Читать книгу "Ссыльнопоселенец - Владимир Стрельников"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Косая! Косая, ты где? Тьфу, мать ее, обгадилась, наверное. Жрать меньше надо. – В зимовье, хлопнув дверью, вошел один из бандитов.
А я накинул веревку на дымовую трубу и изо всех сил дернул. Веревка, хоть и конопляная, выдержала. А вот труба из прогнившей жести – нет. Скрежетнув, она завалилась, перекрыв тягу. Буквально через полминуты из дома вместе с дымом, чертыхаясь и вытирая слезящиеся глаза, вывалились бандиты. И я четырьмя выстрелами с десятка метров уложил их всех. Едва на снег успела упасть дымящаяся гильза после четвертого выстрела, как из зимовья ползком выползла обнаженная женщина, таща за собой совсем молоденькую девчонку. Тоже обнаженную.
– Я – помощник шерифа из Звонкого Ручья. Как вы себя чувствуете? – Вытащив револьвер, я провел контроль всех четырех бандитов. Береженого Бог бережет – мало ли, что они кажутся мертвыми.
– Я – Линда Мейсон, это моя дочь. Мы с ранчо «Красный берег». Были. Эти убили мужа, его напарника, нас схватили, привезли сюда. Как они сказали, чтобы не делиться. – Женщину била крупная дрожь. Ну да, холодно.
– Ваша одежда где?
Надо бы одеть их. Морозец, простынут мгновенно.
– Остатки там. – Женщина кивнула на зимовье, из двери которого клубами валил дым. Уже не так сильно, кстати: видимо, огонь в печи затух.
Глубоко вздохнув и пригнувшись, я шагнул в зимовье. Нашел куртки, сапоги, пару винтовок с патронташами – и все это выкинул наружу.
– Обуйтесь и оденьтесь. Не выбирайте, нужно торопиться. – Я подошел к коновязи, где стояли кони бандитов. На двух были переметные сумы, и самое главное, все были укрыты попонами. Сорвав попоны, я бросил их в розвальни. – Давайте скорее, забирайтесь.
– Помогите! – Старшая женщина бережно подняла ревущую дочь и повела к саням.
С моей помощью мы уложили ее на расстеленную попону, укрыли сверху еще одной и парой курток замотали ноги. Линда деловито сняла с бандитов ремни с револьверами, вытащила из снега винтовки с патронташами, стянула с одного штаны и сапоги. И внезапно вскинула винтовку, но я успел ударить снизу по стволу, и выстрел ушел вверх.
– Не надо стрелять, это моя голована. Одевайтесь. И усаживайтесь в сани. Ваши, что ли? – В санях лежало несколько узлов и мешков. – И еще, сейчас мой напарник на санях подъедет. Не выстрелите, пожалуйста. А лучше дочерью займитесь.
– Спасибо вам. Сани с нашего ранчо, – кивнула женщина и подошла к коню.
Крепкая дама. Или это стресс? Впрочем, нет. Женщина обняла шею коня и зарыдала. Ну пока может и порыдать, а я пробегусь по окрестностям.
Спутник показал, что в радиусе двадцати километров никого нет, а вот дальше я нашел три крупные групповые цели, вектор движения которых сходился на этой поляне. Впрочем, это понятно: отсюда до Звонкого Ручья идет просека и довольно наезженная дорога. А потому я отправил сообщение Вере.
«Вера, пожалуйста, беги к шерифу или мэру, сообщи, что с северо-запада к городу движутся три крупные банды общей численностью около пятисот человек».
«Матвей, ты серьезно? Ты не пьян?»
«Не пьян, и все абсолютно серьезно. Напоролись с Федором на разведку, что разорила ранчо «Красный берег». Впрочем, сама можешь посмотреть». – Я скинул ей картинку со спутника.
«Бегу. А что сказать, как ты переслал мне это? Сослаться на Герду?»
«Скажи правду, в конце концов. Ничего страшного, они серьезные люди. И Сэма позови».
«Береги себя, Матвей! Я тебя люблю и хочу от тебя детей!»
