Читать книгу "Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рорик скривился от отвращения.
– Все именно так, – заметив его гримасу, продолжал Крон. – Я узнал об этом от одной из рабынь. Пока король спит, Эйла бормочет заклинания, способные вернуть королю мужскую силу и изгнать демонов, которые старят его и делают немощной плоть.
– Кто дает ей эти заклинания?
– Все тот же Хормуз. Он же является королевским советником и лекарем. Он так же стар, как и король, но очень умен, коварен и опасен. Хормуз не похож на остальных. У него странное имя. Ходят слухи, что он родом из страны, расположенной гораздо южнее Миклагарда, это страна пустынь и громадных гробниц, построенных сотни и сотни лет назад. Он знает какой-то странный язык. Служанка, которую я подкупил, рассказала мне, что слышала, как он разговаривал с дочерью на непонятном языке. Говорят, он управляет королем, хотя эти сведения не проверены. Король редко появляется на людях, но этого достаточно, чтобы любой мог удостовериться в том, что он жив и вполне способен принимать решения и отдавать приказы. Он объявил своим приближенным, что Хормуз – его личный лекарь и советник и поэтому он полностью доверяет ему в вопросах, касающихся здоровья и прочих дел. Смеясь, он добавил, что право разорять ирландских князьков он не уступит никому. Однако, как я уже говорил тебе, Рорик, они оба собираются ехать за Мираной.
Рорик кивнул.
– А что думают о Хормузе приближенные короля и воины?
– Они верят в то, что говорит король, но в то же время относятся к Хормузу с опаской. Они напуганы, поскольку видят его безграничное влияние на короля. Хормуз объявил им, что в первый день осени король женится на Миране, дочери Аудина, это поможет ему вернуть мужскую силу и молодость и тогда он подарит народу наследников, которые будут править вечно. В этот день король предстанет перед народом, и все поймут, что Хормуз говорил правду. И тогда ирландские полководцы превратятся в жалких букашек, которых ничего не стоит растоптать каблуком. И люди верят в это. Они уже сейчас представляют себе, как из свадебных покоев выходит помолодевший и полный жизненных сил человек, готовый вести их к вершинам славы.
– Что за чушь? Они что, все идиоты? – Рорик возмущенно сплюнул. – Почему он выбрал именно Мирану? В ней нет королевской крови. Почему ее? Этот вопрос не дает мне покоя.
Крон покачал головой:
– Не знаю. Это известно только Хормузу и королю. Однажды Рорик уже слышал все это от Крона, но на этот раз появились кое-какие детали. Рорик хитро ухмыльнулся.
– Скажи-ка, у этого Хормуза есть кто-нибудь очень близкий ему? Скажем, жена? Дочь или сын?
– Да, у него есть дочь. Насколько я помню, ей исполнилось десять лет.
– А сам-то он пожилой человек, не так ли?
– Да, он выглядит стариком, одни мощи.
– Мне кажется странным, что он сумел зачать ребенка. Он привязан к ней?
– Да, милорд. Хормуз боготворит девчонку. Она прелестный ребенок, я слышал, он обращается с ней, как с принцессой. Однако у него нет жены. Думаю, она умерла до того, как Хормуз появился при дворе.
– Превосходно, – сказал Рорик, радостно потирая руки. – Просто замечательно. У нас немного времени, но этого будет достаточно.
Хормуз был очень осторожен. Он не доверял никому. Постепенно, не торопясь он приклеил длинную седую бороду, закрывшую половину его лица. Затем нахлобучил поверх своих черных густых волос седой парик. Используя известные ему снадобья, он изменил свое лицо и стал выглядеть на несколько десятков лет старше. Чтобы морщины казались естественными, он старался использовать как можно меньше орехового масла. Хормуз понимал, что люди не так глупы, как король, но давно привык к тому, что они видят лишь то, что хотят видеть.
Все хотели видеть в Хормузе старца. Значит, он им и будет. Закончив с лицом, он поднялся со стула из розового дерева, сложил в три слоя мягкое пуховое одеяльце и привязал его к своему подтянутому животу. Он оделся, затем еще раз придирчиво оглядел себя в зеркале и остался доволен. Он выглядел именно так, как должен был выглядеть. Длинная спутанная борода скрывала от любопытных глаз мощную шею. Дверь отворилась, и на пороге появилась Эза. Девочка склонила голову набок и некоторое время внимательно смотрела на отца.
– У тебя настоящая седая борода, папа, – сказала она, затем подошла и легонько коснулась губами его морщинистой щеки.
– Тише, Эза, – сказал Хормуз, погладив девочку по мягким черным волосам. – Ты такая красавица, моя малышка. Совсем как твоя бедная мать. Ну теперь недолго осталось. Ты дашь свой собственный совет?
– Да, папа, – ответила девочка и поцеловала его еще раз. – Будь осторожен, как всегда.
– Не беспокойся.
Крон отпрянул от маленького окошка, потрясенный увиденным. Предположения лорда Рорика оправдывались, но лишь отчасти. Только что на его глазах молодой, цветущий мужчина превратился в дряхлого старика. Все это выглядело очень странно. И эта маленькая девочка. Крон помотал головой. Они разговаривали на каком-то непонятном языке. Крон быстро оттащил в сторону тело стражника, снял с него сапоги и сорвал с предплечий великолепные кованые серебряные кольца. Пусть думают, что это сделал обычный грабитель.
Ночь была темной. Небо заволокло тяжелыми тучами. Порывистый ветер становился холоднее с каждой секундой. Все предвещало надвигающуюся грозу.
Мирана терпеливо ждала Гунлейка. Он должен был прийти. Ей казалось, что прошла целая вечность с той минуты, когда он украдкой подал ей знак. Это произошло сразу после ужина. «Ну где же он?» – с тревогой думала она.
– Что ты здесь делаешь, Мирана? – неожиданно раздался за спиной знакомый вкрадчивый голос. – Ты почти ничего не съела за ужином. Женщины постарались приготовить все, что ты любишь. Мне бы не хотелось, чтобы ты подурнела от голода. Пойдем внутрь, я накормлю тебя жареной индюшкой из моей собственной тарелки.
Голос Эйнара казался таким ласковым и любящим, что это тут же насторожило ее. Мирана была так напугана, что едва могла говорить. Однако когда она повернулась к нему, на ее губах играла очаровательная улыбка. Она дотронулась кончиками пальцев до его руки и ощутила его силу.
– Благодарю тебя, брат, но боюсь, у меня расстроился желудок. Видимо, съела что-то не то. Не волнуйся, завтра все будет в порядке.
Эйнар нахмурился.
– Сайра рассказала мне, что тебя дважды пытались отравить. Ты чуть было не умерла в первый раз. Другая женщина скончалась. Меня беспокоит это, Мирана. Ты уверена, что это лишь легкое недомогание?
– Конечно, – твердо ответила она.
– Наконец ты здесь. Клянусь богами, я так волновался за тебя. Гунлейк начал сдавать. Он жестоко поплатился за свой просчет. Я высек его. Но подумав, отправил на поиски. Он самый хитрый и умный из всех моих людей. Я не сомневался, что он отыщет тебя, если ты осталась в живых.
– Поэтому ты не забил его до смерти?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер», после закрытия браузера.