части войска Нечистого, которой руководил Верховный Мастер С'жего. Но Мастер С'гито был уверен, что и у коллеги все идет как надо.

Волосатые ревуны действовали отлично. Они пустили вперед ехидну, и та, рванувшись в узкое пространство между медведем и бешеной кошкой, сумела разделить эту парочку, обвив иир'ова своим длинным голым хвостом. Кошка визжала и, выпустив когти, рвала этот голый хвост в клочья, а ехидна, встопорщив иглы на спине, норовила как следует достать ими Младшую, но при этом не забывала понемногу продвигаться в сторону от медведя. На Горма тем временем насели гигантские дины. Они вцепились зубами в его густую длинную шерсть и повисли на нем со всех сторон, лягая его задними ногами, так что Горм лишился возможности сделать хотя бы шаг. Задние ноги динов были настолько мощными, что им ничего не стоило бы разорвать медведя в клочья, но гигантские дины были существами, всегда точно выполнявшими мысленные приказы Мастеров Нечистого — в отличие от ревунов, которые, распалившись в драке, могли и забыть, что нужно делать. Через минуту иир'ова уже угодила в сеть. Вытащив из-под сети ехидну, ревуны замотали яростно сопротивлявшуюся кошку в темно-коричневую ткань, которую Верховный Мастер достал из своей сумки. Ткань была почти невесомой, отлично пропускала воздух, и в то же время ее невозможно было не только разорвать, но и разрежать ножом или сжечь. Кто изготовлял такую ткань, Мастер С'гито не знал, да и знать не хотел.

1 ... 66 67 68 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов пустыни - Тильда Гир», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зов пустыни - Тильда Гир"