Читать книгу "Гаспар-гаучо. Затерявшаяся гора - Томас Майн Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сеньор, – живо возразил гамбусино, – не говорите мне об этой ошибке! Не прошло еще и двух суток с того времени, как мы оказались замкнутыми на этой возвышенности, и она предстала пред нами со всеми непоправимыми своими последствиями; это самый страшный упрек, не перестававший мучить меня. Я никак не могу постичь, как всем нам прежде всего не явилась мысль о такой простой и необходимой мере, лишь только близость индейцев стала очевидна. Я уже двадцать раз собирался сказать вам то, что вы сказали сейчас, и если я не сделал этого, то только потому, что не видел никакой возможности поправить эту непростительную оплошность. Однако не может же быть, чтобы в Ариспе не догадались сами разузнать о нас. Ведь у вас там остались друзья, и в конце концов там должны вспомнить о вас. Несомненно, Затерявшаяся гора очень заброшенное место в пустыне. Однако же и не рассчитывая на какую-либо счастливую случайность, все-таки было бы ошибкой не поднять мексиканский флаг на самой высшей ее точке. Как я только что сказал, можно предположить, что в городе, не получая от нас известий, удивятся и захотят наконец узнать, где мы. Допуская это довольно смелое предположение, ибо при нашем отъезде никто не мог и не должен был предвидеть того, что случилось с нами, я нахожу, что национальный флаг привлечет внимание разведчиков гарнизона Ариспы, если там решат, что мы в опасности.
– Вы правы, Педро, – отвечал Эстеван. – На нашей палатке тотчас же по прибытии в бивуак будет вывешен флаг. Но разве не позорно для храбрых людей довольствоваться бездеятельностью на глазах этих краснокожих разбойников?
– Ведь вы все-таки не можете действовать, сеньор. Если бы тут были одни мужчины, я бы сказал вам: попробуем! Хотя я все-таки уверен, что мы остались бы на месте. Эти негодяи внизу вооружены не хуже нас и такие же хорошие стрелки, как и большинство наших людей. Кроме того, у них над нами преимущество: у них есть лошади, а следовательно, они могут каждую минуту укрыться от наших выстрелов. Если бы мы могли у выхода в овраг найти полсотни таких коней, как Крузейдер, я первый посоветовал бы вам скомандовать атаку, и держу пари сто против одного, что мы пробились бы сквозь ряды этих негодяев. Вы ведь воевали с апачами, дон Эстеван, и знаете, что в пустыне человек без коня – пропащий человек.
– Я полагал, – прервал Генри со всем пылом молодости, – что отважный белый стоит десяти таких краснокожих.
– Когда-то это было так, – отвечал гамбусино, – но теперь – нет. На наше несчастье, они, по нашему примеру, приучились к войне и почти привыкли к дисциплине. Во всяком случае, не беспокойтесь, дон Генри; как они ни бдительны, мы все-таки попытаемся доставить им хлопот.
– Вы надеетесь, что они в конце концов отступят?
– На это я не смею рассчитывать, сеньор, – отвечал гамбусино. – Койоты терпеливы, как коршуны: они умрут от голода в ожидании последнего вздоха добычи, на которую посягают.
– Послушать вас, Педро Висенте, нам остается только покориться и умереть, – возможно, позже, но все-таки умереть.
– Совсем нет, – живо возразил гамбусино. – Вы предводительствуете храбрыми людьми, дон Эстеван. Они надеются, что вы выведете их из этого положения; пусть же они ни на одну минуту не усомнятся в этом, и пусть в конце концов их надежда не окажется тщетной.
– Но как же поддержать, а в особенности – как оправдать такое доверие? – спросил дон Эстеван.
– Да, как быть? – проговорил гамбусино, ударяя себя по лбу. – Ответ на это я ищу и до сих пор еще не нашел. Но я найду, сеньор; в этом мозгу должна зародиться мысль о способе освобождения. Может явиться случай, который подскажет нам средство к спасению.
Беседуя таким образом об опасностях своего положения, разведчики вернулись в бивуак, где первым их делом было водрузить на горном хребте флаг – национальное трехцветное знамя с сидящим на дереве орлом посередине.
Отныне каждый ехавший с юга путешественник должен был заметить это развевавшееся в воздухе знамя и понять, что на вершине Затерявшейся горы происходит что-то особенное.
Конечно, осажденные ошиблись бы, рассчитывая на близкую помощь, но они не хотели также и сбрасывать ее со счетов. А пока, ввиду того что противник не мог проникнуть к ним иначе, как со стороны оврага, нельзя ли было изловить их часовых или попытаться проделать еще какую-нибудь смелую штуку, нагнав суеверный ужас на дикарей?
Дон Эстеван, боявшийся за нравственное состояние своих людей при продолжительной осаде, конца которой нельзя было и предвидеть, полагал, и конечно, справедливо, что хорошо было бы беспрестанно беспокоить осаждавших с какой-нибудь укрепленной позиции.
Но от теории до практики и от проекта до осуществления его – очень далеко. Думая наказать врага, не накажут ли они самих себя и притом без малейшего результата?
Молодой и пылкий Генри Тресиллиан настаивал на частых вылазках, надеясь рядом счастливых ударов утомить и сразить врага.
Первым их делом было водрузить на горном хребте флаг
Но на все эти предложения Педро Висенте покачивал головою.
– Вы забываете, – повторял он, – что, если дело будет на равнине, ночью ли, днем ли, мы попадем в руки к этим дикарям; здесь есть женщины и дети, не имеющие возможности следовать за нами и которых вы не захотите бросить… (конечно, Генри никого не хотел бросать). Вы забываете, наконец, простите за повторение, что койоты имеют лошадей и что, даже если допустить частный успех нашей атаки, противники наши все-таки достаточно многочисленны.
Дон Эстеван, осторожный по природе, как и все действительно храбрые люди, признал благоразумие этих слов.
– К несчастию, вы правы, сеньор Висенте.
И после минутного молчания он продолжил:
– Все, что у меня есть самого дорогого на свете, находится здесь, на этом неприступном возвышении, где мы, найдя, благодаря вам, убежище, еще относительно счастливы. Но, не говоря уже о том, что мысль увидеть свою жену и дочь в руках апачей причиняет мне страшные мучения, я не могу также забыть и этих преданных людей, последовавших за нами, которые вместо ожидаемого богатства могут обрести самую ужасную смерть. Моя совесть говорит мне, что, раз мы привели их сюда, мы должны также и вывести их отсюда. Согласны ли вы со мной, Тресиллиан?
– Разумеется, – отвечал англичанин. – Как и вы, сеньор, я считаю это нашей непременной обязанностью: сначала их спасение, а потом уж, если возможно, и наше.
Затем как истинный англичанин, невольно вспомнив о неудавшемся дорогом предприятии, он продолжал, указывая негодующим жестом на стан индейцев:
– Между нами и верной удачей стоят лишь эти негодяи-апачи. Сразу или поодиночке, но надо их уничтожить. Пусть не говорят, сеньор Висенте, что открытые вами прииски представляют лишь мертвый капитал потому только, что случаю захотелось поставить против нас этих волков Соноры.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гаспар-гаучо. Затерявшаяся гора - Томас Майн Рид», после закрытия браузера.