Читать книгу "Единственный выживший - Дин Кунц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она ехала из Колорадо-Спрингс в Пуэбло, когда прямо над собой увидела падающий самолет, – рассказывала Мерси. – Бедняжка так напугалась, что нажала на тормоза, и машину занесло. Слава Богу, что ремни безопасности были пристегнуты! В общем, машина свалилась с насыпи и перевернулась.
– Она была ранена? – быстро спросила Барбара.
Ловко раскладывая сформованные кусочки густого теста по намасленному противню, Мерси покачала головой.
– Нет, нисколько. Здесь у нас не очень высокая насыпь, так что она была жива и здорова, только изрядно испугалась. Рейчел испачкала платье землей и травой, но сама ничуть не пострадала. Дрожала она просто как листок на ветру, но ее не ранило. Мне было так жаль бедняжку, она была такая миленькая!
– Сначала она сказала, что была свидетельницей, – многозначительно заметила Барбара, обращаясь больше к Джо, чем к Мерси.
– Мне кажется, Рейчел ничего не придумала, – ответила ей хозяйка. – Уж конечно, она видела этот самолет и была напугана просто до смерти. Я же видела, как она дрожала. Просто зуб на зуб не попадал…
Одна из духовок издала негромкий звуковой сигнал. Мерси надела на руку самодельную варежку из толстой ткани в несколько слоев и, открыв дверцу, достала из печи противень, полный румяных и ароматных печений.
– Эта женщина пришла к вам за помощью? – спросила Барбара.
Опустив горячий металлический противень на проволочную подставку, чтобы он остужался, Мерси вытерла со лба проступившую испарину.
– Она хотела вызвать такси из Пуэбло, но я сказала ей, что они ни за что не поедут в такую даль.
– А она не спрашивала, как можно вызвать аварийный тягач, чтобы вытащить ее машину из кювета? – осведомился Джо.
– Рейчел думала, что ночью ей вряд ли удастся чего-либо добиться от этих аварийщиков. Наверное, она хотела утром вернуться сюда с водителем тягача.
– Что она стала делать, когда узнала, что вызвать такси практически невозможно? – спросила Барбара.
– Да ничего, – пожала плечами Мерси, засовывая в духовку очередной противень. – Я сама отвезла их в Пуэбло, только и всего.
– Прямо в Пуэбло? – уточнила Барбара.
– Ну, Джеффу приходится вставать очень рано, потому что он ухаживает за лошадьми. Я-то в этом смысле посвободнее, да и до Пуэбло здесь рукой подать – всего-то час езды, особенно если давить на газ так, как я. – Мерси негромко рассмеялась и закрыла духовку
– Все равно, это было чрезвычайно любезно с вашей стороны, – вставил Джо.
– Да что вы, ничего особенного! Господь хотел, чтобы мы все были добрыми самаритянами. Для этого мы и являемся на эту землю: если видишь, что человек в беде, значит, надо ему помочь. К тому же Рейчел показалась мне очень милой и сердобольной. Всю дорогу до Пуэбло она только и делала, что говорила об этих бедных людях, которые разбились в самолете, и так волновалась, словно это она была виновата в том, что случилось. Подумать только, ведь она видела его на протяжении всего нескольких секунд! Но постойте, о чем это я?… Ах да! В общем, съездить в Пуэбло было совсем нетрудно, гораздо труднее было возвращаться назад, потому что дорога оказалась забита полицейскими и санитарными машинами. Да и зевак там тоже хватало. Не люблю я этих типов, откровенно говоря. Они все стояли вдоль дороги возле своих машин и пикапов, и лица у них были такими, словно они очень хотели увидеть кровь или трупы. От таких у меня прямо мурашки по коже! Но, наверное, правильно говорят, что беда может выявить в людях и самое хорошее, и самое плохое.
– А пока вы ехали в Пуэбло, Роза… Рейчел не показывала вам место, где ее машина съехала с дороги? – спросил Джо.
– Она, бедняжка, слишком переволновалась, да еще и темно было, хоть глаз выколи, а мы не могли останавливаться через каждые полмили, чтобы искать, где оно валяется, это железо. Так бедная девочка до самого утра не попала бы в постельку.
Запищал таймер другой духовки, и Мерси, надев рукавицу и наклонившись над дверцей, сказала:
– Она выглядела такой измотанной, такой сонной – что ей были все тягачи и буксиры! Ей хотелось только одного – скорее попасть домой, в свою маленькую кроватку.
Джо покачал головой. Он был совершенно уверен, что никакой свалившейся машины не существовало в природе. Каким-то образом уцелев в катастрофе, Роза Такер покинула превратившийся в пылающий ад луг и, ослепленная резкой сменой света и тьмы, которая бушевала в ночном лесу, буквально на ощупь стала пробираться между деревьями. Потрясенная, напуганная, она все же предпочла рискнуть – и, возможно, погибнуть от голода или сломать шею, свалившись в какую-нибудь яму, – лишь бы уйти от места гибели "Боинга" как можно дальше, пока кто-нибудь ее не обнаружил. Должно быть. Роза сразу догадалась, что самолет и пассажиры погибли из-за нее, и бежала даже от спасателей, потому что среди них могли оказаться ее могущественные враги. К счастью, ей повезло, и, поднявшись на гребень холма, она увидела внизу уютные и гостеприимные огни ранчо "Мелочи жизни".
Отставив в сторону опустевшую кофейную чашку, Барбара спросила:
– Скажите, Мерси, где вы высадили эту женщину? Могли бы вы вспомнить адрес?
Наполовину выдвинув противень из духовки, Мерси окинула печенья критическим взглядом.
– Она не называла мне адрес, просто показывала, куда сворачивать, пока мы не подъехали к дому.
"Несомненно, – подумал Джо, – Роза выбрала первый попавшийся дом, который показался ей достаточно солидным". То, что она могла знать кого-нибудь в Пуэбло, казалось ему маловероятным.
– Вы видели, как она вошла внутрь? – спросил он на всякий случай.
– Я хотела дождаться, пока Рейчел откроет дверь и войдет, но она поблагодарила меня и сказала, что да благословит, мол, меня Господь и что мне лучше поскорей возвращаться.
– Вы могли бы снова найти это место?
Решив, что печенью, пожалуй, следует подрумяниться еще немного, Мерси быстрым движением задвинула противень в духовку и закрыла дверцу.
– Конечно, – легко согласилась она. – Хороший, дорогой дом, да и стоит он в таком живописном зеленом районе. Но это не дом Рейчел; он принадлежит ее партнеру по медицинской практике. Разве я не сказала вам, что она работала в Пуэбло врачом?
– Значит, вы не видели, как она в дом вошла? – продолжал настаивать Джо, который был совершенно убежден, что Роза, дождавшись, пока Мерси исчезнет из виду, отправилась в противоположную сторону и постаралась уехать из Пуэбло как можно скорее.
Лицо Мерси, еще сильнее раскрасневшееся от жара духовок, было сплошь покрыто мелкими бисеринками пота, и она промокнула их бумажным полотенцем, оторванным от висевшего поблизости рулона.
– Нет, конечно. Я уже говорила, что высадила их перед домом, и они пошли по дорожке к дверям.
– Они?!
– Рейчел и девочка – маленькая, сонная, милая крошка. Это дочь партнера Рейчел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный выживший - Дин Кунц», после закрытия браузера.