Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Книга вторая. Шлепок гнева - Харитон Байконурович Мамбурин

Читать книгу "Книга вторая. Шлепок гнева - Харитон Байконурович Мамбурин"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 69
Перейти на страницу:
канадианцев, подбежавший трусцой к нам, — Осталось семь минут!

— Горизонт? — выдает Зелисса что-то непонятное.

— Чист! — с некоторым возбуждением докладывает ей человек, — Граильня их заняла, всех! Чувствуете запах⁈ Даже досюда добивает!

— Что вы сделали? — хриплю я, прижимая к боку Алису.

— Иди за ней! — тыкает меня стволом в спину Заккери, но поясняет, — Ничего особенного, просто час назад внезапно сломались все ваши волшебные палки в Граильне, так что Омниполис наслаждается немного несвежим воздухом. Отвлекающий маневр, не более.

Иду, спотыкаясь, в пылевой буре, офигевая от гениальности канадианцев. Нет, за двадцать лет можно много наворотить, тем более, когда нужный материал почти что валяется под ногами, но так продумать и реализовать план отхода в родной мир — рукоплещу. С болью в животе, с резью в глазах, с тревогой в сердце и с Камнем-Кровавиком у гребаной блондинки — рукоплещу…

Сломать с помощью рэтчедов магические столбы, нейтрализаторы запахов, закопанные в Граильне — ход чудовищно эффективный, просто безгранично. Хаос и паника в городе, на что обязательно отвлечется Управление, это одна вещь, но совсем-совсем другая это то, что полудикие жители Граильни, которых никогда не было мало, ломанутся из своего засмердевшего дома со всех ног. Не обязательно даже от запаха, а за добычей. Уж понять, что эта вонь делает с более нежными разумными, способен любой гоблин…

— Вы не планировали использовать Виолику для подрыва крепости… — прохрипел я, останавливаясь возле толпы беженцев-перебежчиков, оживленно топчущихся на месте, — … да?

— Она оказалась чересчур сообразительной, — вздохнул Эммануил, убирая автомат, — То, что она устроила в церкви, нас насторожило. Так что мы бы её использовали лишь как еще одно средство отвлечения внимания…

Суки. То есть взорвали бы просто так.

— Кстати, Конрад, — не умолкал пастор, — Я удержал Зелиссу от того, чтобы пустить пулю в тело этой девочки. Когда мы уходили, оно еще дышало.

— Не знаю, к чему ты это сказал, — соврал я, — Я ничего не делал.

Грамма на запястье слегка толкнулась, мне показалось, что возмущенно.

— Ну-ну, — не поверил мне шпион другого мира, — Стойте спокойно, всё начинается. Мы идём последними. Я слежу за тобой, вампир. Очень внимательно.

— Я не способен остановить вас в сложившихся обстоятельствах, — честно признался я, кладя руку на плечо Алисы, — И не собираюсь.

— Какое здравомыслящее существо… — мстительно прошипела подкравшаяся Зелисса, — Эммануил, отрази это в рапорте.

— Вообще-то, он избавил тебя от кошмаров и дал выспаться, — вздохнул пастор, — Но ладно, поговорим потом. Видишь дым? Ответный сигнал. Мы можем заходить.

Действительно, неподалеку от нас сквозь пыль и ветер, поднятые чудовищным взрывом, виднелся густой пурпурный дым. Оживившиеся и перепутавшиеся между собой гномы, рэтчеды и гоблины устремились в ту сторону, не так чтобы быстро, в порядке живой очереди.

— Конрад… — прошипела Тарасова с нотками паники, — Конрад…

— Всё будет хорошо, — погладил я её по плечу, — Всё будет хорошо…

— Не здесь, не сейчас, и не у вас! — влезла неугомонная Зелисса, — А так да, еще как будет!

— Еще одно слово от тебя, — у Заккери получилось сказать это очень металлическим голосом, — И ты отправишься в дом спасения для умалишенных, Пятая. На реабилитацию.

— Крин! — назвала нашего конвоира незнакомым именем пораженная до глубины души блондинка, — Ты что⁈

— Ты пытаешься спровоцировать вампира, идиотка. Молчать! И отдай ему Камень, немедленно. Их с девочкой изолируют сразу же.

Получив назад дар Короля, я почувствовал необоснованный прилив радости, но пользоваться камнем мне запретили — это могло выдавить из живота бомбу, которая бы от такого счастья взорвалась. Услышав о том, что у меня внутри бомба, Тарасова преисполнилась тишины и кротости.

Дальнейший, очень короткий, путь, мы продолжили в тишине. Это было совсем несложно, пройти с десяток метров, а затем шагнуть в портал, чуть не отдавив хвост какому-то крысюку, но никакой эпичности момента не было. Просто раз — и мы из бури, состоящей из пыли, ветра, останков хранителей крепости и некоторого количества пурпурного дыма попадаем в огромный зал с колоннадами, где отовсюду в нас целятся люди, одетые в темные шинели.

Не только ручное оружие. На колоннадах были установлены и пушки очень внушительного калибра. Также я увидел огнеметы, готовые к броску колбы с тягучим синим содержимым, несколько автоматов, а также целый ряд пеппербоксов — многоствольных залповых систем, каждая из которых могла бы превратить всё пространство перед порталом в мешанину стали и мяса за один выстрел.

Как оказалось, тут было не только оружие. Едва я успел прижать к себе ойкнувшую птенца, как в нас с ней бабахнули ядрено-синей молнией. Та, выпущенная из аппарата, напоминающего противоестественную смесь огнемета с ранцем, микроволновки, самогонного бака и карданного вала, вместо того чтобы поджарить нас, внезапно расплылась в идеально круглую прозрачную сферу, накрывшую обоих.

— Это просто изоляция, Конрад, — Заккери пошатывался, пьяно улыбаясь, — Просто… изоляция. Вам придётся… потерпеть. За вами придут. Позже.

— Мы потерпим, — пообещал я ему, садясь на пол и усаживая себе на колени Алису, — Потерпим…

Что еще остается?

Все терпят.

Остальным «иммигрантам» приходилось куда хуже, чем нам. Молодцеватые серьезные человеки в военной форме, взяв всё стадо перебежчиков под прицелы, сноровисто разбирали одного за другим. Поймать, обезвредить, раздеть догола, отправить к докторам в дальний угол ощетинившегося оружием зала, где ощупанного и голого ждут унизительные процедуры, каким я уже разок подверг Зелиссу. Канадианцы очень неторопливо и предельно тщательно искали у своих «гостей» внедрения. Ампулы с вирусами и ядами, нечто подобное, догадался я.

Ну, это надолго.

— А мы что, так и будем сидеть? Если надолго? — вяло и жалобно удивилась Тарасова, ерзая задом у меня на бедрах, — Я писать хочу…

— Потерпи, — вздохнул я, — Ты ж вампир.

— Я очень грустный вампир…

— У тебя бомба снаружи, а у меня внутри, — пригрозил я, — можно сделать так, что обе окажутся внутри. Терпи.

Еще не хватало, сидеть в луже на глазах у придурка, продолжающего лупить в окружающую нас сферу своей синей молнией. И это я про остальных зрителей молчу, которых тут большой переизбыток. За нами наблюдают сотни глаз, нервы у солдат напряжены до предела, несмотря на то что одна отдельная группа стоит прямо у портала, а к

1 ... 65 66 67 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга вторая. Шлепок гнева - Харитон Байконурович Мамбурин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга вторая. Шлепок гнева - Харитон Байконурович Мамбурин"