Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Наследница для северного волка - Ксения Бунеева

Читать книгу "Наследница для северного волка - Ксения Бунеева"

3 051
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 101
Перейти на страницу:

— Я давал клятву, что буду заботиться о тебе, — произнес он. — Я могу повторить ее снова.

— Не надо, Логвар, — я накрыла его губы пальцем и ощутила легкий поцелуй. — Я верю тебе. Особенно… после того, как услышала разговор с Элисой.

Он улыбнулся:

— Ты едва не упала в обморок после этого разговора.

— Я была несправедлива к тебе, Логвар, — проговорила я и к горлу подступил ком. Слова дались тяжело. Заталкивая эту мысль все глубже, я позволяла ненависти выходить наружу и признать это оказалось сложнее, чем я думала. — Я просто…

— Лирис, — он прервал меня, снова гладя по щеке. — Не надо об этом сейчас. Я бы хотел, чтобы все было по-другому. Но я не могу изменить прошлое и никто не может, Лирис. Если цепляться за него, жизнь превратится в пытку.

Он был прав. Я не могла возразить ни слова.

Я цеплялась за воспоминания и во всех бедах винила Логвара. Мой мир рухнул не в тот день, когда отец выступил с армией, а когда Логвар взял замок штурмом. Все несчастья, следовавшие за этим, я связала только с ним и не могла победить ненависть, разгоревшуюся в моей душе.

Логвар приподнялся и поцеловал меня.

— Наверное, нам не стоит задерживаться тут дольше, — проговорила я, снова ложась на его плечо. — Король и королева решат, что мы бросили их одних.

— Кто-кто, а уж королева точно не станет переживать по этому поводу, — усмехнулся Логвар. — И, кстати, я привел тебя сюда, чтобы ты протрезвела.

Я приподнялась и толкнула Логвара в бок. Он тихо засмеялся.

— Я выпила совсем немного.

— Но ты совершенно не умеешь пить, Лирис. Два глотка вина для тебя превращаются в море.

— Я просто очень волновалась и ничего не ела.

— И сейчас уже в полном порядке?

Я поднялась и села, прикрывая ноги подолом платья.

— Я больше не пьяна, если ты об этом.

Логвар поднялся следом за мной.

— И все-таки, Лирис, тебе не помешает взглянуть на себя в зеркало, — его глаза смеялись. — Не могу допустить, чтобы мою жену видели такой.

Я поднялась с постели и, кое-как оправив, пережившее ужасное надругательство, платье, подошла к зеркалу.

Поверить не могу, что это я.

Сейчас я была похожа на Дейс, которая только что вырвалась из объятий Хальва и спешила вернуться к свои обязанностям. Я видела служанку такой много раз и всегда молчаливо осуждала за распутное поведение. Теперь же я и сама не лучше. Полураздетая, со сбившейся прической и размазанным макияжем, только что бесстыдно стонавшая в постели с мужчиной. Правда, со своим мужем, если это немного смягчает всю тяжесть моего падения.

— Не стоит показывать всем то, что должен видеть только я, Лирис, — Логвар встал с кровати и быстро натянул рубашку. Он подошел ко мне и обнял за талию: — Если хочешь, можешь оставаться здесь. Скажешься больной, а сама дождешься меня.

Последние слова он проговорил мне на ухо, от чего к щекам тут же прилил жар.

— А по-моему, ты все-таки боишься, что я пьяна, — улыбнулась в ответ. — И устрою скандал.

— И ты стала бы это делать? — Логвар вопросительно приподнял брови.

— Нет, — я покачала головой. — Зачем всем остальным знать о наших отношениях?

На губах Логвара появилась довольная улыбка.

— Если хочешь вернуться в зал, Лирис, я буду ждать. Ты нужна мне там, — проговорил он, глядя на наше отражение в зеркале. — Только обещай не пить вина, пока мы не вернемся в спальню, ладно?

Сказав это, он иронично улыбнулся и крепче обнял.

Безуспешно пытаясь привести волосы в порядок, я лишь пришла к мысли, что Логвар прав и лучше мне оставаться в комнате и больше не выходить к гостям. Уж не знаю, как другим женщинам удается чудесно выглядеть после близости с мужчиной, но у меня точно не получится. Нужно как следует умыться, расчесать волосы и уложить их в прежнюю прическу. А уж заново как следует зашнуровать платье я точно не сумею без Дейс.

Куда она, кстати, запропастилась? Я послала за ней девочку уже с полчаса назад.

Оставив свои бесплодные попытки вернуть былую красоту, я просто села на стул и уставилась на отражение в зеркале. В моей голове все еще лихорадочно бродили воспоминания о том, что случилось сегодня. Поверить не могу, что это была я! Разве я, Лирис Колтон, могла с таким желанием отдаваться Логвару Ангшеби? Разве я могла увидеть в нем кого-то, кроме кровожадного убийцы?

Боги… как вдруг все произошло? В какой миг я перестала вспоминать о Риване и обратила взор на мужа? Почему все произошедшее казалось мне нормальным?

Мысленно я представила отца. Что бы он сказал на все это? Счел бы он мою полную капитуляцию оскорблением памяти? Или сумел бы порадоваться за дочь? За четыре года я привыкла примерять все поступки на его суждения. Продавая подводу зерна, или, отдавая распоряжения слугам, я каждый раз думала, что бы сказал на это отец. Сказал бы он вообще что-нибудь или счел все мои действия глупыми девичьими капризами?

Я так привыкла думать о том, что кто-то сказал бы о моих поступках, что и не заметила, как вместо отца начала вспоминать Логвара. Будь то выбор нового платья или распоряжение кухарке о блюдах на ужине — в моей голове все чаще возникал вопрос, что скажет на это Логвар. Каждый шаг, каждое слово, даже самый крохотный поступок — все теперь зависело от слова моего мужа.

Когда же ты стала такой, Лирис? Когда впервые поняла, что вы связаны крепче, чем можно представить?

Раздался тихий стук в дверь и на пороге тут же возникла Дейс. Ее щеки покраснели, а дыхание было сбивчивым. Кажется, девушка бежала, чтобы успеть ко мне.

— Миледи, простите, — проговорила она. — Я не могла прийти раньше…

— Где ты была, Дейс? — спросила я, отрываясь от отражения в зеркале.

— Ох, миледи, — он опустила глаза и быстро мимолетно улыбнулась. — Кирри передала мне, что вы ждете. Клянусь богами, я сразу же хотела пойти, но тут как из ниоткуда появился Хальв.

— Хальв? — от удивления я даже поднялась на ноги. — Что он здесь делает сегодня? И когда он прибыл?

— Только что, миледи, — проговорила Дейс, отдышавшись. — Он срочно хочет встретиться с вами. Говорит, что принес важную весть и скажет ее только лично.

Я невольно коснулась рукой шеи, как делала всегда при волнении.

В последний раз важную весть лично для меня принес покойный отец Хальва. Тогда он сообщил, что мой отец взят в плен и лорд Ангшеби с войском вот-вот подойдет к стенам крепости. В тот день Хальв-старший сдержал слово, что умрет за меня, и не доверять его сыну поводов не было.

— Где он сейчас, Дейс?

— У конюшни, ждет вас, — быстро ответила девушка.

Она, кажется, только сейчас заметила, в каком я виде и что творилось в комнате. Ее шустрые внимательные глаза быстренько подметили каждую деталь и, видимо, сделали правильные выводы.

1 ... 66 67 68 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследница для северного волка - Ксения Бунеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница для северного волка - Ксения Бунеева"