Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Восхитительная вильфа - Гордон Диксон

Читать книгу "Восхитительная вильфа - Гордон Диксон"

281
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

— Гммм, послушайте! — торопливо проговорила Люси. — Господин Реджилла — Великий Магистр Гильдии террористов. Это означает, что по мастерству он превосходит любого обычного террориста. Почему же он не поможет Драквилу?

— Увы, — вздохнул Гммм. — При всех своих восхитительных достоинствах господин Реджилла — клинико-философский террорист.

— Как-как? — изумилась Люси.

— Клинико-философский террорист, — повторил Гммм. — Террористами он заинтересовался только потому, что он клинический философ, а клиническая философия интересуется всем, что только существует в Галактике, в том числе и террористами. Заинтересовавшись террористами, господин Реджилла прошел весь курс обучения и тренировок, и не найдется ни одного террориста в Галактике, равного ему по уровню мастерства. Поэтому остальные террористы избрали его своим Великим Магистром. Но я не думаю, чтобы он мог победить этих чужаков, даже если бы пустил в ход силу.

— А как насчет Перста Истины?

— Перст Истины, — объяснил Гммм, — вынуждает любого, на кого он наставлен, говорить правду до тех пор, пока опринкианин не уберет палец. Но неужели вы думаете, что, сказав правду, эти чужаки остановятся?

— Не знаю, но… — начала Люси, но господин Реджилла вскрикнул, и она посмотрела в сторону пирамидальных гор.

— Он… он падает! — кричал господин Реджилла, размахивая длинными лохматыми руками.

И действительно, Драквил опустился на колени. Он, правда, удерживал свой прибор, и струйка кипящего воздуха доказывала, что тот все еще работает. Горы стояли смирно, не приближались. Но и не отступали ни на пядь. Они остановились, эго верно, но стоять намеревались только до тех пор, пока держался Драквил, не больше, а он, похоже, долго продержаться не мог.

Стоило Тому шагнуть в сторону Драквила, как Люси схватила его за руку.

— Нет, Том! — прошептала Люси на ухо мужу. — Тебе нельзя туда. Не ходи! Это не наше дело. Что бы ни случилось, пусть будет что буде г. Но мы тут ни при…

Она не успела договорить. Том развернулся и обнял Люси так крепко, что у нее захрустели ребра. Поцеловав жену, он отчаянно воскликнул:

— Я люблю тебя! Но я должен идти! Разве ты не видишь? Я должен, должен идти!

Том оторвался от Люси, пытавшейся удержать его, и побежал к Драквилу.

— Драквил! — крикнул он на бегу. — Держись! Я иду!

Том подбежал к террористу и подхватил его под мышки как раз в тот миг, когда Драквил должен был неминуемо пасть на пол. Секунды две Том поддерживал и Драквила, и его орудие. Но вот Драквил выскользнул из рук Тома и неподвижно распластался на полу. Том стал возиться с инструментом.

— Я же не знаю как… — в отчаянии крикнул Том. — Ой, нет, знаю! Я смогу с этим управиться!

Драквил лежал у ног Тома, а Том встал у треноги. Между ним и чужаками снова появилась нить бурлящего, кипящего воздуха. Чужаки, осмелевшие было и тронувшиеся вперед, резко остановились.

И не только остановились, а немного попятились, а потом снова замерли. Том подхватил треногу с инструментом, направил ее на первую гору и, сделав несколько шагов, снова пустил в чужака взвихренный луч.

Горы снова попятились, но на этот раз всего лишь чуть-чуть.

Том шагнул вперед, толкая перед собой инструмент Драквила. И снова горы отступили — чуть-чуть. Том опять шагнул в их сторону и вынудил чужаков отступить еще, но с каждым разом пирамидальные горы отступали все меньше и меньше.

Том предпринял еще одну попытку наступления. Люси заметила, что Том дрожит, и тут что-то внутри у нее словно оборвалось.

Она бросилась к мужу, чуть было не поскользнулась и поняла, что ее держит Рекс. Люси бросила поводок Рекса господину Реджилле и крикнула:

— Держите его! — затем на кончиках пальцев развернулась, словно балерина, и со всех ног помчалась к Тому Она смутно слышала позади голос опринкианина и рычание Рекса, Чувствовала, какой мертвящий холод исходит от инопланетян, как они пытаются заморозить ее. Но все это ее ничуть не трогало, усилия чужаков тратились вхолостую — так могли бы акулы кусать своими чудовищными зубами глинистый берег.

Единственное, что сейчас имело значение для Люси, — это то, что Тому грозила опасность. «Том!» — кричало сознание Люси. Все остальное было совершенно не важно.

Люси подбежала к мужу, обхватила его руками.

— Уйдем, Том! — крикнула она и попробовала оттащить его от треноги. — Брось это! Пойдем!

— Нет, — прохрипел Том, повиснув на руках у Люси, словно пьяный. — Я… останусь…

— Нет! — воскликнула Люси.

Она вырвала из ослабевших рук Тома инструмент Драквила. Это получилось так легко, будто все силы оставили Тома. Люси бросилась к пер вой серой пирамиде и в буквальном смысле ткнула прибором в толстую кожу.

— Вот тебе! — крикнула она. — Получай! Получайте, вы, ублюдки!

Гора отшатнулась, но Люси не отступала. Она шла следом, не отнимая края оружия от морщинистой кожи гиганта. Пирамидальный чужак пытался уйти от Люси — все быстрее и быстрее. А Люси пылала яростью. Эта дрянь могла убить Тома — ее Тома! Она шла вперед и тыкала, тыкала прибором в неподатливую серую кожу.

— Получай! — кричала она, и вдруг прямо рядом с ней раздался свирепый рык — это Рекс вырвал из рук господина Реджиллы поводок и помчался на помощь хозяйке.

Рыча, Рекс бросился к первой горе и вонзил в ее бок свои острые зубы. В зубах у Рекса остался клок кожи, а под ней обнажилась розоватая плоть…

— Вот тебе! — кричала Люси, и слезы ручьями бежали по ее лицу. Она ткнула прибором прямо в розовое мясо, и гора поспешно отступила, но недостаточно поспешно для того, чтобы избавиться от карающего оружия.

Люси подсознательно чувствовала, как исходящие от горы волны холода бьют по ней, но теперь это ничего не значило. Эти подлые твари убьют Тома, если она не прогонит их! Люси продолжала кричать и тыкать прибором в обнаженную плоть горы… и вдруг ни с того ни с сего гора начала переворачиваться. Перевернулась, встала на «голову» и совершенно явственно захныкала.

Рекс продолжал кусать чужака. Люси развернула свое грозное оружие к остальным трем горам, но не успела она сделать и шага в их сторону, как они с готовностью встали на свои верхушки и тоже захныкали.

Тут вся ярость, весь пыл оставили Люси, она почувствовала жуткое опустошение. Она покачнулась и упала бы, но ее подхватили чьи-то крепкие руки.

— Ты в порядке? — услышала Люси голос Тома.

— В полном… — проговорила она и потеряла сознание, провалилась в черную пустоту.

* * *

Открыв глаза, Люси поняла, что лежит на чем-то мягком, и увидела, что рядом с ней сидит Том и встревоженно смотрит на нее.

1 ... 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восхитительная вильфа - Гордон Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восхитительная вильфа - Гордон Диксон"