Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Лавандовая лента - Хизер Берч

Читать книгу "Лавандовая лента - Хизер Берч"

661
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 81
Перейти на страницу:

– Нет. Я просто хочу знать, может ли она любить этого старика.

Уилл обнял его за плечи.

– Кто может не любить такого старика?

– Пошли в дом. Я собираюсь разрезать торт. Слава богу, на него не поставили свечи. Они затмили бы солнце.

Бок о бок они вернулись в дом, и солнце согревало их спины. Одного Уилл не мог отрицать – радости Попса после возвращения в его жизнь Сары. Эдриэнн действительно это удалось. Уилл не ожидал, что Попс снова влюбится. И, несмотря на всю свою злость на Эдриэнн, он не мог не признать, что она сделала возможными их отношения. Этого у нее нельзя было отнять.


Таймер на печи отсчитывал минуты до следующей партии мини-тортиков. Эдриэнн рассеянно смотрела в окно. Кто-то что-то произнес у нее за спиной.

– Ты в порядке? – спросила Сэмми.

– Да, – вымученно ответила она.

Подруга положила руки ей на плечи и ласково повернула ее лицом к себе. Эдриэнн слабо улыбнулась.

– Ты ужасная лгунья.

Эдриэнн кивнула.

– Ты поможешь мне пережить этот день? Он ужасен. Хуже, чем я представляла.

Сэмми понимающе кивнула.

– Конечно. Пойдем.

Она направилась в сторону гостиной.

– Попс хочет что-то объявить.

Эдриэнн глубоко вдохнула, чтобы привести себя в чувство. Потом постаралась изобразить на лице праздничное выражение, вошла в комнату и остановилась, опершись о дверной косяк.

Почти все сидели или стояли в гостиной, где запах свежей краски почти не чувствовался из-за аромата еды. Тарелки и чашки многие держали на коленях. Уилл и его родители сидели на диване, предоставив ее взору три головы с волнистыми волосами. Это было большим облегчением – по крайней мере, ей не придется смотреть ему в лицо. Сэмми сжала плечо подруги, пытаясь заставить ее войти в комнату, но Эдриэнн не сдвинулась с места. Она осталась стоять в дверях. Она находилась в комнате, но не в числе гостей.

Эдриэнн осмотрелась по сторонам. Люди болтали, смеялись, шутили, и в комнате стоял такой замечательный шум, который бывает только на собраниях родственников. И все это происходило в ее доме, в том месте, которое только несколько месяцев назад было развалюхой. Сама комната сияла от гордости. Этот дом был предназначен для того, чтобы в нем жило много людей. И тут голос Попса прервал ее размышления.

– Первым делом, – сказал он, указывая на Эдриэнн, – я хочу поблагодарить хозяйку этого дома, которая устроила для меня такой замечательный день рождения.

Он захлопал в ладоши, и все присоединились к нему. Кроме Уилла.

– И большое спасибо Сэмми за прекрасную еду, какой я не ел уже давно. – Он сделал паузу. – Это мой праздник, поэтому не согласитесь ли вы потакать моим желаниям?

Все улыбнулись.

– Выкладывай все, папа, – сказал Чарльз.

Пег поставила чашку на кофейный столик и взяла Чарльза за руку.

Попс потер переносицу.

– Я старый человек. Я пережил войну, похоронил жену, и в моей жизни были тяжелые моменты. – Он несколько раз моргнул, и в комнате повисла такая тишина, что можно было услышать шорох ресниц, касавшихся кожи. – Но когда я смотрю на вас, мне кажется, что я самый счастливый человек на земле. – Его взгляд упал на Сару. – И я всегда считал, что жить нужно полной жизнью. Это не спектакль, чтобы смотреть на него со стороны. И даже в моем возрасте жизнь может многое предложить мне.

Сара согласно кивнула.

– Несколько минут назад мой внук напомнил мне об этом.

Он достал носовой платок из заднего кармана.

– Больше шестидесяти лет назад я встретил двух прелестных молодых женщин, Грейс и Сару.

Эдриэнн бросила взгляд на Сару. Она чувствовала, как та напряглась. Переводя взгляд с одного на другую, она пыталась понять, зачем Попс упомянул о Грейси, особенно здесь, зная, что Сара чувствует себя виноватой в смерти сестры. Сара пыталась улыбнуться, но ей не удалось. Выпрямившись на стуле, она положила руки на колени и переплела пальцы. Ее белоснежные волосы были красиво уложены, а ноги элегантно скрещены в щиколотках. Она могла бы позировать для портрета, если бы не была так напряжена.

– Эта Сара… – Попс покачал головой. – О, она была настоящим чертенком. Милая Сара не боялась ничего. Совсем ничего. И я надеюсь, что она такой и осталась. Потому что…

Все затаили дыхание, когда он пересек комнату и взял ее за руку.

– Потому что я готовлюсь сделать ей предложение выйти за меня замуж.

Сара подалась вперед, и Эдриэнн испугалась, что она упадет со стула. В комнате повисло напряженное ожидание. Сара отняла руку у Уильяма и встала. Испуганные глаза нашли Эдриэнн. С той же силой, с которой Сара молила Эдриэнн спасти ее, Эдриэнн молча умоляла Сару не делать фатальной ошибки. Скажи «да», Сара. Скажи «да». Все остальное вы обсудите потом.

Сара разгладила юбку и твердо посмотрела на Уильяма.

– Я…

Сара, это же то, чего ты хочешь. Шанс прожить остаток жизни с человеком, которого ты любишь. Не отказывайся от этого из-за смущения по поводу тех писем.

Попс склонил голову, ожидая ответа.

Все в комнате замерли, ожидая, что Сара заговорит. Эдриэнн крепко стиснула зубы. Пожалуйста, Сара. Пожалуйста.

– Я… я не могу. – Она покачала головой, словно слов было недостаточно. – Прости, Уильям.

На последнем слове ее голос дрогнул.

Попс отступил назад, и Сара пробежала мимо него к лестнице. Она схватилась за перила и поспешила наверх. И стук ее каблучков был единственным звуком в комнате, кроме горестного вздоха Попса.

Повисло долгое молчание. Когда Эдриэнн посмотрела на Попса, Уилл стоял рядом с ним, обнимая его за плечи. Но его глаза сверлили Эдриэнн, и она прижалась к стене, мечтая раствориться в ней.

Попс провел рукой по лицу.

– Это, хм, пошло совсем не так, как я рассчитывал.

Когда он крепко сжал губы и на глаза у него навернулись слезы, Эдриэнн бросилась к нему.

– Попс, Сара просто…

Уилл протянул руку и крепко сжал ее локоть.

– Достаточно, Эдриэнн, – тихо прорычал он.

Она вырвала у него свою руку, игнорируя его приказ.

– Просто дай ей немного времени. Ей нужно… Ей просто нужно немного времени.

Уилл встал между ней и дедом.

– Я сказал: достаточно.

В его голосе звучала угроза.

Попс посмотрел на них обоих, безуспешно пытающихся защитить его и готовых ринуться в бой.

– Уилл, мне кажется, нам пора ехать домой.

Попс отстранился от Уилла и медленно пошел к двери.

1 ... 65 66 67 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лавандовая лента - Хизер Берч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лавандовая лента - Хизер Берч"