Читать книгу "Математик - Максим Керн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отверженный клан? – В глазах Императора блеснула угроза. – Жалею, что не раздавил их тогда. Что по поводу Бергиса?
– Все нити вели к нему, – протянул человек свиток со сломанной печатью охранного приказа.
Император развернул свиток, вчитавшись в написанное, и только закаменевшие скулы выдавали скрытую ярость повелителя империи.
– Ясно. Лично написал, надо же. Не думал, что старый лис сделает такую ошибку.
– Гонца взяли прямо возле портала. Личный секретарь Бергиса. Раскололся практически сразу, даже нажимать особо не пришлось. – Человек устало потер лицо.
– Что ж, друг мой, отличная работа. – Император бросил на стол свиток и позвонил в маленький серебряный колокольчик.
Высокая, украшенная инкрустацией и позолотой дверь личного кабинета Императора открылась, и внутрь вошел секретарь.
– Командира личной стражи ко мне. Немедленно. Ну а ты, друг мой, можешь отдыхать, свою работу ты сделал. Снимай личину и возвращайся. Хватит оставлять клан без присмотра.
– Ох, простите, ваше величество. – Сидящий человек сделал быстрое круговое движение кистью возле лица, которое потекло, преображаясь и меняя форму, и через секунду на Императора взглянули усталые и красные от недосыпа глаза уже немолодого мужчины. – Совсем замотался. Сросся уже с этой личиной. Но, быть может, я еще смогу послужить моему Императору?
– Теперь уже справимся, никуда не денутся. Гвардия разберется, не уйдет никто. Да, что ты собираешься делать с мальчишкой? – спросил Император, вопросительно взглянув на собеседника.
– Думаю, парню прямая дорога в академию, если ваше величество даст разрешение. Пусть учится, способности есть. Как там у него дела? Я слышал о его дуэли с сыном Хико. Боевой парень, думаю, он сможет достойно служить вашему величеству.
– А, ты еще не знаешь… Ксандр получил полевой патент лейтенанта, досрочно сдав выпускной экзамен, и его направили в Парун. Я не мог вмешаться, это вызвало бы подозрения Бергиса.
– Как в Парун? – поднялся из кресла человек. – Там ведь… Кто его туда направил?
– Думаю, работа Бергиса. Распределение выпускников школы в его ведомстве.
– Светлое дерьмо, – выругался человек. – Простите, ваше величество.
– Думаешь, он хочет от него избавиться? – нахмурился Император.
– Думаю, да. Посылать желторотика в самое пекло? Его убьют в первом же рейде!
– Ясно. Давай к портальщикам, свою тропу из дворца не проложишь даже ты. Выдергивай парня оттуда, иначе может быть уже поздно.
– Не нравится мне все это, – негромко произнес Локк, настороженно посматривающий по сторонам и сжимающий в руках копье с широким листовидным наконечником, заточенным с обеих сторон, которым одинаково удобно и рубить, и колоть. – Ни одного живого звука не слышно.
И действительно, поселение гномов, в которое мы вошли, как вымерло. Не было слышно ни чириканья птиц, ни рева раканов – похожих на земных коров животных, только куда крупнее и с завитыми спиралью, загнутыми назад длинными рогами.
– Эли, живые там есть? – спросил я вампиршу, дав знак группе остановиться посреди центральной улочки деревушки дварфов. Вампиры чувствуют живую кровь издалека, как земные акулы, которые могут учуять каплю крови в воде за десять километров.
– Нет. – Элина глубоко втянула ноздрями воздух, на мгновение замерла, прислушавшись к своим ощущениям. – Никого не чувствую. Здесь что-то не так, повелитель.
В душу закралось нехорошее предчувствие. Я, конечно, в армии не служил, но чтобы четверку новичков, только-только прибывших из Школы Везунчиков, направили в рейд в приграничную зону? Как-то не так я себе все представлял.
