Читать книгу "Шепчущий мрак - Филлис Уитни"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лора холодно посмотрела На нее:
— Ты никому не скажешь о том, что я сделала. Когда мы нашли Кэса, ты увидела только лежащий рядом дверной упор. Поняла? И ты никого не видела и не слышала топота убегавшего человека.
Девушка пугливо кивнула:
— Да, да! Я ничего не скажу.
— Если ты проговоришься, я скажу всем, что это ты его убила. Что ты убила его, чтобы спасти мне жизнь.
Глаза Риты были широко распахнуты от испуга.
— Но именно поэтому я его и ударила! Чтобы спасти вас! Я заметила, как он крадется по площадке с пистолетом в руке. После того как вы ушли, я бродила среди декораций, представляя, что это я играю ваши сцены, представляя, что я — это вы. Когда я услышала, как он идет, я спряталась. Я знала, что он направляется к вашей гримерной. Я все еще представляла себе, что я — это вы и что он собирается убить меня. И я его ударила. Я должна была его остановить… должна!
Лора смотрела на девушку, и в душе у нее было пусто, словно все чувства в ней умерли. Она не испытывала к перепуганной девчонке ни благодарности, ни гневного осуждения. Ничего.
— Мы расскажем одну и ту же историю, — бесстрастным, ровным тоном проговорила Лора. — Я спала, а ты спряталась рядом в гримерной. Услышав грохот, я бросилась к площадке и ты тоже, следом за мной! Мы никого не видели и не слышали, чтобы кто-то убегал. Всякому ясно, что ни одна из нас не смогла бы замахнуться на Кэса таким тяжелым предметом, как этот дверной упор. Поняла?
Девушка вся дрожала, но послушно кивнула, тряхнув кудряшками.
— Мы только что нашли его, — продолжала Лора. — Не было ни подсвечника, ни пистолета. Теперь я собираюсь звать на помощь. Идем со мной.
Вместе они пробирались мимо спутанных проводов, запасного оборудования и старых декораций. Вход в павильон имел тамбур, а это значило, что предстояло открыть две двери. Тяжелые двери. Собрав последние силы, Лора справилась и с этим.
Ночь была прохладной, ярко светила луна. Студия крепко спала, как спит в полночь провинциальный городишко где-нибудь на Диком Западе.
Лора схватила Риту за руку и закричала. Вот так же она потом кричала, когда в конце концов фильм отсняли, в сцене, где Хелен Брэдли натыкается на труп мужа.
А в ту ночь, зовя на помощь охранника, она неожиданно вспомнила слова Риты: — "Вдруг он был еще жив, а вы его убили?"
В коттедже в далекой от Калифорнии Норвегии воцарилась тишина, и слышно было только, как потрескивают поленья в камине. Лора, рассказывая свою историю, сидела у самого огня, словно искала утешение в тепле, исходящем от камина. Дони уселась, скрестив ноги на полу, по другую сторону камина, а Майлз оставался позади в тени. Гуннар сидел рядом со мной. Когда ровный голос Лоры, усугублявший эмоциональное воздействие услышанного, замолк, первым заговорил Майлз:
— Ты от многого была бы избавлена, если бы рассказала мне всю правду. В тот вечер я с трудом нашел павильон номер пять и вошел в него как раз в тот момент, когда Кэс рухнул на пол. Я слышал, как кто-то бросился бежать со съемочной площадки, и пробрался туда. Увидев пистолет и подсвечник, я решил, что его убила Лора. Мое присутствие могло ей только навредить. Поэтому я поспешил скрыться с места преступления и впоследствии держал язык за зубами. Я ничего не рассказал своей сестре, и все эти годы Дони была уверена, что я виновен в смерти Кэса. При случае она даже угрожала мне разоблачением — и я спускал ей это. Она ненавидела Лору, считая, что я сделал это из-за нее, была вне себя от ярости, когда Лора согласилась выйти за меня замуж, и во всем винила ее.