«Обязательно сберегу! Люблю тебя и мечтаю о наших детях!»
Ну вот, весточку отправил. Теперь нужно сваливать из этих мест поскорее, у меня нет ни малейшего желания участвовать в конных гонках. Тем более с полутысячей головорезов.
На опушке показались сани с Федором. Подъехав к нам, он покачал головой, глядя на тела бандитов.
– Лихо ты их. Ну что, погнали отсюда? Тел прятать не будем? – Вытащил из саней и протянул мне пояс с револьвером и дерринджер. – На, кстати, Вере как раз будет, тридцать шестой калибр.
– Нет смысла прятать плохо, а хорошо мы не успеем. Так что нужно торопиться. Линда!
Женщина с трудом оторвалась от такой сейчас для нее надежной шеи коня. Выпрямилась, придерживая ворот длинной для нее куртки, блин, у нее ведь, кроме штанов, снятых с одного из бандитов, под курткой больше ничего и нет. Ну сейчас не до этого, нужно мотать отсюда.
– Садись в свои сани и езжай за нами. И не отставайте, сзади полтысячи всадников. Шевелись, женщина! – Я покрутил в руке вытащенный из кобуры трофейный револьвер. Кольт как кольт, просто маленького калибра. И пистолет-переломка тоже такой, пойдет. Так что я бросил трофей в сани. Не до него.
– Матвей, погоди. Коней пару хоть возьмем. – Федька спрыгнул с саней и отвязал от коновязи пару меринов. Остальных лошадей просто освободил, обрезав им поводья. Привязал меринов к обрешетке наших саней, заскочил на облучок.
– Но, пошла, родимая. Гони, красава! – Федька щелкнул вожжами, пуская лошадь сначала рысью, а потом в легкий галоп.
Сани Линды тронулись за нами. По бокам бежали трофейные кони. За санями Линды тоже бежали кони, я сразу не понял в чем дело, но, поглядев на довольную Герду, усмехнулся.
– Подруга, как у тебя это получается? Ведь кони не глупые, а тебя слушаются?
Голована завалилась на солому в санях, подставляя брюхо. Мол, все равно как, чеши давай.
Внезапно мне пришло сообщение от Веры.
«Матвей, торопитесь, сюда идет мощная снежная буря!»
И метеорологическая карта, на которой был показан этот фронт. Это очень плохо, однако!
– Федь! Сюда снежная буря идет, гоните давайте, – перегнувшись к товарищу, крикнул я.
– Откуда знаешь? – удивленно повернулся ко мне Федор.
Вместо ответа я постучал пальцем по виску и ткнул пальцем в небо.
– Ни хрена себе! Потом расскажешь. Но, красава, пошла скорее! – Федор стегнул лошадь, а я повернулся к Линде и то же самое прокричал ей. Их сани тоже прибавили за нами ходу.
Так до Звонкого Ручья мы будем минимум пять часов телепаться, не меньше. А фронт подойдет через три с небольшим часа.
– Федь, через три часа начнется буря. Гони, пока видишь, потом я впереди пойду, поведу лошадь. А пока гони, браток!
Я откинулся на солому. Пока поваляюсь, нечего зря дергаться. Нет. По идее стоило бы встать лагерем и переждать бурю где-нибудь в перелеске, устроив из пары саней шалаш. Но эта полутысяча бандитов потом из нас шашлык сделает, не стоит забывать о том, что там много опытных всадников, которые вполне могут выскочить вперед. А справиться даже с пятью-шестью стрелками, не имея преимущества в виде той же внезапности, – очень маловероятно.
Буря пришла по графику. Внезапно потемнело небо, налетел ветер, пригнув тонкие деревья, засвистел, завыл, метнул первые заряды. И вскоре даже дороги не видно стало. Снег, мелкий, колючий, пытался залезть за шиворот, бил в глаза, кусал за уши. Ладно, хоть не очень холодно, но с ветром сразу стало очень неуютно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ссыльнопоселенец - Владимир Стрельников», после закрытия браузера.