Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Осколки магии - Роуз Сноу

Читать книгу "Осколки магии - Роуз Сноу"

792
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 87
Перейти на страницу:

– Только посмотрите вокруг, – сказал лорд Масгрейв, когда я повернулась. – Не многим выпадает удовольствие посещать мою частную коллекцию.

– Это прекрасно, – искренне сказала я. Хоть и не назвала бы себя великим знатоком искусства, даже мне было известно о немыслимой ценности предметов коллекций. Сами по себе картины должны были стоить целое состояние, не говоря уже об украшениях в витринах. Рядом с голубым яйцом Фаберже на бархатной подложке лежало сверкающее бриллиантовое колье с подходящей к нему диадемой. При этом я была рада, что Лили не пошла с нами, потому что не знала, как она отреагирует на все это. Но, несмотря на мое восхищение скульптурами и красиво отделанными предметами антикварной мебели, разговор с лордом Масгрейвом был слишком тяжелым, и я не могла надолго отвлечься на его коллекцию.

– О чем еще вы хотели со мной поговорить? – спросила я.

Лорд вместе со мной медленно пошел вдоль витрин к большим окнам.

– И снова вы сразу переходите к делу, мисс Мэнсфилд. – Он слегка улыбнулся. – Я хочу сделать вам предложение.

Я удивленно и немного настороженно посмотрела на него.

– И какое же?

Лорд Масгрейв провел рукой по своим седеющим волосам.

– Я хочу предложить вам деньги.

– Деньги? – повторила я озадаченно. – И за что же?

Мгновение он колебался, и было слышно только тиканье больших напольных часов с позолоченными стрелками.

– Я хочу, чтобы вы взяли деньги и навсегда покинули Корнуолл.

– Что? Вы хотите заплатить мне за то, что я уеду из страны?..

Лорд безжизненным взглядом посмотрел на меня.

– Именно, мисс Мэнсфилд. – От холода в его голосе у меня по спине пробежала дрожь.

– Это же безумие, – выдавила я с неуверенным смешком.

Он поднял одну бровь.

– Вы действительно так считаете? Ваша семья, – он сделал многозначительную паузу, – смертельно опасна для моей семьи, мисс Мэнсфилд. На совести вашего деда смерть моей сестры.

– Вы же этого не знаете, – сказала я, хотя сама рассматривала такую возможность. Но мне не хотелось, чтобы это действительно оказалось так. – Кто может сказать мне, что это были не вы…

– Я? Я убил свою собственную сестру? – На лице лорда Масгрейва появилось выражение негодования. – Вы действительно в это верите? Свою собственную сестру? Каким я должен быть монстром, чтобы сделать это. Неужели вы думаете, что на моей совести и брат? Что я выдумал проклятие только для того, чтобы скрыть свою истинную мотивацию? – На мгновение лорд Масгрейв закрыл глаза, словно пытаясь успокоиться. Когда он снова открыл их, в них можно было заметить легкое мерцание, свидетельствующее о глубокой печали.

– Я бы отдал все на свете, чтобы не быть здесь одному, мисс Мэнсфилд. Если вы всерьез считаете, что я несу ответственность за смерть сестры или брата, вам также следует задать себе вопрос о моем мотиве. Самым очевидным были бы деньги, но в моем случае это не может быть правдой. В течение нескольких поколений в семье Масгрейвов было принято, чтобы первенец наследовал большую часть имущества. Моя сестра была на несколько лет младше и, таким образом, не имела никаких прав. Даже если мы с Кеннетом и были близнецами, я все равно первенец, так как родился за несколько минут до него. Завещание моего отца было однозначным. Так что я определенно не испытываю недостатка в деньгах. Скорее мне нужна семья. Вот почему я не могу смириться с тем, что вы находитесь рядом с моими племянниками. Ваше влечение доведет одного из вас или обоих до беды. Возможно, это может даже стоить вам жизни. Поймите же, что я не могу этого допустить.

– И поэтому я должна покинуть страну и никогда больше не возвращаться? Из-за предполагаемого проклятия, существованию которого нет реальных доказательств? – Я знала, что с большой долей вероятности проклятие существует, но еще не зашла так далеко, чтобы признать его непреложным фактом. И я была совершенно не готова покинуть Корнуолл. Этот кусочек земли за короткое время так понравился мне, что я не могла даже представить мысль об отъезде. Потому что отдала свое сердце не только земле, но и людям, которые здесь жили. Я решительно покачала головой. – Должен быть другой вариант.

Голубые глаза лорда Масгрейва сверлили меня.

– Что привело вас к такому предположению?

В отчаянии я открыла рот.

– Без понятия, всегда есть решение! Вы же не можете просто определить всю мою жизнь!

– Вы имеете в виду, как ваш дед определил мою жизнь, когда убил мою сестру? Или как это чертово проклятие определило мою жизнь, когда отняло у меня моего брата?

В этот момент из открытой двери раздался тихий стук, и помощница лорда Масгрейва просунула голову внутрь. При виде Миранды Картер и при воспоминании о моем вторжении в ее кабинет я невольно напряглась.

– Извините за беспокойство, лорд Масгрейв. – Миранда вошла в комнату. – Я получила от миссис Дерби срочный запрос на интервью завтра днем. Вы согласны на встречу?

– Опять интервью? – раздраженно ответил лорд. – Нет, скажите ей, что у меня нет времени. Ведь только недавно этот Кэмпелл был здесь для частной экскурсии. На данный момент мне достаточно связей с общественностью.

Кэмпелл? Неужели отец Грейс был здесь потому, что исследовал достопримечательности Корнуолла?

– Хорошо, лорд Масгрейв. – Его помощница снова удалилась.

– На чем мы остановились? Ах да, на проклятии. – Лорд снова уставился на меня. – Я знаю, вы упрямы и не хотите мне верить, но я слишком долго живу с последствиями поступков наших предков, чтобы закрывать на это глаза.

Его холодный взгляд заставил меня сделать шаг назад, пока я не наткнулась на одну из витрин.

– Даже если это так, я не уеду, – заявила я лорду, подняв подбородок. – Не могу просто оставить все позади.

– Что ж, у каждого человека есть своя цена, мисс Мэнсфилд. Вопрос только в том, насколько она высока.

При его словах я прищурила глаза. Что-то внутри меня хотело нанести ответный удар, а не просто уйти.

– Раз уж мы заговорили про цену, сколько вы должны были заплатить своему сотруднику, чтобы он испортил тормоза на мотоцикле Блейка? – Лорд Масгрейв нахмурился, но я продолжила говорить дальше. – Можете не спорить с этим. Я знаю, что ваша секретарша дала деньги этому человеку. Вскоре после этого с вашими племянниками произошло несколько опасных происшествий. Странное совпадение, вы не находите?

Лорд Масгрейв холодно посмотрел на меня.

– Вы правы, мисс Мэнсфилд, это странно. И вы также правы, что мисс Картер заплатила человеку, правда, не для того, чтобы причинить вред моим племянникам, а для того, чтобы следить за вами. Ведь вы живете под одной крышей. – Лорд скрестил руки за спиной. – Неужели именно поэтому вы ворвались в кабинет моей помощницы на бале-маскараде? Потому что думаете, что я хочу убить собственных племянников?

1 ... 66 67 68 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки магии - Роуз Сноу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Осколки магии - Роуз Сноу"