Читать книгу "Репутация герцога - Сюзанна Энок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошее утро для верховой прогулки, милорд, — сказал он, кивнув Девериллу.
— Негодяй, — пробормотал Валентин. — Куда мы едем, черт побери?
— Покататься. Утренний воздух всегда помогает мне прочистить мозги.
— Меня это наверняка доконает, — сурово заметил его друг. — Ты делаешь это каждое утро? — с сомнением продолжал он, сев на своего норовистого гнедого.
— Да. И ты будешь рад узнать, что я заехал за тобой на час позже обычного.
— Сегодня утром мы не станем спасать отчаявшихся сельских жителей?
— Этого в моем календаре нет, но не обещаю.
Они поехали в сторону Гайд-парка. Улицы уже заполнялись фургонами молочников, тележками торговцев, но аристократы, к счастью, были еще в постели. И некая молодая леди, вероятно, тоже еще спала, рассыпав по подушке густые темные волосы, ее длинные ресницы еще ласкали нежные щеки.
— Что с тобой? — резко спросил Валентин.
— Ничего. Почему ты спрашиваешь?
— Потому что ты улыбаешься как сумасшедший. Это меня пугает.
Себастьян сделал серьезное лицо.
— Я же сказал, что люблю ездить по утрам.
— Это другое, — присмотрелся к нему маркиз. — Ты счастлив?
Себастьян и не подозревал, что это можно прочесть на его лице.
— Да, ты это предполагал, — попытался добавить он сарказма в голос. — Как мне не быть в экстазе, когда предстоит затопить страну, остановить аферу и устроить свадьбу, о которой я никогда не думал?
Маркиз подозрительно прищурил зеленые глаза.
— Это отговорки, — заявил он. — Ты готов в любой момент запеть. — На его лице появилось то нежное выражение, с каким он смотрел на Элинор и дочь. — Поскольку мне самому в свое время стрела Купидона угодила между глаз, я узнаю признаки, Себ. И рад за тебя. Правда. Я всегда беспокоился о том, что ты будешь делать с самим собой после того, как женил братьев и выдал замуж сестру.
— Честно говоря, — медленно сказал Себастьян, зная, что год назад не допустил бы такого разговора, — я понятия не имел. Управление поместьями, коммерческая деятельность, дела правительства… этого достаточно, чтобы заполнить день. По крайней мере, я так себе это представлял. Я не ожидал того, что произошло сейчас.
— Знаю. Ты должен восхищаться девушкой, которая может поставить герцога Мельбурна на место. — Он огляделся: — Кстати, мне это кажется, или мы едем к ее дому?
Черт побери! Пожалуй, Закери сегодня был бы лучшим компаньоном. Стоило упомянуть о рогатом скоте или бисквитах, и можно было бы уехать хоть в Брайтон, а Зак этого даже не заметил бы.
— Я хотел проехать мимо и убедиться, что все в порядке. Сегодня вечером мы разыграем пьесу. Король должен присутствовать и ничего не заподозрить, чтобы спектакль имел успех.
Когда они свернули за угол, Себастьян, натянув поводья, резко остановил Мерлина. Гибкая фигурка в простом зеленом платье метнулась через улицу к наемному экипажу. Тяжелый чемодан ткнулся в бок кареты, когда девушка потащила его внутрь.
— Это…
— Да.
Он посмотрел на дом полковника Бранбери. Все было тихо, лишь ветерок лениво шевелил занавески наверху. Она оставила окно спальни открытым. С вечера, для него, или сегодня утром она спустилась вниз по решетке?
— Что это значит?
— Не знаю. Она была одна. — Карета свернула направо, в противоположном от Гриффин-Хауса направлении. Она ехала не к нему. — Грин, — повернулся Себастьян к конюху, — оставайтесь здесь и наблюдайте за домом. Увидите что-то необычное — сообщите лорду Девериллу, он вернется в Корбетт-Хаус.
— А ты куда? — поднял бровь Валентин.
— За каретой.
— Себ, возможно, это должен сделать Грин.
— Это сделаю я. А ты подготовишь все к сегодняшнему вечеру. Спектакль состоится независимо от того, буду я на премьере или нет. — Все в нем рвалось за исчезнувшей каретой, но нужно считаться не только с собой. — Скажи, что за всем проследишь, Валентин.
— Да, прослежу, черт побери. — Маркиз дернул поводья. Яго, почувствовав настроение седока, занервничал. — Ты вооружен?
— У меня есть пистолет.
Валентин вытащил из кармана оружие:
— Возьми еще этот. И будь осторожен, Себастьян.
Себастьян сунул второй пистолет в карман пальто.
— Буду.
Дав Мерлину шпоры, он галопом помчался за исчезнувшей каретой. Возможно, тревога ложная. И Жозефина выскочила купить что-то для свадьбы. Но его чутье говорило о другом. Насколько он знал, Жозефина всегда действовала неожиданно.
И если его невеста сбежала из дома с чемоданом в руках, он желал знать почему. И хотел остановить ее.
— И ты его отпустил? — Элинор сердито уперла руки в бока.
— А что, черт побери, я мог сделать? Сбросить его с лошади? Я возвратился сюда и рассказал тебе. — Он швырнул перчатки на стол в маленькой столовой и взял Роуз на руки. Во всяком случае, это помешает Нелл его ударить. Ох уж эти женщины!.. Он понятия не имел, что они так яростно защищают не только своих детей, но и тех, кого любят.
— Валентин!
— Если бы у меня был выбор, я бы поехал с Себастьяном и послал бы Грина сообщить тебе, но меня попросили поступить иначе.
— Это не аргумент.
— Аргумент. Король поймет, что дочь пропала. Отсутствие Мельбурна нелегко будет скрыть, особенно когда мы появимся на балу у Таффли в нужное время. Если Эмбри заподозрит тайный побег, он может перебраться в Шотландию.
— Если он уже не гонится за Жозефиной, — снова нахмурилась Нелл. — Мы даже не знаем, извиняться ли нам за ее отсутствие или делать вид, что ничего не знаем.
Роуз потянула отца за ухо.
— Есть какие-нибудь идеи? — посмотрел на жену Валентин.
— Пока подождем реакции Эмбри. И нам еще надо кое-что закончить к вечеру. Письмо должно попасть в газету, но я не знаю, о какой думал Себастьян. Если письмо попадет не в те руки, то новость разойдется раньше, чем мы будем готовы, или вообще не появится.
— Об этом я позабочусь. — Газетные источники весьма полезны, когда человек хочет иметь обширные знания о людях и событиях. Это хобби продолжало хорошо служить Валентину, хотя теперь он находил это скорее забавным, чем полезным.
— Я поеду в Гриффин-Хаус и заберу Пип. Поскольку неизвестно, куда отправился ее отец, лучше, чтобы в доме ничего не знали. — Элинор протянула руки, и Валентин отдал ей Роуз. — Ты сообщишь моим братьям?
Улыбнувшись, Валентин наклонился и нежно поцеловал ее.
— Не знаю, о чем я думал, когда говорил, что рад бы не иметь семьи, — сказал он спокойно, снова целуя ее. — Никогда я не чувствовал себя так хорошо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Репутация герцога - Сюзанна Энок», после закрытия браузера.