Читать книгу "Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да-да. Конечно. Да, устроит, – говорит Вивиан. – Как, говорите, будет по буквам? Дэ-а-эн-эн… – Положив газету на круглый столик рядом с креслом, она записывает над шапкой имя, номер телефона, электронный адрес – долго и тщательно выводит «собаку». – Спасибо. Да, большое спасибо. – Щурится на трубку, нажимает кнопку.
Терри подходит к эркеру, раздергивает занавеси, закрепляет петли. Комнату заливает свет, яркий, пронзительный.
– Да чтоб тебя, теперь я вообще ничего не вижу, – ругается Вивиан, заслоняя экран ладонью.
– Ой, простите! Обратно занавесить, да?
– Да ладно. – Вивиан закрывает компьютер. Смотрит на газету, будто записанные на ней цифры – это какой-то шифр.
– Ну и что вы узнали? – спрашивает Молли.
– Ее зовут Сара Даннел. – Вивиан поднимает глаза. – Она живет в Северной Дакоте, в городе Фарго.
– В Северной Дакоте? А вы точно родственники?
– Они говорят, ошибки быть не может. Проверили и перепроверили сведения о ее рождении. Она родилась в тот самый день, в той самой больнице. – Голос Вивиан вздрагивает. – И при рождении ей дали имя Мей.
– Надо же! – Молли прикасается к колену Вивиан. – Это она.
Вивиан стискивает руки:
– Она.
– Вот ведь здорово!
– Мне очень страшно, – говорит Вивиан.
– Ну и что теперь?
– Нужно позвонить по телефону, полагаю. Или послать письмо по электронной почте. У меня есть адрес. – Она поднимает газету повыше.
Молли наклоняется ниже:
– И как вы поступите?
– Пока не знаю.
– Звонок быстрее получится.
– Она может испугаться.
– Она очень долго этого ждала.
– Это правда. – Вивиан, похоже, колеблется. – Не знаю. Все как-то так быстро закрутилось…
– Через семьдесят-то лет. – Молли улыбается. – Давайте сперва поищем ее в «Гугле», поглядим, что там есть.
Вивиан замысловато крутит ладонью над серебристым ноутбуком.
– Умно.
Выясняется, что Сара Даннел – музыкант. Играла на скрипке в симфоническом оркестре Фарго, преподавала в государственном университете Северной Дакоты, несколько лет назад вышла на пенсию. Член Ротари-клуба, дважды была замужем – много лет за юристом, а теперь за стоматологом, членом попечительского совета оркестра. У нее есть сын и дочь, им, судя по всему, по сорок с небольшим, и как минимум трое внуков.
На дюжине примерно фотографий, которые обнаруживает «Гугл», Сара в основном изображена либо со своей скрипкой, либо на церемониях Ротари-клуба: она худощава, как и Вивиан, выражение лица сдержанное, настороженное. Волосы светлые.
– Красит, наверное, – предполагает Вивиан.
– Как и все мы, – говорит Молли.
– Лично я никогда не красила волосы.
– Не у всех же такая роскошная серебристая седина, – парирует Молли.
Дальше события развиваются очень быстро. Вивиан отправляет Саре электронное письмо. Сара перезванивает. Не проходит и нескольких дней, а они с мужем-стоматологом уже покупают билеты на самолет в Мэн на начало июня. Они собираются прилететь вместе с одиннадцатилетней внучкой Беккой, которая выросла на книжке «Черника для Сэл»[14] и, по словам Сары, страшно любит приключения.
Некоторые электронные письма Вивиан читает Молли вслух.
«Я часто гадала, какая ты, – пишет Сара. – Но давно потеряла надежду выяснить, кто ты и почему от меня отказалась».
Приготовления очень волнующи. В дом является целая толпа рабочих, они красят плинтусы, чинят сломанные балясины на крыльце, выходящем на залив, чистят восточные ковры, заделывают трещины в стене, которые появляются каждую весну, когда оттаивает почва и дом слегка оседает.
– Самое время открыть все комнаты, как считаешь? – говорит Вивиан однажды за завтраком. – Давай все проветрим.
Чтобы двери спален не хлопали на ветру, налетающем с моря, они подпирают их старыми чугунными утюгами, которые Молли откопала в одной из коробок на чердаке. И вот все двери и окна на втором этаже открыты – теперь по дому гуляет ветер. Все будто бы сразу сделалось легче, распахнутое всем стихиям.
Не спрашивая у Молли советов, Вивиан заказывает себе через интернет, с помощью кредитной карточки, новую одежду из «Тальбота».
– Вивиан заказала одежду из «Тальбота». Через интернет. По своей кредитке. Ты раньше мог себе представить, что услышишь такое? – докладывает Молли Джеку.
– Еще немного – и с неба лягушки посыплются, – отвечает он.
Дальше признаки апокалипсиса частят еще больше. Увидев на экране рекламное объявление, Вивиан заявляет, что хочет подписаться на Нетфликс. Одним щелчком покупает на «Амазоне» цифровой фотоаппарат. Спрашивает у Молли, видела ли та на «Ютубе» видео с чихающей пандой. Даже заводит страничку на «Фейсбуке».
– Послала дочери приглашение подружиться, – сообщает Молли Джеку.
– И та его приняла?
– В ту же секунду.
Оба качают головами.
Из бельевого шкафа извлекают и перестирывают два комплекта постельного белья, развешивают на длинной веревке за домом. Молли снимает высохшее белье – простыни жесткие, приятно пахнут. Она помогает Терри застелить постели, расправляет чистое белое полотно на матрасах, на которых никто еще никогда не спал.
Когда они в последний раз с таким волнением что-то предвкушали? Даже Терри заражается всеобщим настроем.
– Я все думаю, какие сухие завтраки купить для Бекки, – гадает Терри, когда они расправляют на девочкиной кровати, в комнате напротив апартаментов ее бабушки и дедушки, стеганое одеяло с ирландским венком.
– «Чириос» с орехами и медом, не прогадаете, – говорит Молли.
– А мне кажется, она больше любит блинчики. Думаешь, ей понравятся блинчики с черникой?
– А что, есть люди, которым они не нравятся?
На кухне, пока Молли наводит порядок в ящиках, а Джек подкручивает разболтавшиеся замки, они рассуждают о том, что стоит показать Саре и ее родным на острове. Пусть погуляют по Бар-Харбору, отведают мороженое в «Бене и Билле», омара на пару у Сэрстона, может, зайдут в «Нонну», новое южноитальянское заведение в Спрус-Харборе, которое так расхваливает «Даун-Ист»…
– Она не туристкой сюда едет. Она едет познакомиться со своей матерью, – напоминает Терри.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн», после закрытия браузера.