Читать книгу "Как я провел лето - Alan Raizen"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ловко запрыгнул на перила и, вложив силу в ноги, пулей врезался в Геральда, снося его. Кровосос не успел среагировать, отлетел к распахнутым дверям особняка, упал совсем рядом с залитым солнечным светом участком пола. У меня нет ни мгновения на раздумья!
Устремившись к Геральду, схватил его за голову и, что было сил, вышвырнул за пределы особняка. Его чудовищный вопль тут же сотряс воздух. Стражники, преследовавшие убегающих служанок, замерли, с ужасом смотря на дымящегося сына Калеса. Сложил крылья и направился на выход, чтобы добить.
— Альпин! Тва-а-арь! — ревел Геральд, хватаясь за свою охваченную пламенем голову. Он сделал шаг в сторону меня. Его крылья, что служили ему силовой броней, разъедали солнечные ванны, из-за чего потерявшее баланс тело не могло перемещаться адекватно. Сверкая алыми глазами, не своим голосом ублюдок верещал: — Как ты посмела?! Братоубийца!
Перекрутив оба своих оружия, нацепил на них сменные модули и наставил на Геральда. Пальцы надавили на спусковые крючки. Залпы дробью с грохотом и импульсом врезались в тело кровососа, заставляя его окончательно потерять равновесие. Геральд упал навзничь. Солнце сжигало его маску из крыльев. Подойдя ближе, я наставил рапиру на его голову и надавил на спусковой крючок вновь, прекращая страдания ублюдка.
Стража с воинственным воплем летела на меня со всех сторон, от соседнего особняка, от замка. Из-за брони они не боятся солнечного света. На мгновение закрыв глаза, высвободил силу своего проклятия. Мое Средоточие изменило окружающее пространство. Используя всю свою силу, с чудовищной скоростью набросился на стражников, снося их одного за другим, словно пачки болванчиков в «Дьябло».
Не успел закончить с последним, как меня с невероятной силой чем-то огрели. Моя бренная тушка, словно мною выстрелили, отлетела в сторону и врезалась в стену одного из зданий, проламывая ее. Кровь брызнула изо рта. Я захрипел, пытаясь не потерять сознание. Помотав головой, встал на ноги, и меня тут же атаковали второй раз. Гигантская булава врезалась в мою черепную коробку, заставляя мою голову, словно таран, пробить соседнюю стену.
— Я знал! Я с самого начала знал, что ты мерзкая тварь! — свирепый голос Дариуса пронзил слух.
Булава была занесена для следующего удара, что наверняка может стать для меня последним. В упор выстрелил с обоих оружий, заставляя Дариуса пошатнуться, а потом, благодаря своему Средоточию, выскочил из-под удара и вернулся на главную улицу, тяжело дыша.
— Мразь... — процедил Дариус, выходя из разрушенного здания.
На нем громоздкая механизированная броня, защищающая Калеса от солнечного света. Судя по размерам и физической силе, он и крыльями своими обмотался. Алые глазницы пылают яростью. В руках по булаве.
— Ты же вампир, так почему ты убиваешь нас?! — взревел Дариус, бросаясь на меня.
— Вы стоите на моем пути! — рявкнул я в ответ, уворачиваясь.
Мы сейчас в неравных условиях. Я не могу использовать свои крылья, а вот Дариус благодаря броне может. Солнце зайдет ещё очень нескоро. Придется отступить...
Дариус, рыча от бешенства, словно берсерк начал бить по земле снова и снова, приближаясь ко мне с каждым ударом. Его мощь настолько велика, что он буквально почву под ногами трясет. Ну и где та сила Халифер, которой она бахвалилась и завлекала меня?!
— Альпин! Прочь! — раздалось сзади.
Я моментально отскочил в сторону, уклоняясь от чудовищного заряда пламени, что в то же мгновение врезался в Дариуса, откидывая здоровяка на пару десятков метров.
В месте, где произошло столкновение, стояла двухметровая фигура в механизированной броне. Усиленные наплечники с заострёнными элементами, укреплённые голени, грудная клетка, шлем с тянущимися назад двумя полосками металла, что были подобны рогам. Каплевидные глазницы пылают голубым светом, огонь струится из-под щитков, за спиной две массивных турбины и механизмы, походящие на крылья из какого-нибудь аниме про МЕХов. Обновленные доспехи Рио хоть и имеют общие черты с первой версией, но заметно изменились, стали более женственными что ли.
— Так ты не сдохла... — зашипел Дариус, поднимающийся на ноги в туче пыли. Его доспехи в области груди оплавлены, красные капли металла падают наземь, стремительно остывая.
— Вы слишком уверены в эфемерной чести своих сородичей, — с насмешкой ответила Рио.
Ее крылья отстегнулись, видоизменяясь. Доспехи с плеч переползли на руки, преобразуясь. Соединив их с отделенными крыльями, Рио вооружилась двумя гигантскими секирами. Лезвия вспыхнули ярким пламенем.
— Ты будешь мешать, — не поворачивая головы обратилась подруга ко мне, понимая, что в текущем положении дел я Дариусу не ровня.
XXV. Цестия, страж Его Высочества
Убив двух стражников, что стояли на пути, влетел в замок и тут же распахнул крылья, заковывая себя в органические доспехи. Раз с Дариусом ничего сделать не получится, буду бодаться с Гарудой или Цестией. Как минимум, постараюсь продержаться до прибытия остальных. Рио примчала сюда первой просто за счёт своей брони.
Вложив всю силу в ноги, рванул вверх по лестнице, преодолевая по десять ступеней за прыжок.
— Альпин, из-за чего весь сыр-бор? — столкнулся взглядами с немного растерянной Гарудой, которая, кажется, только-только проснулась.
— Вы не знаете…? — не понял я, смотря ей в глаза.
— На нас напали? — она насупила брови. — Но как? Оборотни бы не пропустили никого чужого.
— Господин Николас мертв. Его убили чёртовы Шорнеры, — соврал я, понимая, что это шанс убить ее без особых проблем.
— Как…? — пробормотала она, опуская руки. Ее взгляд задрожал.
Обычно уверенная в себе Гаруда в одно мгновение обратилась растерянной женщиной, в глазах которой только горечь и непонимание. Такая хрупкая. Такая слабая.
— Вы должны укрыться в своих покоях, госпожа, я убью всех заговорщиков, — вампиры пробегали мимо нас, неслись на улицу, чтобы понять, что вообще происходит. Проживание ваших кланов в трёх разных зданиях стало вашей роковой ошибкой.
— Ты уверена…? — Гаруда совсем не своя. Кто бы знал, что новость о смерти мужа настолько выбьет ее из колеи.
Я уверенно подошёл к ней, положил руку на плечо и кивнул, подталкивая королеву вампиров в сторону лестницы. Взглянув на меня с какой-то призрачной надеждой, она сделала всего несколько шагов. Покрепче сжав рапиру, насадил на нее модуль с клинком и занёс для удара. Гаруда, услышав непонятные звуки за спиной, обернулась, но последним, что она успела увидеть, было сияющее лезвие косы. Голова убитой горем вампирши слетела с плеч и покатилась
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как я провел лето - Alan Raizen», после закрытия браузера.