Впрочем, очень многое пошло не так, как я думал. После сдачи выпускного экзамена на школьной арене не было никакого торжественного построения, напутственной речи директора, вручения дипломов об окончании… Ничего похожего на то, к чему я привык на Земле. К нам подошел наставник Мэрилл, молча снял с Локка, Гара и Элины аргитовые браслеты, сухо сказав, что у нас есть час, чтобы собрать свои вещи и покинуть школу. Никаких проводов или прощального ужина. Выжил? Твое счастье. Собирай манатки – и вперед, к месту службы, во имя Императора Титуса. Мы только успели вернуться в библиотеку и переодеться, как явился посыльный от Ланниса и заявил, что нас уже ждут.
Даже прощание с учителем Рунсом вышло каким-то скомканным. Майор не страдал сантиментами, хлопнул меня по плечу своей железной лапой и пожелал хорошей службы. На память о наставнике у меня остался лишь эльфийский шестилист, который Рунс, зная мои предпочтения в оружии, мне подарил. Личных вещей, кроме тех, что мы приобрели в Зарнагуле, ни у кого не было, поэтому сборы вышли короткими. Тот же гном, что выпускал нас в мою первую и единственную увольнительную, так же внимательно проверил наши пропуска, и через несколько секунд за нашими спинами опустилась решетка. Вот и все, прощай, школа, здравствуй, свободный мир. Ну, насколько он вообще может быть свободным.
Перед воротами стоял дилижанс, слава богу, не тот, с зарешеченными окошками, для перевозки заключенных, что привез нас сюда. Обычный дилижанс, похожий на почтовый, с местами для пассажиров. Сидящий на облучке возница-гоблин буркнул, чтобы мы поторапливались, и мы, бросив прощальные взгляды на серые стены Школы Везунчиков, забрались внутрь. В Зарнагуле гоблин, показав на въезде стражам какую-то бумагу, проехал до здания ратуши, проворчав, что нас ожидают. Вышедший из ратуши горг с покрытым застарелыми шрамами лицом и выправкой отставного офицера изучил протянутые мной подорожные грамоты, что передал нам посыльный вместе с пропусками, и приказал следовать за ним. За ратушей находилась портальная площадка – большой, диаметром около десяти метров, круг с находящейся посредине полукруглой аркой перехода, затянутой подрагивающей синеватой пеленой перехода. Чем-то этот портал напоминал тот, в который я рухнул еще на Земле, перенесшись в этот мир, только был гораздо больше. Маг-портальщик принял от горга сопроводительные бумаги, кивнул и сноровисто передвинул несколько каменных плиток с неизвестными мне символами на постаменте перед аркой. Арка басовито загудела, пелена перехода ярко вспыхнула синим и исчезла, оставив после себя полупрозрачное подрагивающее марево.
– Давайте вперед, – скомандовал горг, вернув мне бумаги. – Не задерживайтесь. После выхода отойдите в сторону, не мешайте идущим за вами. Вас там встретят. Пошли!
Нас действительно встретили. Мы оказались явно в каком-то военном лагере. Вокруг сновали вооруженные солдаты в черной форме, чем-то напоминавшей школьную, ботинки были точно такими же, немного в отдалении я увидел одноэтажные казармы, плац и полосу препятствий, которую в этот момент проходили бойцы, подгоняемые криком здоровенного сержанта.
Я думал, что сначала меня проведут через Ритуал Крови, заставив передать главенство в клане избранному Императором человеку, но все оказалось совсем не так. Еще одна странность. Встретивший нас офицер-дроу с суровым, будто из камня вырезанным лицом еще раз изучил сопроводительные документы, вздохнул и проворчал что-то явно нелестное про желторотое мясо, которое и воевать-то толком не умеет. Впрочем, никакой ненависти к себе я не ощутил, как и подобострастия. Полевой лейтенантский патент мне выдали только потому, что я был человеком, да еще и из высшего аристократического рода. Не посылать же меня рядовым! Я прекрасно понимал, что Рунс не мог за столь короткое время обучить нас всему, и права качать не собирался. На войне главное – опыт, а его у меня не было совершенно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Математик - Максим Керн», после закрытия браузера.