Читать книгу "Господство - Джейсон М. Хаф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тела. Десятки тел, и не только тварей из Роя.
Сюда приплыло все, что упало со скалы в Южной деревне. Малютки, Прыгуны… Кейт увидела даже Отродье, которое она столкнула с рыбачьей платформы; его стеклянные глаза безжизненно устремлялись в темнеющее небо. Но ничто из этого не шло ни в какое сравнение с тем, что увидел Илай.
– Не смотри, – сказал Маркус, разворачиваясь так, чтобы загородить мальчику обзор на плывущий метрах в десяти труп.
Это был один из деревенских жителей. Один из многих. Кейт насчитала восемь, и ее пронзила жуткая мысль – уж не спрыгнули ли они в пропасть нарочно, чтобы не достаться тварям.
Их нельзя было за это винить, их поступком можно было даже восхититься, но смотреть на них от этого было не легче. Она отвела взор и развернула плывущий рюкзак так, чтобы Макензи тоже смотрела в другую сторону. Но девочка все равно оглянулась, желая посмотреть. Впервые с тех пор, как Кейт нашла Макензи в Южной деревне, в глазах девочки отразилась настоящая печаль. Она как будто только сейчас осознала весь ужас происходящего. Возможно, она цеплялась за надежду, что остались еще какие-то люди из Южной деревни или даже из Форта Амсон, которым удалось спастись подобно тому, как спаслись Кейт и Оскар, и которых нужно только найти, и отметала любые сомнения в силу подростковой наивности.
Но несмотря на все горе, Макензи не поморщилась и не отвернулась. Кейт не стала ей мешать смотреть на мертвецов.
Наконец они проплыли дальше, и теперь по сторонам виднелись одни лишь полусгнившие стволы. Воздух здесь был приторным и спертым.
– Вон дом, – сказал вдруг Оскар.
Кейт проследовала взглядом в указанном направлении и прищурилась. И в самом деле, в сотне метров от них на берегу стояла какая-то постройка – точнее, несколько построек. Настоящие развалюхи, совсем старые, но большие.
– Лесозаготовительный лагерь, – предположил Маркус. – Возможно, здесь собирали бревна, которые спускали по реке с гор, пока там еще были деревья, а потом их распиливали и отправляли дальше.
– По крайней мере, его можно использовать, как убежище, – сказала Кейт, впрочем, сама сомневаясь в своих словах.
Строения выглядели так, как будто их соорудили сотню лет назад, а забросили с полсотни лет назад. Часть крыши провалилась. Те из окон, что не были разбиты, покрывал толстый слой грязи.
Вокруг двух построек неровными рядами лежали штабеля бревен высотой метра три, почерневшие от плесени. Подплыв ближе, люди увидели, как между кучами досок и многочисленными щелями в ближайшем здании шмыгают крысы.
Кейт попыталась заглушить растущее беспокойство.
– Хотя, если подумать, то лучше нам добраться до песчаного пляжа.
– Неплохая мысль, – сказал Маркус.
– Я тоже не против, – отозвался Оскар.
Несмотря на масштабную высадку DR-1 в кратере, в «Кондорах» оставались дополнительные отряды роботов для второго этапа миссии.
«Королевский ворон» летел в строю последним за шестью «Кондорами», сопровождаемый с двух сторон «Пустельгами». Южная деревня располагалась высоко в скалистых горах с опасными выступами. Единственным освещением был свет полной луны. Везде, насколько хватало глаз, не было заметно никаких признаков цивилизации.
Сама деревня была сооружена примерно на половине пути к хребту, на укрытом плато, расколотом некогда надвое каким-то катаклизмом. На дне глубокого ущелья с отвесными стенами бурлила горная река.
За пультом управления сидела Сэм, и когда, наконец, сквозь облака показалась стена деревни, она наклонила вертолет влево и резко опустила его. Остальная флотилия продолжила путь, и из самолетов снова подобно стеклянным шарикам посыпались капсулы с DR-1, на этот раз на Южную деревню.
Прежде чем потерять плато из виду, Дел заметил, как «Пустельги» нырнули носом и пролетели над целью на бреющем полете, поливая ее огнем из автоматических пулеметов. Затем ему преградила обзор скала. «Ворон» опускался в ущелье, и его лопасти вращались буквально в паре метров от каменных стен по сторонам, но Сэм управляла вертолетом уверенно, доверяя своему чутью так же, как и экранам вокруг себя.
Раздавшийся наверху взрыв на мгновение окрасил небо ярко-оранжевым цветом.
– Черт, – пробормотал Коул. – Почему мы сейчас не наверху, где самое веселье?
– Я с радостью тебя выброшу, когда мы найдем то, за чем прилетели, – ответила Сэм.
– Подумаешь! Маркус может и подождать. Пора бы уж и в бой.
Сэм потянула на себя рычаг, и вертолет пошел вверх.
– Да ты что! – воскликнул Коул. – Я просто пошутил. Сначала Маркус.
Они снова стали опускаться.
Дел рассматривал противоположный край ущелья, по большей части скрытый в тени. На едва заметных выступах группами сидели какие-то крылатые создания, немного похожие на летучих мышей. Иногда они поднимались в воздух, чтобы найти себе другое место. Они шипели и каркали на «Ворона», посмевшего нарушить их покой шумом вращающихся лопастей и ветром от них. Некоторые даже пытались напасть на непрошеного гостя, но мощные потоки воздуха относили их обратно к скалистому дому.
Когда «Ворон» завис метрах в шести над бурлящим потоком, Дел заметил гнездо в широкой расщелине. Обычно это место скрывал поднимающийся от воды густой туман, но вертолет разогнал его.
Вокруг гнезда сидели несколько существ, расправивших крылья, поднявших головы и рычавших на них. Они были крупнее тех, что Дел видел раньше – возможно, взрослые особи, – с длинными клыками и узкими глазами. В гнезде между ними Дел разглядел очертания одного-единственного большого яйца.
Неудивительно, что они так разволновались.
– Да, все держатся своих, – сказал он сам себе.
«Даже если свои – это не родственники по крови», – подумал он. И еще подумал о том, на что они с Джей Ди готовы пойти ради Кейт, даже если они иногда и не ладят друг с другом. И эту связь они разделяют с Беардом и Сэм.
Одно из взрослых существ вдруг взмыло в воздух и устремилось прямо к Делу, распахнув пасть и злобно крича. Повернулось оно лишь в нескольких метрах от его лица, неуклюже виляя под струями воздуха от лопастей.
Внимание Дела привлекло движение по другую сторону вертолета. Коул с Джей Ди выпрыгнули на выступ у основания скалы и двинулись в пещеру, держа оружие на изготовку.
Пока внимание Дела было отвлечено, одно из птицеподобных существ пролетело в сантиметрах от Дела. За ним последовали еще двое. Второе не потрудилось увернуться и пролетело прямо сквозь кабину «Ворона», щелкнув пастью над ухом Беарда.
– Охренеть! – воскликнул тот, отмахиваясь рукой словно от комара.
Дел показал на утес.
– Большие летучие мыши… сукины дети. Думаю, они нам не обрадовались.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Господство - Джейсон М. Хаф», после закрытия браузера.