Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Сафари как страшный сон - Сергей Зверев

Читать книгу "Сафари как страшный сон - Сергей Зверев"

406
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Хасан с минуту холодно смотрел на Тома, не зная, как поступить. Он совсем не собирался его отпускать, но обстоятельства сильно изменились.

– Хорошо, пусть будет так.

– Ты действительно позволишь мне уйти? А вдруг не успеет девчонка от меня отойти, как я буду растерзан, откуда мне знать.

– Том, есть люди, для которых данное слово многого стоит. Мне казалось, что ты это можешь понять.

– Ну что же. Верю.

Убрав от Алины нож, он слегка подтолкнул ее в сторону Савичева. Она сделала несколько неуверенных шагов, но затем они просто побежали навстречу друг другу и, не скрывая своих чувств, обнялись. Остальные молча на них смотрели. Том, внешне сохраняя спокойствие, также наблюдал этот эмоциональный порыв. Минутой позже Савичев, все еще обнимая Алину, обратился к нему:

– Ты можешь уходить, Том. Привет для маэстро я не передаю, а что ему наплести, сам придумаешь.

Том еще раз скользнул взглядом по окружавшим его с трех сторон людям Хасана, несколько задержавшись непосредственно на нем, и почти уверенным шагом направился к побережью. За его холодным спокойствием угадывались разочарование и досада. Он удалялся, ни разу не обернувшись. Другие тоже почти сразу забыли о нем. Только Хасан очень внимательно, будто хотел очень хорошо запомнить этого человека, глядел ему вслед, пока Том не скрылся за ближайшей скалой. Савичев с Алиной так и продолжали стоять в обнимку, словно боясь, что как только они разожмут руки, то снова окажутся в какой-нибудь нехорошей ситуации. К ним подошел Хасан и, почти стесняясь, что для его сурового вида было совсем необычно, произнес:

– Я и мои люди проводим вас в Таиз, и, пожалуйста, не держите на меня зла за то, что я поверил тому лживому шакалу. Мой нож воздал ему должное.

– Дорогой Хасан, о чем ты говоришь. Это мне надо тебя благодарить. Я было уже подумал, что Кордей, ты его, к счастью, не знаешь, поглумится над моим телом вволю. В общем, если тебе когда-нибудь захочется приехать в Россию, то знай, что у тебя там есть близкий друг, который тебе будет всегда очень рад, – Савичев протянул ему ладонь, и они с чувством пожали друг другу руки.

Спустя несколько минут они снова шли по направлению к Таизу. Хасан знал дорогу к нему значительно короче той, по которой Савичев пришел сюда. Но, несмотря на это, их путь занял почти весь день. Уже под вечер Хасан приблизился к Савичеву и тихо произнес:

– Скоро. Осталось совсем немного.

И действительно, они внезапно вышли в долину, на другом конце которой у подножия гор расположился город. Даже на расстоянии было заметно, что он напоминает собой город древности, в котором присутствует какая-то строгость и в то же время архаичность. Когда они подошли к нему на достаточно близкое расстояние, Хасан, показывая на него рукой, произнес:

– Таиз.

– Скажи, а здесь как с ресторанами и гостиницами, а то я что-то истосковался по цивилизации, – у Савичева уже загорелись глаза. Близкая перспектива нормально поесть и отдохнуть была для него желанна. Но особенно в отдыхе нуждалась Алина, и он это прекрасно понимал.

– Это все есть, но, конечно, за это надо платить. – Хасан недвусмысленно поглядел на Савичева, наверное, пытаясь понять его кредитоспособность. Но с этим у Олега было все в порядке.

Когда они шли по крайней улице Таиза, Савичев любовался городом, который действительно оказался очень древним. Повернув в небольшой проулок, караван вышел прямо к сложенной из сырца старинной стене, которая когда-то охраняла местных жителей, но и сейчас она производила впечатление. Спустя еще пятнадцать минут Хасан остановил верблюдов и обратился к Савичеву:

– Здесь мы расстанемся. Вот гостиница, там все есть, что вам нужно для отдыха, и телефон тоже есть. Вам нужны деньги, на, держи, – и он протянул Савичеву несколько йеменских риалов. В курсе этой валюты Савичев совсем не разбирался, да и сумму не разглядел, но великодушие этого человека было для него очевидно.

– Огромное тебе спасибо, Хасан, и твоим людям тоже. Поверь, вашу помощь мы никогда не забудем. Эти деньги оставь себе, и позволь мне отблагодарить тебя.

Савичев извлек из кармана пятьсот долларов и вложил их в ладонь Хасана. Тот обескураженно несколько секунд на них смотрел, а потом, вернув себе обычную сдержанность, ответил:

– Прощайте, и больше не попадайте в Тихаму, она гостей не любит.

Один из людей Хасана быстро сбегал в гостиницу и минут через пять возвратился, объясняя что-то Хасану. После чего он еще раз посмотрел на Савичева и, крепко пожав ему руку, сказал:

– В гостинице вас уже ждут. Я знаю ее хозяина, он хороший человек. Если что будет нужно, обращайтесь прямо к нему.

Больше ничего не говоря, он направился дальше, и вскоре он и его люди скрылись за грядой домов. Савичев взял Алину за руку, и они, поднявшись по ступенькам, открыли входную дверь гостиницы. Ее холл был вполне на уровне, и это обстоятельство вселяло надежду на ожидаемый комфорт. К ним подошел мужчина довольно зрелого возраста, который жестами предложил следовать за ним. Они поднялись на третий этаж и оказались во вполне приличном двухкомнатном номере, в котором был даже кондиционер. В обеих комнатах находились кровати и туалетные столики. А в одной из них, кроме этого, был невысокий стол и диван. Изысков тут не было, но и это превзошло их ожидания. Также не говоря ни слова, хозяин подвел Савичева к телефону, который они сразу не заметили, и, вежливо улыбаясь, показал на него. Этот человек был с ними предельно любезен. Но Савичев не любил злоупотреблять добрым расположением людей и их гостеприимством и поэтому, недолго думая, вручил хозяину отеля несколько купюр достоинством в сто долларов каждая, которые быстро скрылись в его кармане. Затем тот, по-восточному поклонившись, вышел за дверь.

– Располагайся, дорогая. Честное слово, мы заслужили отдых в нормальных условиях. Я уже начал забывать, как выглядит обыкновенная душевая, привычная современному человеку постель и пусть даже непритязательная еда.

– Я до сих пор не могу поверить, что мы здесь. Как мне не терпится поскорее поговорить с отцом.

– Разреши мне первому позвонить моему горячо любимому шефу. Иначе он узнает о нашем внезапном воскрешении не из моих уст, а это будет немного обидно.

– Хорошо, давай звони, – Алина с нетерпением поглядела на телефон.

Савичев, взяв трубку, неспешно начал набирать номер. Код России он запомнил, еще находясь в посольстве в Найроби. К его удивлению, соединение с офисом шефа произошло довольно-таки быстро, и из трубки начали раздаваться длинные гудки. Ответа долго ждать тоже не пришлось.

– Детективная фирма «Глобус».

Савичев сразу узнал голос Ольги. Секунду подумав, он, изменив голос, произнес:

– Простите, Павла Семеновича я могу услышать?

– Сегодня это вряд ли возможно. Он взял недельный отпуск.

– Странно, мне он об этом ничего не говорил. У него что, изменились планы?

1 ... 66 67 68 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сафари как страшный сон - Сергей Зверев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сафари как страшный сон - Сергей Зверев"