Читать книгу "Сбежавшая невеста - Стейси Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но за что? — истерически вскрикнула Кара. — За что? Мы с матерью ничего вам не сделали. Мне было тогда три года.
— Я поклялся стереть имя вашего отца с лица земли! Потомство моего отца кончается на мне. И потомство Идена должно кончиться на вас.
— Значит, это вы убили бедного мистера Бринстона, — пробормотала Кара, мысленно соединив концы с концами.
Филипп кивнул.
— Я знал, что этот грязный человечек вам что-то рассказывает. Вы могли слишком много узнать.
— Так вы убили его, — дрожа прошептала Кара. — Хладнокровно.
— Конечно. Мне было нельзя рисковать. Месть для меня цель жизни. Я мог потерять вас из виду. Но теперь я вас нашел и своего не упущу!
Карина глядела на маленького маньяка. Он совсем помешался. Так или иначе, она умрет. Она не может помочь себе, но должна попытаться спасти Алекса.
— Вы жаждете отомстить за смерть отца, — произнесла она, запинаясь от волнения. — Теперь я вижу, что вы правы. Я должна умереть. Но Далтон вам не враг.
— Ради Бога, Кара! — рявкнул Алекс.
Она обратила к нему залитые слезами глаза.
— Так умрет только один из нас, любовь моя, — тихо прошептала она.
— Она права, Бушар, — объявил Филипп. — Мне наплевать на то, что случится с Далтоном. Это ваше дело.
— Но мне не наплевать! — проревел Бушар. — Меня преследовали как зверя долгое время!
— Тогда у меня для вас хорошие новости, — заметил Алекс с презрением. — Охота кончена. Вы умрете. Так или иначе. Поверьте, я не такой трус, как вы. Мне все равно, буду я жить или нет, лишь бы взять вас с собой.
Филипп обвел присутствующих диким блуждающим взглядом.
— Я не хочу умирать за ваше дело, Бушар, — заявил он. — Давайте сюда девушку!
— Никогда! Он должен увидеть, как я оскверняю ее, и это будет моим последним оскорблением. Потом он умрет, — прошипел Бушар.
— Нет! И не говорите мне больше о терпении. Я не могу больше ждать! — крикнул Филипп и бросился на Бушара.
От неожиданности Бушар выпустил Кару и принялся бороться с Бушаром за пистолет. Алекс схватил Кару за руку. Оба бросились вон из комнаты. Она споткнулась и упала сразу за дверью.
— Скорее, Кара! — Выругавшись, он поднял ее и поспешил наружу.
Кару поразило, что пустынная улица теперь кишела людьми. Несколько вооруженных людей ждали команды к штурму дома. Среди них были сэр Чарлз и сэр Гилберт.
— Однако вы не спешили! — прорычал Алекс, проносясь мимо них с женой на руках. — Какого дьявола вы ждете? Первого выстрела?
— Бог ты мой! — воскликнул сэр Чарлз, увидев окровавленное лицо Кары. — Она в порядке?
— Будет. И не благодаря вам двоим, — сердито буркнул Алекс, сжимая Кару в объятиях и направляясь к карете.
Он усадил жену на бархатное сиденье и взял в ладони ее распухшее окровавленное лицо.
Слишком потрясенная, чтобы говорить, она только моргала. Он слегка потряс ее за плечи.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он голосом, хриплым от тревоги.
— Нормально, — ухитрилась она ответить. Все плыло, голова кружилась.
— Ничего не сломано?
— Не думаю.
— Благодари Бога за это. Если ты еще раз предложишь себя другому мужчине, я убью тебя сам, — пробормотал он.
Она тупо посмотрела на него.
— Я пыталась спасти тебя.
Он сделал гримасу.
— Похвальная попытка, моя дорогая, но совершенно лишняя.
— Что? — воскликнула она. — Они собирались нас убить. Я пыталась спасти одну из наших жизней.
— И ты вправду думаешь, — спросил он снисходительно, — что я вошел в такую ловушку неподготовленным?
— Ты говоришь... Неужели эти люди все время были там?
Алекс улыбнулся и повернул голову, глядя на дом, откуда доносились выстрелы. Кара прижалась к нему всем телом.
Он взял ее руки в свои.
— Дорогая, ты в полной безопасности теперь. Не нужно бояться. Ты со мной.
— Теперь! А раньше?
— Тоже, — подтвердил он, гладя ее по щеке.
— Ты хочешь сказать, что я все говорила зря? — воскликнула она, не веря своим ушам.
— Если ты помнишь, я пытался заставить тебя замолчать, — возразил он с лукавой усмешкой. — Но, как обычно, из-за твоего упрямства, которое мне начинает нравиться... Кара! — Она обмякла в его объятиях. — Ты в порядке? Дорогая, скажи что-нибудь!
Бесполезно, она потеряла сознание.
— Опять! — проворчал он и притянул ее к себе.
Его маленькая озорница имеет обыкновение падать в обморок в самые неподходящие моменты. На этот раз, однако, он был рад, что она жива. Он поцеловал ее в щеку и погнал карету.
Кара слышала голоса. Говорили о ней. Но она слишком устала, чтобы открыть глаза. Она цеплялась за остатки сна.
— Ей нужно еще поспать, — говорил кто-то. — Когда она проснется, дайте ей еще дозу лауданума, это поможет ей заснуть. Важно, чтобы она получше отдохнула. В остальном, не считая синяков и ссадин, все прекрасно.
— Благодарю вас, доктор, — ответил голос, который она не могла бы спутать ни с каким другим.
Она услышала, как закрылась дверь, и повернулась на спину.
— Кара! — позвал кто-то.
— Ммм? — промычала она, Желая, чтобы все ушли.
— Ты проснулась, дорогая?
Это был Алекс. И он назвал ее дорогой. Глаза ее распахнулись, и она взглянула в его улыбающееся лицо.
— Алекс?
— Это действительно я, моя любовь. Ты проснулась? — спросил он, нежно отодвигая со лба ее спутанные волосы.
— Что случилось? — спросила она, еще в тумане от сна.
Он нагнулся и поцеловал ее в лоб.
— Ты упала в обморок. Надеюсь, ты не собираешься падать в обморок каждый раз, когда я тебя спасаю?
Ей это снится? Нет, не может быть. Голова болит ужасно. Все тело пульсирует от боли.
Веки затрепетали и закрылись.
— Я так устала, — тихо пожаловалась она.
— Мы поговорим позже. Поспи еще, любовь моя, — прошептал он и осторожно поцеловал ее в губы. — Я буду здесь, когда ты проснешься. Я могу подождать. Теперь все время наше.
Кара пыталась сказать ему, как сильно она его любит, но сон одолел ее и она пролепетала что-то неразборчивое.
Несколько часов спустя, когда Кара открыла глаза и оглядела комнату, она увидела Алекса, который крепко спал в кресле у кровати. Судя по небритому лицу и мятой одежде, он провел в кресле немало времени.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сбежавшая невеста - Стейси Браун», после закрытия браузера.