Читать книгу "Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Девон… пожалуйста… кто-нибудь может нас увидеть…
– Нет, милая, нас никто не найдет. Я видел, как ты уходила. Они будут дожидаться твоего возвращения… но ты пробудешь здесь немного дольше, чем рассчитывала… правда?
Не дав Моргане ответить, он вновь накрыл ее губы своими, и когда она с радостью приоткрыла рот, подарил ей глубокий, обжигающий, сводящий с ума поцелуй. Его ладони яростно метались по спине девушки, а губы терзали ее рот. Вдруг он резко отпрянул.
Девон прерывисто дышал, его грудь тяжело вздымалась, а когда он заговорил, его голос напомнил хрип умирающего зверя:
– Моргана, милая, пойдем со мной… пойдем туда, где нам никто не помешает. Я хочу снова любить тебя. Хочу снова прикоснуться к твоей коже… хочу целовать тебя… хочу проникнуть в тебя… хочу, чтобы ты окутывала меня своим теплом. Милая. – Взяв ее ладонь, Девон накрыл ею свое пульсирующее желанием естество. Прикосновение девушки стократ усилило его страсть, и он прошептал хрипло: – Чувствуешь, милая… чувствуешь, как сильно я хочу тебя… – Опустив ресницы и слегка приоткрыв губы, Моргана осторожно водила рукой по напряженной мужской плоти. – Посмотри на меня, Моргана! – От этого резкого окрика девушка моментально открыла глаза. При виде страсти, золотистыми искрами вспыхнувшей в глубине огромных карих глаз, Девон крепко прижал ее ладонь и горячо прошептал: – Чувствуешь, как велико мое желание? Признайся, что хочешь ощутить меня внутри… прямо сейчас. Помнишь, как это было… как, находясь в тебе, я становился все больше и больше… Скажи мне, Моргана, скажи, что хочешь этого… скажи, что снова хочешь стать частью меня, скажи, что хочешь…
– Нет! Моргана ничего от вас не хочет!
В мгновение ока Девон оказался на почтительном расстоянии от девушки, грубо оттолкнув ее в сторону. С трудом удерживая равновесие, Моргана с ужасом наблюдала, как Санта-Анна сделал шаг вперед и резко схватил Девона за лацканы сюртука.
Девон сразу же высвободился и, пристально глядя на покрасневшего от гнева мексиканца, молча слушал, как тот проскрежетал:
– Вы немедленно покинете это место и больше не будете досаждать сеньорите Пирс!
Слегка улыбнувшись, Девон ответил совершенно спокойным тоном, хотя внутри у него все кипело от ярости и руки сами собой сжимались в кулаки:
– А почему вы решили, что я досаждал Моргане, Антонио? Разве вы видели, чтобы она дралась со мной? Может, спросим у нее, уйти мне или остаться?
– Моргане нечего сказать! Вы заявились без приглашения на частное мероприятие. Если бы кто-то застал вас, репутация Морганы была бы погублена!
– А какая разница между тем, что произошло здесь, и тем, что я увидел на точно такой же полянке неделю назад? А, Антонио?
– Разница заключается в том, что я приказываю вам уйти… немедленно! И я не потерплю, чтобы вы задавали мне вопросы!
Вызывающе глядя на президента, Девон мягко проговорил:
– А кто дал вам право распоряжаться жизнью Морганы? Особенно учитывая то, что она не хочет отпускать меня. Ты же не хочешь, чтобы я ушел, Моргана, правда?
– Хватит!
Бешенство в глазах Санта-Анны заставило Моргану похолодеть. Парализованная страхом, она с трудом осознавала происходящее, понимая только, что в стране, полностью находившейся во власти Антонио Санта-Анны, Девону грозит опасность. Она прошептала хрипло:
– Антонио, прошу тебя, я не хочу…
Резко обернувшись к ней с искаженным от ярости лицом, Санта-Анна воскликнул:
– Tonto! Silencio![22]Ты разве не понимаешь, что этот человек хочет тебя использовать? – Вновь повернувшись к Девону, он гневно прошептал: – Но я не позволю ему сделать это!
