Читать книгу "Грелка 2 - Олег Ефремов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И с этим надо что-то делать, а то еще привыкнут спать вместе, — улыбнулась я, забираясь в середину и расталкивая парней, сбрасывая на пол их нелегкие тушки.
Наши корейские телохранители принесли хорошие вести, после того, как мы позавтракали в номере и приняли утренний душ. Недалеко от города есть проклятая деревня, в которой испокон веков умирают жители. Она была неоднократно уничтожена, сожжена, потом отстроена заново, так как находилась в экономически выгодном расположении от города. Даже это не спасло ее жителей, они продолжали умирать, если оставались там жить на несколько лет. Проклятье снять до сих никому не удавалось. Сейчас деревня пустовала.
— Вот и прекрасно, живых мы туда селить не будем, так что проклятье нам не страшно, — обрадовалась хорошему решению, — тем более в нее давно никто не заезжает и не заходит. Лучшего варианта для французской армии просто не найти. Продукты им тоже не нужны. Будут жить и тренироваться, а мы их время от времени поддерживать и улучшать, восстанавливая понемногу.
Но для начала предстояло все проверить самим, дабы убедиться в безопасности места от людских взглядов. Поэтому решили съездить и разведать обстановку. Уроки снова пришлось пропустить, ссылаясь на то, что необходимо восстановить здоровье всем раненым и убитым участникам войны. Это я имею в виду себя и моих напарников.
К обеду мы благополучно добрались до места, правда пришлось взять лошадей. По бездорожью месить ногами грязь уже не хотелось. Деревня и в правду выглядела мертвой и безжизненной. Дома стояли пустыми, огороды, заросшими бурьяном. Даже собак и кошек здесь не было. Наезженных дорог тоже не наблюдалось. Идеальная глушь прямо под стенами столицы, и это выглядело странно, веяло тайной и мистикой.
«Вот режиссеры ужастиков обрадовались бы такой находке, их отсюда невозможно было бы выгнать», — что-то вспомнилась мне старая жизнь, и холодок неподконтрольного страха пробежал между лопаток. Я поежилась, словно от холода, хотя мертвые не чувствуют ни жара, ни мороза.
— Интересно, что здесь произошло в старые времена? И кто наложил проклятье? — задала вопрос, на который не ожидала получить ответа.
— Проклятье наложено не на деревню, а на поместье, находившееся рядом. Просто оно затрагивает все близлежащие земли, — выдал информацию Игорь. — Дед в детстве рассказывал, как ездил в одно заброшенное имение, дабы извести дух смерти, но ему это не удалось сделать. Давайте осмотрим ближайшую округу, ведь пятьсот солдат в эту деревню в любом случае не поместятся. Нужны три такие деревни или большой дом, к примеру.
На полуразрушенную усадьбу наткнулись быстро. Она находилась всего в паре километров от деревни. Здание было обвито плющом практически до самой крыши. Забор, окружающий поместье, местами был разрушен. Сад зарос, везде царило запустение и разруха. Двери покосились, от того, что кто-то их оставил открытыми, вынося все ценное. Эхо шагов по каменным плитам разносилось по всей усадьбе. Истлевшие шторы были в прорехах, через которые пробивались лучи света. Ни мебели, ни ковров, ни предметов обихода не было в пустом здании. Здесь похозяйничали не одни мародёры, вынося все, что было плохо прикручено. Только в главной зале, на стенах продолжали висеть фамильные портреты людей, когда-то владевшие этим поместьем. Судя по дорогим украшениям на шеях величественных дам и кучи медалей и орденов, украшавших мундиры предков этого дома, то род был весьма сильным и влиятельным. Мародеры побоялись потревожить души этих проклятых господ, оставив их висеть и наблюдать за разрухой.
— Интересно, а чье это поместье? — разглядывая картину молодой женщины, с рыжей малюткой на руках, поинтересовалась я.
— Надо посмотреть в архивах библиотеки завтра, важно знать с чьим родовым проклятьем мы столкнулись, — предложил Влад, — может нам получится разгадать загадку смертей?
— И снять проклятие? — рассмеялась, представляя себя потомственной ведьмой, варящий на горелке в старом котелке магическое зелье и шепчущей разные заклинания. — Вот ж, бред-то какой привидится, — улыбнулась своему больному воображению. — Пусть солдаты заполнят это здание, а о мебели позаботимся позже. Главное, чтобы переселение началось ночью, дабы никто ничего не увидел.
В город возвратились снова вечером, когда солнце садилось за горизонт. Еще раз договорились в последний раз переночевать в отеле. Но решили, что весь год скрываться от учеников все равно не получится. Надо возвращаться к нормальной простой жизни обычных учеников, поэтому с утра, если снова не возникнут проблемы, попробуем сходить на уроки.
Как обычно Джихо и Хару пришли рано утром. «Они, мать его, вообще что ли не спят»? Это я третью ночь сидела в кресле, от того, что мертвая. А подопечные уже ожили, сон им необходим, но ребята на ногах и днем, и ночью. К счастью проблем с переселением у французов не возникло. Правила им рассказали, солдаты обрадовались глуши и уединению.
А у меня закрались сомнения, что будут делать пятьсот разумных и деятельных мужиков, находясь одни, друг с другом, длительное время? Нет, конечно, без воли некроманта, бойцы не станут творить глупостей. Но занятие им все же нужно найти, не тренироваться же им с утра до ночи?
— Госпожа, а что вы завтра наденете на бал? — неожиданно спросила Хару, так как поручений для ребят сегодня не было.
— Честно говоря, я даже думать забыла о бале, заработать не удалось, значит придется выдумать оправдание, — тяжело вздохнула, понимая, что такие вещи, как заболела, сломала ногу или отравилась, у мертвой девушки уже не прокатят.
— Что-то мне подсказывает, что вы туда несомненно попадете, — проговорила Хару. Прислушалась к себе, к интуиции, которая раньше меня не подводила. Интуиция молчала, как партизан. Ну, может у мертвых, этого явления нет априори? Но хитрый взгляд кореянки говорил о том, что я чего-то не знаю.
Вернувшись в свою комнату-келью, не смогла переступить порог. Моя маленькая каморка была заставлена коробками и картонками всех размеров и качеств, а также цветами и ростовым зеркалом в полный рост.
— Интересно, кто решил в мое отсутствие устроить тут склад ненужных вещей? — с порога решила, что уборщицы обнаглели, приватизировали мою комнату. Но цветы, поставленные в вазы на полу и на столе, введи
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грелка 2 - Олег Ефремов», после закрытия браузера.