Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Обольщение в красном - Мэдлин Хантер

Читать книгу "Обольщение в красном - Мэдлин Хантер"

150
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 80
Перейти на страницу:

Одним рывком Себастьян глубоко вошел в нее. Это было божественно. Она хотела, чтобы он наполнил собой все ее тело, душу, ее чувства, чтобы она могла полностью раствориться в нем, в его запахе, его силе. Прижимая мужа к себе, она принимала его желание и заботу. Соитие настолько потрясло Одрианну, что она снова разрыдалась. Только на этот раз не от грусти.

Глава 23

— Покажи им. Это всего лишь небольшая просьба от твоих друзей, которые привязаны к тебе и беспокоятся о тебе, — проговорил Себастьян.

Морган взглянул на него:

— Я не животное в зверинце, которое демонстрирует трюки перед толпой.

Кеннингтон был удивлен его словами.

— Животное? Трюки? — переспросил он. — Ради Бога, прими мои извинения, я вовсе не хотел оскорблять тебя. И если в моей радости ты распознал неуважение к тебе, то прощу прощения.

— В этом нет твоей вины, — сказал Себастьян. — Это я проявил опрометчивость, ничего не сообщив вам, но у меня и в мыслях не было, что брат не расскажет вам о своих успехах.

— Давайте-ка лучше начнем игру и не будем больше говорить об этом, — промолвил Саймс-Уилверт.

Все взяли карты. Кеннингтон и Саймс-Уилверт молча смотрели на свои карты, стараясь принять безразличный вид, однако, судя по тому, как оба склонили свои светловолосые головы, они все-таки были обижены.

Морган бросил карты.

— Этот чертов стол! — выругался он.

Встав, Себастьян отодвинул стол в сторону. Ноги Моргана в брюках уже не казались такими безжизненными. Благодаря упражнениям они стали сильнее. И если не считать их полной неподвижности, никому бы и в голову не пришло, что в кресле сидит парализованный человек.

— Не ждите, что я сейчас вскочу и пущусь в пляс, — бросил он. — Мать радуется из-за какого-то пустяка, который, я уверен, больше не повторится.

Друзья закивали, но их глаза были по-прежнему устремлены на его ноги.

Морган закрыл глаза. Он так старался сосредоточиться, что челюсть заходила из стороны в сторону. Вот его нога слегка шевельнулась под штаниной, а затем чуть сдвинулась вправо.

— Господи, да это же чудо! — прошептал Саймс-Уилверт. Он повернулся к Кеннингтону: — Ты видел?

— Да-да, видел! Ха-ха! Черт возьми, почему ты скрывал это от нас? Это же потрясающе! Правильно Саймс сказал, это настоящее чудо.

— Не делайте из мухи слона, — оборвал его Морган. — И не вздумайте еще кому-то об этом рассказывать. Я не стану устраивать представления перед любопытными мерзавцами, которые внезапно вспомнят о том, что я все еще жив.

— Разумеется. Конечно. И все же… Что говорит доктор? Когда это произошло? — спросил Кеннингтон. — Мы превращаемся в слух и с нетерпением ждем твоих ответов на мои вопросы.

Об игре в карты все сразу забыли. Себастьян выскользнул из комнаты — у него были личные дела в Сити. Велев оседлать коня, он сел верхом и поскакал на восток.

Ему было непонятно, почему Морган так старательно скрывает от всех улучшение своего состояния. Создавалось впечатление, что он отказывался верить в то, что происходило.

Приехав в Сити, Себастьян зашел в адвокатскую контору возле гостиницы «Линкольнс». Мистер Даугилл не был семейным адвокатом. Себастьян стал его клиентом еще в юности, когда ему стало понятно, что некоторые дела частного характера требуют, чтобы ими занимался юрист, не знакомый с лестью, любопытством и безжалостностью леди Уиттонбери.

И еще тогда Даугилл доказал, что ему можно доверять и что он отлично исполняет свои обязанности. Мягкий человеке невыразительной внешностью, он обладал поразительным даром убеждения. Поэтому ему не составляло труда объяснить даже самой упрямой любовнице, с которой Себастьян разрывал отношения, что предлагаемое ей содержание — это большее, что она когда-либо получит.

Даугилл приветствовал Себастьяна в своей обычной сдержанной манере. Они прошли в небольшую комнатку, и Даугилл выложил на стоявший между ними стол какие-то бумаги.

— Как вы и просили, — начал он, — я поинтересовался этой компанией — «Р&Е». Мне было нелегко узнать что-то кроме того, что вы сами мне сообщили. В 1810 году компания построила фабрику, а через год начала производить порох, который продавали Совету по боеприпасам и вещевому снабжению. Как только война закончилась, фабрика была закрыта.

— А вы нашли какую-нибудь информацию о владельцах компании «Р&Е»? — спросил Себастьян.

— Сначала не нашел почти ничего, — ответил Даугилл. — Насколько я понял, это было партнерство, а не синдикат. Я связался с одним хитрым и проницательным коллегой в этом графстве, и… — Замявшись, он добавил: — Вообще-то я нахожу это провокационным, но… В общем, этот человек сказал мне, что, хоть он и не знает ничего о бизнесе компании, у него сложилось мнение, что владельцев звали вовсе не Петтигру и Эвершем, несмотря на то что мастерские носили такое название.

— Да уж, это интересно, — заметил Себастьян.

— Разумеется, мы не можем выяснить, к чему был придуман этот обман, — продолжил Даугилл. — Никто в этом графстве никогда не видел владельцев фабрики. Зато люди, не зная их лично, испытывали к ним некоторую враждебность, вызванную тем, что они владеют таким важным и доходным бизнесом. Вот я и решил, что такое странное положение нам только на руку, так как поможет мне ответить на кое-какие ваши вопросы. Я подумал, что фабрику держат какие-то джентльмены, которые не хотят, чтобы их настоящие имена были как-то связаны с торговлей, — вот единственное логическое объяснение происходящему, которое пришло мне в голову.

Себастьян мог бы объяснить сложившуюся ситуацию и получше. Владелец или владельцы могли с самого начала продумать схему производства и продажи плохого пороха, а имена свои они скрывали для того, чтобы никто не узнал, кто они такие, если правда начнет всплывать наружу.

— Вскоре мне стало известно, что мастерские и точно были проданы, как вы говорили с самого начала, — промолвил Даугилл. — Решение было простым и очевидным. Человек не может покупать или продавать собственность, используя подложное имя. И под документами он должен расписаться лично, причем при свидетелях. Я написал мистеру Скеффли, валяльщику, который купил фабрику, и попросил его назвать имя продавца. — Даугилл многозначительно посмотрел на бумаги, лежащие на столе.

— Так вы можете назвать мне его имя? — нетерпеливо спросил Себастьян.

— Да, сэр.

Себастьян ждал. Мистер Даугилл постучал по бумагам указательным пальцем.

— Лорд Себастьян… Я считаю нынешние обстоятельства особенными. Я — ваш слуга, однако, несмотря на это, я еще и адвокат. Мне неизвестна причина, заставлявшая вас искать информацию. Однако если только ваши цели не самые благородные, я советую вам хорошенько подумать, прежде чем потребовать от меня, чтобы я назвал вам это имя.

— Я уверен, что вы должны это сделать.

1 ... 66 67 68 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обольщение в красном - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обольщение в красном - Мэдлин Хантер"