Читать книгу "Книга домыслов - Эрика Свайлер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не уверен, что стоит. Надо сперва кое в чем разобраться.
– Ладно. Блин! Где ты теперь будешь жить? Можно бы у меня, но там и так тесно. – Сестра пожала плечами.
– А у тебя что, жилье есть?
Что-то новенькое.
– У нас с Дойлом трейлер, который мы цепляем к его машине и едем вслед за Роузом.
– А-а-а…
Энола разложила колоду веером.
– В машине непросто хранить его вещи. Лампочки часто бьются. – Сестра прочертила в воздухе прямую линию. – Мы живем кочевой жизнью, может, и для тебя что-нибудь придумаем.
Я и не подозревал, что у Энолы есть свое жилище, дом – вернее, уже не у нее, а у них. Прежде я думал, что сестра – одиночка, но она нашла себе подходящую пару. Я видел, как, передавая карты, они общались между собой. Я не владел этим тайным языком, хотя, будучи библиотекарем, умел все классифицировать, оперируя десятичными цифрами. И что же это были за цифры? С четырех сотен начиналась нумерация книг, посвященных языкам, с трех сотен – социологии, с девяти – истории… Меня больше интересовали издания, нумерация которых начиналась с двух сотен… Религия.
– Эй! – окликнула меня сестра. – С тобой все в порядке?
– Я выяснил кое-что странное. Мама утонула двадцать четвертого июля. Ее мать тоже. Еще Том сказал мне, что видел выступление нашей бабушки, но на этом странности только начинаются. – Я говорил сбивчиво, но мне было наплевать на это. – Я прочел присланный мне Черчварри журнал, а потом книги и статьи, которые раскопала для меня Алиса. В газетах я находил все более давние некрологи. В конце концов я занялся именами из журнала. Все мамины предки, все женщины умирали двадцать четвертого числа. Все они тонули, и тонули именно двадцать четвертого июля.
Энола перестала вертеть в руках карты.
– И это все? Ты решил, что все мы утонем? – Покачав головой, она сказала: – Это безумие. Тебе просто хочется в это верить. Ты слишком долго жил в одиночестве в этом проклятом доме. – Сестра посмотрела на стол, на свои руки, на карты. – Думаешь, мы такие же, как она?
– Нет, – сказал я, очень надеясь, что сестра мне все же поверит.
– Ты несешь полную чушь, – вздохнув и подавшись вперед, сказала Энола. – Она просто очень расстроилась из-за всего, что с ней случилось. Больше так жить она просто не могла. Я тебе уже говорила, что этот журнал – полная чушь. Забудь о нем. Собирай вещи, перебирайся к нам. Мы как-нибудь устроим тебя на ночь. Убирайся поскорее из этого чертового дома. Если Фрэнку он нужен, пусть забирает. Там было слишком много смертей. Дом в любом случае скоро развалится. – Потянувшись ко мне, она сжала мою руку. – Послушай! Извини, что так долго не приезжала. Извини, ладно? Собирай вещи и переезжай сюда. Не привози с собой журнал. Договорились?
Энола смотрела на меня с убийственной серьезностью, словно это я представлял собой жуткую проблему, словно это не она недавно испугала до смерти двух девчонок.
– Что не так с твоим гаданием?
– А что в этом такого? – быстро отозвалась сестра. – Такое иногда случается, если кто-то вмешивается. Если затемняется атмосфера, можно все перепутать. – Энола отмахнулась. – Мне надо все здесь очистить.
– Я видел журнал и знаю, что ты натворила.
– И что же я натворила?
– Испортила его. Вырвала все страницы с рисунками карт Таро. Мне бы хотелось знать, зачем ты это сделала.
– Я на твоей стороне.
Сестра поправила на голове косынку и вытерла под глазами расплывшуюся черную тушь, отчего стало ни лучше, ни хуже. Мы смотрели друг на друга.
Дойл проскользнул обратно в шатер. Посмотрев на нас, он мягкой поступью подошел к Эноле.
– Мужик! Оставь ее в покое.
Его рука, покрытая темными извивающимися щупальцами, обвила ее плечо. Казалось, эта рука собралась удушить сестру. Энола взяла его за локоть. Этот простой жест сказал мне, что его выступления, преодоленные мили и все, что он ради нее сделал, не пропали даром. Что бы Энола ни говорила, она его любит.
– Ладно, – согласился я.
– Собери вещи и приезжай. Хорошо? Избавься от Фрэнка, – сказала сестра.
– Переночуешь в своей машине. Я так часто делал. Проще простого, – заявил Дойл.
Они принялись, перебивая друг друга, обсуждать, где и как меня разместить, а я смотрел на Энолу и видел перед собой дрожащий призрак страха. Она может лгать себе, лгать Дойлу, но я понимал, что меня она услышала и испугалась.
– Я приеду, но позже, – пообещал я и вышел из шатра.
Надо подумать, как поступить с Алисой.
А еще следует позвонить Черчварри.
Пророчица сбежала. Возможно, она уже мертва. Изменение дальнейших планов пребывания в Берлингтоне.
Трудно было представить, насколько сильно расстроился Пибоди в связи с бегством Рыжковой. Чего только стоило горе Амоса!
Не желая покидать фургон наставницы, парень сделал его своим домом. Он не хотел проводить дни в обществе Пибоди, который носился с жалостью, словно с одним из своих жилетов. Хуже всего было ночью. Во снах Амоса были только мадам Рыжкова и карты.
Поняв, что поиски бесполезны, они покинули Берлингтон и провели день среди грязи, камней, колей, проложенных колесами телег, и одиночества. Той ночью парень просто лежал, обнимая Эвангелину. Утром она перенесла все свои вещи в фургон Амоса. Когда объятия девушки не успокаивали, он старался уловить слабый запах горелого шалфея и представлял себе, как Рыжкова спорит относительно причитающихся ей денег с Пибоди или обсуждает вышивание крестиком с Сюзанной. Постепенно до сознания Амоса дошло, что же означает проткнутое насквозь сердце Тройки Мечей. Рыжкова разбила ему сердце.
Он проводил еще больше времени с Лакомкой, которой было все равно, может ли он говорить, работает ли он или просто предается горю. Доброта и пища были тем, что понимала Лакомка и чем можно было подкупить ее сердце.
Однажды, поздно вечером, Амос пошел проведать маленькую лошадку, собираясь побаловать ее диким луком, и застал там Бенно. Акробат гладил животное по лбу. От неожиданности Амос едва не вывалился из двери фургона, но Бенно его удержал.
– Извини, я не хотел тебя напугать. Мне надо с тобой поговорить. Я чувствую на душе груз и хочу его снять с себя.
Голос его был чуть громче шепота. Глаза блестели из тени. Лакомка фыркнула и принялась нервно перебирать копытами. Амос скормил ей лук и присел на корточки возле Бенно, вопросительно приподняв голову.
– Я видел кое-что, чего мне не следовало видеть. Эвангелина и мадам Рыжкова. Незадолго до ухода прорицательницы они ссорились. Тогда я не придал этому значения, но когда Рыжкова ушла, я начал задумываться.
Амос вздрогнул.
– Я решил рассказать об этом из предосторожности и потому, что ты всегда был ко мне добр. Ты никогда не задумывался о том, где прежде жила Эвангелина? Она меня пугает. Теперь ты обо мне все знаешь. Я открыл тебе, кем был прежде. Надеюсь, ты мне доверяешь. Можешь ли ты сказать то же самое в отношении Эвангелины?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга домыслов - Эрика Свайлер», после закрытия браузера.