Продолжая пристально смотреть на президента, Девон процедил сквозь стиснутые зубы:
– А вы, Антонио? Что вам нужно от Морганы?
Ноздри Санта-Анны раздулись от гнева, и он угрожающе прошептал:
– Я уже сказал, что не потерплю никаких вопросов с вашей стороны, Девон! Вы немедленно покинете это место! Вы уйдете отсюда и никогда больше не побеспокоите Моргану!
Сохраняя молчание, Девон с легкостью выдержал разъяренный взгляд Санта-Анны. Раздвинув губы в мрачной ухмылке, он спокойно проговорил:
– Так и быть, Антонио. Сейчас я уйду, но вот что касается встреч с Морганой… не знаю.
– Bastardo! – прошипел Санта-Анна. – Уходите сейчас же, пока я не сделал то, о чем потом буду сожалеть!
Заулыбавшись шире, Девон поднес руку к виску и шутливо отдал честь:
– Да, сэр. Похоже, мое присутствие здесь больше нежелательно. – Переведя взгляд на Моргану, он беззаботно проговорил: – Увидимся, милая.
Не прошло и нескольких секунд, как высокая стройная фигура Девона исчезла в густых зарослях. Чувствуя огромное облегчение оттого, что стычка между Девоном и Антонио закончилась бескровно, Моргана молча повернулась к президенту. Потрясенная выражением гнева на его лице, девушка похолодела. Она попятилась назад, но сильные руки вдруг грубо схватили ее за плечи. С силой встряхнув ее, Санта-Анна воскликнул:
– Tonto! Idioto! Tonto!
Он вдруг разом обрел контроль над собой и резко отпустил девушку. Пятясь назад и одновременно пытаясь удержать равновесие, Моргана во все глаза смотрела на президента, на лице которого внезапно появилась гримаса удовлетворения.
– Приведи себя в порядок и возвращайся к гостям! Никому не говори о том, что здесь произошло.
Раздраженная властным тоном Антонио, Моргана возмущенно ответила:
– Я не стану терпеть оскорблений и не позволю командовать мной. Я не хочу…
– Silencio! Помолчи, если хочешь сохранить честь и репутацию! Ты по глупости своей не понимаешь, какую услугу я тебе сегодня оказал! Когда у меня будет настроение, я все тебе объясню, а пока никому ничего не рассказывай. Поняла?
Не осмеливаясь дальше провоцировать его гнев, Моргана спокойно ответила:
– Да, понимаю.
Стараясь говорить ровным голосом, Санта-Анна произнес, глядя на девушку горящими глазами:
– Смотри, не забудь, что я тебе сказал!
Коротко кивнув в ответ, Моргана развернулась и направилась в сторону ручья, слыша за собой тяжелые шаги президента.
Задыхаясь от ярости, Девон пришпорил лошадь, пустив ее в галоп по опасному участку пути. При воспоминании о том, как Санта-Анна бесцеремонно схватил его за лацканы сюртука с явным намерением унизить, в душе у него закипал гнев. Будь на месте Санта-Анны любой другой человек, от которого не зависела бы судьба полковника Остина, Девон не стал бы отказывать себе в удовольствии избить этого мерзавца до полусмерти. Ублюдок! То, что все развивалось по плану, не приносило Девону удовлетворения. Да, он прекрасно знал, что люди президента видели, как он вошел в рощицу, и немедленно доложили хозяину о том, что они с Морганой уединились. И как он и предполагал, возбудить девушку оказалось совсем нетрудно. Единственное, чего он не учел, так это собственной реакции на нее. Господи! Он до сих пор ощущал прикосновение ее нежного тела, тонкий аромат ее кожи. Внутренне застонав, он представил себе, как ее мягкая ручка ласково движется по его мужскому естеству.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.