Читать книгу "Игра Хаоса. Книга пятая - Алексей Свадковский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, что вернулась.
Ния кивнула, показывая, что услышала мою благодарность, после чего быстро уточнила:
– А что происходит? Почему тебе так плохо? Ты же говорил, что это место безопасно и не несет угрозы.
На это я смог лишь пожать плечами, не зная, что сказать в ответ. Воздействие было такое, что словно кто-то выкачивал из меня жизненную силу, и начиналось оно в воде, причем не сразу – сначала мне давали отойти от берега, и лишь потом атаковали. В записях погибших искателей сокровищ про подобное ничего не говорилось. Видимо, это влияние появилось относительно недавно. Немного придя в себя и сумев, наконец, встать, я внимательно осмотрел скелет бедолаги, с которым оказался рядом: может он мне подскажет, с какой угрозой мы столкнулись.
Беглый осмотр костей, к сожалению, мне не помог – внешних повреждений я не увидел, кроме мелких царапин, скорее всего оставшихся от клешней крабов или зубов каких-то мелких тварей. Следов вещей или оружия я также не сумел найти, и это было странно. Возможно, их забрали его товарищи, но тогда как они сумели отсюда уйти? Отогнав пару мелких голубоватых крабов, вылезших из воды, присыпал скелет бедняги песком, попутно пытаясь вычислить угрозу, но пока ничего в голову не приходило.
Было ясно, что угроза находится в воде, но что именно на меня нападает, я не понимал. Я еще раз осмотрелся вокруг, используя подзорную трубу, но ничего опасного не увидел – рыбы, морские змеи, крабы, ползающие меж камней, их количество заметно прибавилось, но это ничего не меняло. Тайвари, также напуганная, как и я, пыталась выявить причину того, что происходит, но, к сожалению, ничем не смогла помочь.
Что ж, попробуем по-другому.
– Ния, мне нужна твоя помощь.
Девушка, сидевшая рядом, счастливо встрепенулась, услышав мои слова.
– Что я могу для тебя сделать?
– Постараюсь объяснить. При входе в воду что-то выкачивает из меня жизненную силу, но я не могу выявить источник угрозы. У тебя очень сильные ментальные возможности, намного превосходящие мои, возможно ты сможешь ощутить или почувствовать, кто или что это делает со мной.
Ния, внимательно выслушав меня, с серьезным видом кивнула:
– Хорошо, я постараюсь.
Опустившись на землю, она прикрыла глаза и, приложив руки к вискам, с сосредоточенным видом замерла. Я присел рядом, ожидая результатов поиска, заодно отгоняя мелких крабов, без конца лезущих из воды и явно желающих мной пообедать. Их даже не смущало то, что я больше их по размеру раз в двадцать. От скуки я даже прихлопнул молотом пару штук.
Наконец Ния очнулась, и на мой вопросительный взгляд отрицательно покачала головой:
– Здесь нет никаких разумных форм жизни. Вокруг много разнообразных морских обитателей, но они все крайне примитивны и не способны к высшим формам деятельности.
Демоны Ада! Ничего не понимаю. Размазав молотом очередного говнюка с клешнями, попытавшегося подобраться сзади, я снова начал думать, что мне делать. Может, это какой-то артефакт или проклятье, действующее на местность, влияет на меня так? Что ж, выяснить все равно надо.
– Ния, я сейчас ненадолго зайду в воду, а ты, используя свои способности, постарайся определить, откуда идет воздействие.
– Хорошо, – девушка, как рьяный новобранец, снова уселась на песок и прикрыла глаза. – Я готова.
Моя очередь. Несколько шагов от берега в воду, и подождать – отходить далеко не рискнул. Потянулись напряженные минуты ожидания: вокруг ничего кроме мелкой морской живности видно не было. Казалось, ничего не происходит, и мой эксперимент бесполезен, но неожиданно я почувствовал просто оглушающую слабость – словно кто-то разом, одним глотком выкачал из меня все силы. Я даже, покачнувшись, упал. Ния, подскочив, бросилась на помощь, но, благодаря браслету, мне все-таки удалось встать. Пару шагов – и я уже на спасительном берегу. Чуть отдышаться, а теперь самое главное:
– Ты сумела что-нибудь уловить?
– Да, – Ния, явно гордая достигнутым результатом, радостно улыбалась. – У меня получилось! Я смогла их засечь, тех, кто на тебя напал.
– Отлично, – теперь уже улыбаться начал я – у меня прямо руки чесались заняться этими ублюдками. – И где же они?
– Прямо у тебя за спиной.
Еще не до конца успев осознать услышанное, я прыгнул вперед. Кувырок с разворотом на месте, меч вскинут, молот готов к полету – только вот на берегу никого кроме пары надоед с клешнями не было.
– Ния, если это была шутка, то она совсем не смешная, – упрекнул я, вставая и убирая оружие.
– Я сказала правду, – насупилась та, сделав пару шагов, она подхватила мелкого крабика с песка и пошла ко мне. – Вот смотри, именно эти малыши на тебя и нападали. Это у них, скорее всего, способ охоты такой: сначала они обездвиживают жертву, выкачивая из нее жизненную силу, а потом поедают тело. Сам по себе этот малыш не опасен, – она с улыбкой смотрела на крабика размером с палец, грозно щелкающего клешнями. – Но когда их собирается много, как сейчас, они способны совокупными усилиями парализовать даже крупные создания в сотни раз больше себя по размеру.
Мда, интересный способ охоты, ничего не скажешь. И главное, попробуй догадайся о подобном! Но мне-то что с этим делать? Без карт арсенал доступных мне возможностей весьма невелик. Нужно подумать. Я мысленно начал перебирать, что из моих вещей может пригодиться. Пара минут размышлений, неудачная попытка использовать костяной свисток, оставшийся от Госпожи Холодного города – и я уже был почти готов начать стрельбу из ракетомета по скоплениям крабов и вдоль отмели, надеясь, что это их оглушит, а заодно сократит их количество, дав мне шанс добежать до соседнего островка, на котором располагалась точка перехода.
Но тут я неожиданно вспомнил о еще одной находке, подобранной в сокровищнице Ярго – небольшой металлической шкатулке, доверху наполненной темно-желтыми кристаллами талиина. Опаснейшая ядовитая дрянь, которая, попав на открытый воздух, в почву или воду, начинает немедленно испаряться, убивая все живое, отравляя воздух и почву, разлагая органику, и действовать эта мерзость будет на протяжении десятилетий. Пары горстей этих кристаллов, рассеянных над небольшим морем, хватит, чтобы превратить его в огромную токсично-ядовитую жижу. Здесь, думаю, мне хватит и одного – забросить в воду, немного подождать, а когда все живое в воде сдохнет, перебежать на соседний островок. Сейчас главное вспомнить, в каком из карманов моей сумки лежат костюмы химзащиты – они смогут уберечь нас с Нией от испарений. Правда, данное место превратится на долгие годы в отравленную пустошь, но это уже будут не мои проблемы – я все равно не планирую появляться здесь, а искателей сокровищ можно будет и предупредить.
Я уже открыл сумку, чтобы достать шкатулку, когда Ния подошла ко мне и положила руку на плечо:
– Не надо, Рэн. Они же ни в чем не виноваты, для них это всего лишь способ охоты. Просто ты больше и медлительнее рыбок, плавающих здесь, вот они все и позарились на тебя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра Хаоса. Книга пятая - Алексей Свадковский», после закрытия браузера.