Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Вакуумные цветы - Майкл Суэнвик

Читать книгу "Вакуумные цветы - Майкл Суэнвик"

207
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

– Поворачивай задницу!

Глаза и зубы Ни-Си свирепо сверкали, лицо у нее было зверское. Наконец гнезда комбинов остались позади. Везде сияли ночные цветы, точно звезды, запутавшиеся в ветвях заколдованного леса.

Опыт Ребел подсказывал ей, что в этом странствии по Сказочному лесу, по замысловатому маршруту, составленному ее собственным, получившим новую свободу метапрограммером на основе обрывков воспоминаний, идущая рядом женщина-зверь на самом деле ее советчик и духовный наставник, призванный помочь Ребел разгадать значение, скрытое в самом сердце темного леса.

– Нет там никакого значения, – рявкнула Ни-Си. – Просто здоровенное, еби его в душу, дерево! А ты – тупая сука. Сбросить бы тебя вниз, и конец.


* * *


Теперь они подходили к вершинам деревьев, купались в мягких, процеженных сквозь ветки лучах естественного света, но впереди ждало еще одно скопление комбиновых гнезд. Вероятно, на острове были тысячи подобных гнездилищ. Вот достоинство трехмерной окружающей среды: обеспечивается жизнь множеству существ. Дайсоновский мир не может иметь поперечник свыше двухсот миль, однако и это дает жизненное пространство порядка четырех миллионов кубических миль. Вполне достаточно для миллиардов людей. Этот остров имеет в диаметре какой-то десяток миль да несколько сотен футов в высоту, но это все равно примерно восемьдесят квадратных миль, или свыше трех миль кубических. Достаточно места для сотен тысяч комбинов. А учитывая их скученность, для миллионов.

Посреди гнезда стоял деревянный таз. Ребел остановилась возле него и принялась наблюдать, как прыгает и пляшет стекающая в него сверху струйка воды. Вода переливалась через край и сквозь отверстие во мху убегала вниз, в глубину. Очень веселое зрелище. Как только какой-нибудь комбин выпрямлялся или выказывал малейшие признаки осмысленного поведения, одна из «росомах» стреляла в него из пистолета и относила в безопасное место, где бедняга лежал, как отравленная приманка против любой будущей попытки воссоздать Комбин этого острова.

Разбегающиеся по воде круги все время складывались в почти сублиминальные мандалы, но тут падала следующая капля, прежняя картина распадалась, и Ребел никак не могла постичь ее значения. Облокотившись на корыто, она напряженно следила за образами, силящимися пробиться сквозь текучую поверхность, и случайно нажала на браслет Уайета. В воздухе замелькали связанные друг с другом красные направленные лучи, идущие от комбина к комбину и куда-то дальше; иногда они образовывали устойчивую сеть, которая объединяла от двадцати до пятидесяти жутких тварей, но внезапно упиралась в отравленную приманку и распадалась.

Вдруг деревья слева ярко вспыхнули темно-синим светом, и весь лес пронизала энергия какого-то чрезвычайно мощного, хотя и отдаленного источника. Красные направленные лучи потускнели, замедлились и, мигнув на прощание, погасли. Низко в небе пылало багровое солнце.

– Началось! – крикнул Уайет. – Контратака!

Со всех сторон что-то зарокотало, шелестенье потревоженных муравьев перешло в густой низкий звук, который ширился и нарастал, как раскат грома, пока наконец, распространяясь все дальше и дальше, не обрушился на людей. Местные комбины неуверенно поднялись на ноги, выгнули спины, точно заряжаясь огромной неистовой энергией, открыли невидящие глаза, разомкнули губы в злобном оскале. Яблочный сок на них больше не действовал. Одна из «росомах», спрятав пистолет, закричала:

– Бежим, ребята!

Теперь комбины ревели уже не от боли – их обуяло лютое, первобытное безумие. Они визжали и бросались друг на друга, их ярость оборачивалась против всего живого. Борс приказал отряду отступать по наклонным веткам подальше от гнезда. Пять комбинов из охваченной жаждой насилия толпы устремились за людьми, их длинные руки почти волочились по тропе, плоские лица выражали бешенство.

Уайет и Курт остались прикрывать отступление; как по волшебству, у них в руках оказались палки. Преисполненные каким-то безумным ликованием, они готовились к бою, непрерывно – и даже непристойно – хихикая. Уайет приплясывал на месте, Курт перекидывал палку из руки в руку. И тут на них налетели комбины.

Плавным движением Курт перебросил первого комбина через сук, высвободил палку и успел выхватить нож, как раз когда появился следующий комбин. Курт вонзил нож ему в сердце и потерял равновесие под напором падающего тела.

– Пошевеливайся, наркоманка сраная! – заорала Эвкрейша, увлекая за собой Ребел.

Двое комбинов напали на Уайета и принялись колотить его и друг друга. Один прыгнул Уайету на плечи и попробовал оторвать ему голову. Другой оседлал Курта, который пытался отделаться от навалившегося на него трупа. Повернув голову, Ребел наблюдала за боем, а ее тащили вперед.

Курт, чертыхаясь, полетел вниз.

Ребел вдруг поняла, что она вовсе не так уж и одурманена. Когда она увидела, как сцепившийся с комбином Курт проваливается во тьму, туман у нее в голове рассеялся, пелена, которая окутывала реальность, упала. «Комбины – это всего лишь дурные мысли, – уговаривала она себя, – злые волки и тигры, светло горящие в нейронных дебрях мозга»[12].

– Хватит трепаться, беги! – приказала Эвкрейша.

Ребел побежала.

Она бежала все выше, к самым верхушкам деревьев, где желтые бабочки наполовину сливались со светом, а белоснежные стаи цапель улетали при виде людей. Исступленный рев комбинов наполнял воздух, будто доносящийся из ада вселенский яростный вопль, но сами комбины терялись в листве. Борс и Уайет посоветовались, и Уайет показал на запад.

– ..не поделаешь, источник сигнала где-то за пределами острова.

– Дура ты, – сказала Эвкрейша. – Сражаться не умеешь, о себе позаботиться не можешь, какая от тебя, на хрен, польза?

Они отдыхали на поляне, целиком состоявшей из птичьих гнезд – сросшихся между собой корзинок, сплетенных из листьев и тонких прутьев и склеенных слюной. Здесь и там виднелись пучки нежного пуха. Ребел втянула носом пахнущий птичьим пометом воздух. Браслет давно отключился.

Эвкрейша играла с трофейной головой. Обрубок шеи почернел от запекшейся крови, шерсть – жесткая и короткая. Эвкрейша потерлась носом о нос головы, поцеловала запекшиеся черные губы. Потом подняла отрубленную голову и заслонила ею, как маской, свое лицо.

– Эй! Отвечай, когда тебя спрашивают.

Ребел испуганно посмотрела на нее и увидела дряхлую обезьяну с унылыми глазами и полумертвым от старости лицом. Это была Элизабет. Древнее лицо завертелось, затем медленно перевернулось вверх подбородком.

– Ну? – рявкнуло лицо.

Ребел чуть не оцепенела от ужаса. Но Эвкрейша была ее сестрой и наставницей. Если она превратилась в далекую волшебницу-мать, которая отправила Ребел в странствие по Системе, значит, у нее есть на то причины, значит, она желает преподать Ребел какой-то урок.

1 ... 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вакуумные цветы - Майкл Суэнвик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вакуумные цветы - Майкл Суэнвик"