Читать книгу "Белая тигрица - Джейд Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лидии казалось, что Ру Шань давно носит в своей душе эту боль и уже привык к ней. Она с глубоким состраданием увидела, как он лег на спину и беззвучно зарыдал. Его глаза оставались сухими, на лице была привычная маска бесстрастия и непроницаемого спокойствия.
– Не прячь от меня своих мыслей, Ру Шань, – прошептала она. – Я не вынесу этого.
Он посмотрел на нее темными миндалевидными глазами, расширившимися от удивления, и с каким-то непонятным упрямством сказал:
– Я не привык рассказывать о таких вещах кому бы то ни было.
– Даже Ши По? Он кивнул.
– Особенно Ши По. Она великолепная наставница, но первейшей целью этой женщины всегда было ее собственное бессмертие. – Он пожал плечами. – Я не могу винить ее. Мы все хотим стать великими.
– Ты великий, – резко сказала Лидия. – И я считаю, что плох тот учитель, который в первую очередь заботится о себе, а потом уже о своих учениках.
Ру Шань улыбнулся, и впервые, с того момента как она проснулась, его черты смягчились.
– Ты так предана мне, жена моя. – Он нежно поцеловал ее в губы. – Мне это очень нравится.
– Хорошо, – ответила Лидия, возвращая ему поцелуй, но не давая их игре зайти далеко. Она первая освободилась от него, не желая прерывать серьезный разговор. – Ты сказал, что видишь свою мать такой, какая она сейчас. Но ведь...
– Она умерла, это правда. Я вижу ее такой, какой она была до своей смерти. И еще я вижу ее мертвой, когда мы хоронили ее.
– О, как это ужасно!
Он отвернулся, сжав губы.
– Как... Как она умерла?
Его подбородок дрогнул. Он ничего не ответил.
– Ее убили?
Ру Шань закрыл глаза.
– Она упала. И сломала шею.
Лидия молчала, но ее молчание было достаточно красноречивым, потому что она многое поняла. Ей и прежде доводилось слышать подобные объяснения. Ее отец, будучи врачом, часто использовал эти слова, чтобы скрыть правду. Возможно, мать Ру Шаня была избита до смерти, и, скорее всего, своим мужем.
– Да, значит, в Китае, как и в Лондоне, тоже происходят ужасные вещи, – грустно произнесла она.
Лидия не знала, что именно вызвало последовавшую за этим реакцию, но она видела, что после ее слов броня, которая защищала его, наконец исчезла. Ру Шань прижал ее к себе и зарыдал. Это были не тихие рыдания, которые ей доводилось слышать раньше. Это было мужское горе, и оно разрывало сердца им обоим. Гортанный плач Ру Шаня было тяжело слышать, но она и не думала останавливать его. Ему необходимо было освободиться от ужаса и боли, которые давно терзали его сердце и душу.
Лидия прижимала его к себе, раскачивая на руках, словно ребенка. Она видела, что он изо всех сил пытается превозмочь свою боль, но это ему пока не удавалось: слишком долго он носил ее внутри себя и она приобрела чудовищные размеры, придавив теперь их обоих.
В конце концов Ру Шань, обессилев, уснул на руках Лидии.
Из писем Мэй Пан Чэнь
1 января 1895 года
Дорогая Ли Хуа!
Милая моя подруга, я даже не могу рассказать тебе о том, что я наделала. Это было неправильно. Это плохо. Я знаю это, и все же., . Пи Хуа, эти варвары – очень красивые люди. Они прекрасны, сильны и красивы. Я не могу сказать тебе, откуда я это знаю, и все же это так. Возможно, я похожа на свою свекровь, только я попала в другую ловушку. Я не знаю. Мне все равно.
О, Пи Хуа, я счастлива. Я знаю, что это неправильно. Я не права. Я плохая. Я ужасный человек.
Я пишу такие вещи себе в наказание. Но я пишу их с улыбкой. Я так переполнена радостью, что я не могу говорить,
Я молюсь о том, чтобы Шэнь Фу не узнал об этом. Но возможно, побои будут достойной расплатой за это. Я уверена, что смогу перенести тысячу побоев за еще одну ночь, подобную этой.
Больше не могу рассказывать. Но мне нужно было с кем-то поделиться! Пожалуйста, дорогая подруга, не выдавай никому мой секрет.
Знать истину нетрудно;
трудно знать, как действовать сообразно с истиной.
Ханъ Цзи Ци
Ру Шань проснулся немного раньше, чем она. Стоило ему пошевелиться, и Лидия тут же открыла глаза. Ее сознание еще не пробудилось, и она поначалу растерялась. Почему Ру Шань?.. Почему эта комната? Но затем она вспомнила. Ее побег, предательство Макса и наконец ее свадьба и первая брачная ночь.
Она счастливо улыбнулась, томно и медлительно целуя своего мужа в губы. Он вернул ей поцелуй, но в его движениях чувствовалась некоторая сдержанность и напряженность. Причина была не в ней и не в ее поцелуе, но Лидия поспешно отодвинулась, с недоумением глядя на него. Ру Шань предупредил ее вопрос:
– Мне нужно идти. Я должен помочь своей семье подготовиться к твоему прибытию. – Он кашлянул и как-то неуверенно продолжил: – Фу Де скоро будет здесь, он принесет косметику и паланкин. На самом деле ритуал больше ничего не требует, но я должен подготовить их.
Она кивнула, думая о его словах. Что-то здесь было не так: Ру Шань чересчур нервничал по поводу простого праздника. Поднявшись с коленей, Лидия завернулась в одеяло и настороженно наблюдала, как одевался муж. Ее беспокойство нарастало: Ру Шань был как на иголках.
– В чем дело, Ру Шань? – спросила она, не выдержав. – Ты что-то скрываешь от меня?
Он повернулся к ней, собираясь возразить, но передумал и, вздохнув, произнес:
– Ты слишком умна, жена моя. Мне будет непросто скрыть что-либо от тебя.
Лидия прищурилась, изо всех сил пытаясь изобразить себя оскорбленной.
– Это что, китайский обычай – иметь секреты от своих жен? Ру Шань удивленно вскинул брови.
– Конечно, Лидия. Китайские женщины разбираются лишь в ремеслах и в том, как ухаживать за собой, чтобы сохранить свою красоту. Они ничего не знают об окружающем их мире и не интересуются им.
– Это вы, мужчины, так считаете. Испокон веков вы пытались доказать, что намного умнее женщин. Но мы, женщины, вовсе не так глупы, как вы себе представляете.
Ру Шань вздохнул.
– Да, теперь я начинаю понимать это. – Он внезапно стал перед ней на колени. – Клянусь тебе, Лидия, что ничего не буду держать в секрете от тебя. Я отвечу на любой интересующий тебя вопрос. Спрашивай что хочешь. – Он поднес ее руки к своим губам, выражение его лица было пылким как никогда. – Ты мое сердце, Лидия. Я никогда не отпущу тебя от себя.
Она смотрела на его склоненную голову и чувствовала, как он прижался губами к ее рукам, затем развернул их и поцеловал ладони. Лидии хотелось расспросить его о том, что он пытался утаить за своей бесстрастной маской, но от прикосновения его губ и языка по ее телу пробежала дрожь и она на мгновение забылась. Когда он взял ее пальцы в рот, Лидия решительно отняла свои руки и рассмеялась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белая тигрица - Джейд Ли», после закрытия браузера.