Дони поежилась:
— Даже если бы я была уверена, что это сделала Лора, а не ты, я никогда бы не проговорилась. Когда-то я любила Кэса и знала, что он собой представляет. Сожалеть о его смерти не приходится.
— Самое худшее во всей этой истории то, что я не знала точно, убила я его или нет, — тихо сказала Лора. — Рита могла оказаться права. А может быть, обвинив меня, она хотела спасти себя. Я продолжала оставаться ее кумиром, но инстинкт самосохранения мог возобладать. В ней уже тогда чувствовалась сила характера, и это помогло ей благополучно выдержать процедуру следствия. Она предстала на процессе дрожащей перепуганной девчонкой, что было достаточно естественно, но ни разу ни словом не обмолвилась о том, что составляло ее настоящую тайну:
— Тебе известно, что с ней сталось? — спросила я.
— Поначалу она исчезла из моей жизни. Я заболела, и Майлз вместе с Дони ухаживали за мной. Оправившись, я поехала за границу одна. Тогда-то в Дубровнике она подошла ко мне — мое путешествие широко освещалось в прессе. В фильмах она снималась под именем Риты Бонд, но, возвратившись домой, она вернула себе свое настоящее имя — Ирена Варос.
Я изумленно уставилась на нее:
— Ирена! Но между служанкой в фильме и Иреной нет ни малейшего сходства.
— Его и не могло быть, — печально произнесла Лора. — Во время съемок ей было только семнадцать, и, повзрослев, она страшно изменилась. Эти кудряшки, положенные ей по роли, круглое пухлое личико, испуганный взгляд — трудно себе представить, что когда-то такой была Ирена Варос — худая и мрачная, задавившая в себе все эмоции. Конечно, в ходе расследования выяснилось ее настоящее имя, и оно упоминалось в некоторых из более поздних газетных публикаций. Было установлено, что она ребенком приехала в Америку со своими родителями и выросла там. Вот из-за этой-то информации я И искромсала альбомы с вырезками, когда ты появилась в моем доме, Ли. Меньше всего мне Хотелось, чтобы журналистка узнала, кто она такая, и попыталась раскопать прошлое. Майлзу и Дони было известно ее сценическое имя, но они не подозревали, какую в действительности роль она играет в том, что происходило последнее время в доме. Майлз считал, что все эти выходки — на совести его сестры.
Когда я вновь повстречалась с Иреной в Дубровнике, она выразила желание вернуться вместе со мной в Штаты. Говорила, что по-прежнему предана мне и хотела бы сопровождать меня повсюду. У себя на родине ее ничто не держало, уверяла она меня, так как человек, за которого она собиралась выйти замуж, умер. Позже я узнала, что в действительности дело было не так. Она рассказала ему всю правду о том, что случилось тогда в Голливуде, и ему невыносима была мысль о женитьбе на женщине, которая способна убить. С годами она стала винить меня и за его уход от нее тоже. Все это еще больше укрепило меня в решимости, когда я снова повстречала Майлза, не дать ему узнать возможную правду обо мне.
Отправившись в Норвегию, я взяла Ирену с собой. В каком-то смысле мы были с ней повязаны. Одна из нас убила. И с недавних пор она ни на минуту не позволяла мне забыть о том, что это могла быть и я. Она страшно противилась моему замужеству, потому что Майлз был тоже причастен к тем давним событиям. ВШдно, все эти годы в ее мозгу зрела некая навязчивая идея, и, когда я вышла замуж за Майлза, она всплыла наружу. Пытаясь заставить меня поверить в то, что я действительно убила Кэса Элроя, Ирена намеревалась отплатить мне за то, что я загубила ее жизнь. — Лора сделала паузу и бросила быстрый нежный взгляд на Майлза. Он улыбнулся в ответ.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепчущий мрак - Филлис Уитни», после закрытия браузера.