Читать книгу "Адептка по призванию - Анна Рэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марвел еще какое-то время размышляла над преступлениями, пытаясь собрать кусочки мозаики воедино. Но, так и не придя к каким-либо выводам, она уснула, решив, что новый день принесет новую пищу.
Сегодня перед началом занятий студентов академии собрали в холле главного корпуса. На ступенях возвышался ректор в окружении преподавателей. Здесь же находился начальник полиции Дюршак и еще один хмурый тип в клетчатом пиджаке и горчичного цвета бабочке в тон рубашке. Лера Шпица среди преподавателей Марвел не обнаружила, зато возле выходов заметила полицейских, словно в зале собрались не студенты, а преступники. Студентка стояла рядом с Эриком и Пирсом, последний то и дело бросал на нее страстные взгляды. Но Марвел на заигрывания адепта не отвечала, вспомнив о том, что вчера ее ухажер не удосужился пригласить ее на вечеринку.
– Сегодня мы ожидаем в гости дарданцев: два дирижабля со студенческим и преподавательским составом, – произнес ректор Стерлинг, обведя взглядом зал. – Дирижабли гостей мы разместим на материке, площадки уже подготовлены. Увы, мы не успели достроить причал, поэтому дарданцев довезут на мобилях на городскую пристань, а там лодки доставят их на остров.
– А сколько они здесь пробудут? – поинтересовался кто-то из студентов.
– Завтра утром состоится гонка, вечером бал, а послезавтра гости отправятся к берегам Дардании. Собственно, о гонке я и хотел с вами поговорить.
В это время Дюршак многозначительно посмотрел на ректора и кашлянул.
Лер Стерлинг тяжело вздохнул:
– Да, вот что еще. Во время визита дарданцев на территории академии будут нести службу полицейские, переодетые в форму студентов. Надеюсь на ваше благоразумие: прошу лишнего с дарданцами не обсуждать и ночами по тайным переходам не ходить. Да это и вряд ли возможно, мы поменяли магические замки на дверях.
Старшекурсники захмыкали, показывая, что им ничего не стоит взломать замки.
– Еще раз повторяю, – ректор повысил голос. – Полагаюсь на ваше благоразумие.
– Так для чего здесь полиция? Чтобы охранять нас от дарданцев? – выкрикнул особо нетерпеливый студент, и раздались смешки.
– Боюсь, наоборот, – пробормотал ректор.
– Мы здесь за тем, чтобы дарданцы не совали свой нос, куда не следует, – встрял Дюршак. – Все же здесь ведутся уникальные техномагические разработки, которые потом используются в бюро лера Шпица и принца Алексиса.
– Ага, и поблизости с академией имперская мануфактура по строительству дирижаблей, – подсказал кто-то из толпы.
– И это тоже, – согласился Дюршак. – Мы проследим, чтобы гости не покидали остров, а завтра благополучно и, что важно, в полном составе уехали восвояси.
Марвел удивилась, что Дюршак ни словом не обмолвился о смерти Вильямса и поимке Манкина. Скорее всего, дело решили не предавать огласке, хотя многие студенты уже были в курсе: сплетни по академии расходятся быстро.
– Что ж, с этим разобрались, перейдем к следующему пункту, – продолжил речь Магнус Стерлинг и обернулся к мужчине в клетчатом пиджаке. – Помимо полиции в академию откомандирован… кхм…
– Представитель императора по особым делам. Так сказать, для налаживания дипломатических связей с дарданцами, – торопливо добавил незнакомец, предпочитая не называть свое имя.
Ректор в подтверждение слов кивнул, Дюршак вызывающе громко хмыкнул, а сам представитель императора нетерпеливо посмотрел на часы в ожидании окончания собрания.
– Ага, как же, представитель, – фыркнул позади Марвел особо просвещенный адепт. – Это Берк – глава тайной службы.
Студентка Уэлч с удивлением посмотрела на Эрика, а тот пожал плечами. Сокурсник, как и она, не был в курсе закулисных игр и высокопоставленных чиновников в лицо не знал.
– Так кто будет участвовать в гонке с дарданцами? Чайки-то больше нет! – выкрикнули из толпы.
Очевидно, что присутствие на территории академии начальника полиции Дюршака и главы тайной разведки Берка интересовали студентов гораздо меньше, чем гонки с конкурентами.
– Именно это я хотел сообщить, – произнес ректор, останавливая разговоры. – Как многие уже слышали, в академии произошла трагедия, и дирижабль «Чайка» пострадал. Ведется следствие, детали я не могу разглашать. Это неприятное событие накануне гонки способно подпортить нашу репутацию, поэтому с дарданцами хм… поломку дирижабля обсуждать не стоит.
Ректор аккуратно подбирал слова, студенты закивали, а капитан «Акулы» спросил с надеждой в голосе:
– Может, мы заменим «Чайку»?
Марвел заметила, как Эрик сжал кулаки. Он едва сдерживал себя. Пирс тоже не злорадствовал, а лишь бросил полный сожаления взгляд на Фрайберга.
– Третьей в нашем конкурсном задании пришла «Красная фурия» под началом капитана Вайса. Именно этот экипаж заменит «Чайку» и вместе с «Черным вихрем» будет защищать интересы академии, – вынес окончательный вердикт ректор.
Команда «Фурии» радостно вскрикнула, но какой-то адепт все же уточнил:
– А как же экипаж «Чайки»? Уэлч, Манкин и Фрайберг могут представлять интересы академии и на другом воздушном судне!
– Ваш Манкин временно отстранен, – рявкнул Дюршак.
– Значит, сейчас у них нет механика? Можно предложить замену? – закричали старшекурсники с факультета классических механизмов, предлагая свои кандидатуры.
– У нас нет другого дирижабля, поэтому замена механика ничего не решит, – заметил декан Морган и, как показалось Марвел, посмотрел на нее с сожалением.
А адептку вдруг осенило. Она потянула за руку Фрайберга и направилась к лестнице.
– Есть другой дирижабль! – вскрикнула Марвел, чем привлекла к себе внимание. Девушка обратилась к ректору: – Лер Стерлинг, мы могли бы принять участие в гонке на другом воздушном судне!
В зале неожиданно разлилась тишина, все устремили взгляды на пилота и капитана «Чайки».
– Что вы опять задумали, лира Уэлч? – декан Морган протяжно вздохнул, ожидая от любимой адептки очередного подвоха.
Марвел улыбнулась декану и перевела взгляд на магистра Ликанова. Тот удивился, не понимая, чем вызван интерес адептки к его персоне. Осознав, он отмахнулся и отрицательно покачал головой. Но лира Уэлч не сдавалась, продолжая сверлить магистра взглядом, и он, наконец, обреченно кивнул.
– Дирижабль «Заплатка», – пояснила Марвел преподавателям. – Мы можем принять участие в гонке на ней.
– «Заплатка»? – фыркнул позади Пирс, а она лишний раз убедилась, что он никак не может быть героем ее романа.
В зале тут же раздались смешки, которые переросли в дружный смех. Отовсюду сыпались шуточки, что студенты академии Белавии, словно оборванцы, обгонят на ржавой «Заплатке» новинки дарданцев.
Марвел пыталась их переубедить, но ее слова потонули среди множества голосов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Адептка по призванию - Анна Рэй», после закрытия браузера.